"sesión de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورة تدريبية
        
    • الدورة التدريبية
        
    • دورة تدريب
        
    • ودورة تدريبية
        
    • جلسة التدريب
        
    • الدورة السابقة لمراجعة
        
    Nos proponemos organizar en Etiopía una sesión de capacitación, en 2006 ó 2007. UN ونعتزم تنظيم دورة تدريبية في إثيوبيا في عام 2006 أو 2007.
    :: 1 sesión de capacitación por misión, en particular sobre la investigación de asuntos para directores de programas UN :: تنظيم دورة تدريبية لكل بعثة، بما في ذلك تدريب مديري البرامج بشأن مسائل التحقيق
    En 2013 también tuvo lugar en Antigua y Barbuda una sesión de capacitación regional para nueve países del Caribe. UN وعُقدت أيضاً، في أنتيغوا وبربودا عام 2013، دورة تدريبية إقليمية لتسع دول من منطقة البحر الكاريبي.
    El personal del UNICEF que trabaja en el norte del Iraq participará en la sesión de capacitación, aunque por el momento no se va a llevar a cabo ningún estudio similar en esa zona. UN وسيشارك موظفون تابعون لليونيسيف من الشمال في الدورة التدريبية رغم أنه لا يجري الاضطلاع حاليا بدراسة مماثلة في الشمال.
    De hecho, se organizó una cuarta sesión de capacitación sin ningún tipo de ayuda de partes externas. UN فقد نُظمت دورة تدريبية رابعة دون أي مساعدة من أطراف خارجية.
    Además, en 2003, se realizó una sesión de capacitación de instructores en materia de evaluación en el contexto de situaciones de inestabilidad y de emergencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم في عام 2003 تنظيم دورة تدريبية للقائمين على التدريب في سياق الظروف الطارئة وغير المستقرة.
    Se ha creado una reserva de instructores altamente calificados que constituirán el grupo operativo que se desplegará en cada sesión de capacitación integrada. UN وتم تحديد مجموعة من المدربين المؤهلين تأهيلاً عالياً مما سيشكل فريق مهام للتوزيع على كل دورة تدريبية متكاملة.
    :: Una sesión de capacitación para las autoridades electorales nacionales dedicada a la reforma de la administración electoral UN :: تنظيم دورة تدريبية لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن إصلاح إدارة الانتخابات.
    El ACNUR organizó una sesión de capacitación sobre la aplicación de las cláusulas de exclusión, dirigida a las autoridades noruegas y a petición de éstas. UN وقدمت المفوضية دورة تدريبية إلى السلطات النرويجية، بطلب منها، تناولت تطبيق بنود الاستثناء.
    - También se organizó una sesión de capacitación de un día de duración sobre cuestiones fiscales para el personal de la Dirección de Inversiones de Kenya. UN ونظمت دورة تدريبية من يوم واحد بشأن النظام الضريبي لموظفي السلطة الكينية للاستثمار.
    1 sesión de capacitación en materia de fomento de la capacidad en relación con los derechos de los niños, dirigida a 3 ONG UN دورة تدريبية واحدة لبناء قدرات 3 منظمات غير حكومية في مجال حقوق الأطفال
    A nivel nacional, se organizó para las Maldivas una sesión de capacitación sobre las normas internacionales en materia de reunión de datos sobre IED. UN وعلى المستوى الدولي، نُظِّمت لأجل ملديف دورة تدريبية حول المعايير الدولية لجمع بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Durante la reunión en curso, se organizaría una sesión de capacitación, que incluiría la demostración de la interfaz de los nuevos idiomas. UN وستعقد أثناء الاجتماع الحالي دورة تدريبية تشمل عرضاً بيانياً للسطوح المشتركة الجديدة بين اللغات.
    1 sesión de capacitación para las autoridades electorales nacionales dedicada a la reforma de la administración electoral UN تنظيم دورة تدريبية لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن إصلاح إدارة الانتخابات
    El mayor número de sesiones obedeció a la celebración de una sesión de capacitación adicional sobre la participación de las mujeres de Kinshasa en el proceso de paz de la región oriental UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تنظيم دورة تدريبية إضافية حول مشاركة النساء من كنشاسا في عملية السلام في المنطقة الشرقية
    Posteriormente, se impartió una sesión de capacitación de medio día de duración sobre violencia en el hogar y sobre el proyecto de Ley, en beneficio de 20 comandantes de comisarías de policía. UN وقد تبع ذلك دورة تدريبية أخرى مدتها نصف يوم بشأن العنف العائلي ومشروع القانون لـ 20 من قادة المراكز.
    Se impartió una sesión de capacitación en clasificación de puestos para 19 participantes UN دورة تدريبية واحدة بشأن تصنيف الوظائف جرى تنظيمها لما عدده 19 مشاركا
    Personal de la División de Adquisiciones asistió a una sesión de capacitación en la UNFICYP como especialista UN حضر موظفا شعبة المشتريات الدورة التدريبية الإقليمية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بوصفهما خبيرين
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pospuso la sesión de capacitación de instructores en técnicas de supervisión UN أجلت إدارة عمليات حفظ السلام الدورة التدريبية لتدريب المدرِّبين على المهارات الإشرافية
    La Asociación, conjuntamente con Lawyers Rights Watch Canada y el Consejo de Abogados de Inglaterra y Gales, llevó a cabo una sesión de capacitación destinada a abogados y jueces. UN عقدت الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومرصد حقوق المحامين في كندا، بالاشتراك مع مجلس المحامين في إنكلترا وويلز، دورة تدريب للمحامين والقضاة.
    La misión organizó dos sesiones de capacitación de instructores dirigidas a los coordinadores de organismos y una sesión de capacitación destinada al personal del Tribunal Especial para Sierra Leona sobre explotación y abusos sexuales. UN ونظمت البعثة دورتين لتدريب المدربين من أجل منسقي الوكالة ودورة تدريبية لموظفي المحكمة الخاصة لسيراليون بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    Varios participantes comentaron que las instituciones a las que representaban se beneficiarían de los conocimientos adquiridos durante la sesión de capacitación interactiva. UN وأشار عدد من المشاركين إلى أن المؤسسات التي يمثّلونها سوف تستفيد مما اكتسبوه من معرفة أثناء جلسة التدريب التفاعلي.
    La sesión de capacitación previa a la auditoria se perfeccionará y se incorporará en el programa de aprendizaje del ACNUR como módulo de formación autodidacta. UN وسيجري تطوير الدورة السابقة لمراجعة الحسابات وإدراجها في برنامج التعلم للمفوضية بوصفها نموذجا للتعلم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more