Nos proponemos organizar en Etiopía una sesión de capacitación, en 2006 ó 2007. | UN | ونعتزم تنظيم دورة تدريبية في إثيوبيا في عام 2006 أو 2007. |
:: 1 sesión de capacitación por misión, en particular sobre la investigación de asuntos para directores de programas | UN | :: تنظيم دورة تدريبية لكل بعثة، بما في ذلك تدريب مديري البرامج بشأن مسائل التحقيق |
En 2013 también tuvo lugar en Antigua y Barbuda una sesión de capacitación regional para nueve países del Caribe. | UN | وعُقدت أيضاً، في أنتيغوا وبربودا عام 2013، دورة تدريبية إقليمية لتسع دول من منطقة البحر الكاريبي. |
El personal del UNICEF que trabaja en el norte del Iraq participará en la sesión de capacitación, aunque por el momento no se va a llevar a cabo ningún estudio similar en esa zona. | UN | وسيشارك موظفون تابعون لليونيسيف من الشمال في الدورة التدريبية رغم أنه لا يجري الاضطلاع حاليا بدراسة مماثلة في الشمال. |
De hecho, se organizó una cuarta sesión de capacitación sin ningún tipo de ayuda de partes externas. | UN | فقد نُظمت دورة تدريبية رابعة دون أي مساعدة من أطراف خارجية. |
Además, en 2003, se realizó una sesión de capacitación de instructores en materia de evaluación en el contexto de situaciones de inestabilidad y de emergencia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم في عام 2003 تنظيم دورة تدريبية للقائمين على التدريب في سياق الظروف الطارئة وغير المستقرة. |
Se ha creado una reserva de instructores altamente calificados que constituirán el grupo operativo que se desplegará en cada sesión de capacitación integrada. | UN | وتم تحديد مجموعة من المدربين المؤهلين تأهيلاً عالياً مما سيشكل فريق مهام للتوزيع على كل دورة تدريبية متكاملة. |
:: Una sesión de capacitación para las autoridades electorales nacionales dedicada a la reforma de la administración electoral | UN | :: تنظيم دورة تدريبية لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن إصلاح إدارة الانتخابات. |
El ACNUR organizó una sesión de capacitación sobre la aplicación de las cláusulas de exclusión, dirigida a las autoridades noruegas y a petición de éstas. | UN | وقدمت المفوضية دورة تدريبية إلى السلطات النرويجية، بطلب منها، تناولت تطبيق بنود الاستثناء. |
- También se organizó una sesión de capacitación de un día de duración sobre cuestiones fiscales para el personal de la Dirección de Inversiones de Kenya. | UN | ونظمت دورة تدريبية من يوم واحد بشأن النظام الضريبي لموظفي السلطة الكينية للاستثمار. |
1 sesión de capacitación en materia de fomento de la capacidad en relación con los derechos de los niños, dirigida a 3 ONG | UN | دورة تدريبية واحدة لبناء قدرات 3 منظمات غير حكومية في مجال حقوق الأطفال |
A nivel nacional, se organizó para las Maldivas una sesión de capacitación sobre las normas internacionales en materia de reunión de datos sobre IED. | UN | وعلى المستوى الدولي، نُظِّمت لأجل ملديف دورة تدريبية حول المعايير الدولية لجمع بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Durante la reunión en curso, se organizaría una sesión de capacitación, que incluiría la demostración de la interfaz de los nuevos idiomas. | UN | وستعقد أثناء الاجتماع الحالي دورة تدريبية تشمل عرضاً بيانياً للسطوح المشتركة الجديدة بين اللغات. |
1 sesión de capacitación para las autoridades electorales nacionales dedicada a la reforma de la administración electoral | UN | تنظيم دورة تدريبية لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن إصلاح إدارة الانتخابات |
El mayor número de sesiones obedeció a la celebración de una sesión de capacitación adicional sobre la participación de las mujeres de Kinshasa en el proceso de paz de la región oriental | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى تنظيم دورة تدريبية إضافية حول مشاركة النساء من كنشاسا في عملية السلام في المنطقة الشرقية |
Posteriormente, se impartió una sesión de capacitación de medio día de duración sobre violencia en el hogar y sobre el proyecto de Ley, en beneficio de 20 comandantes de comisarías de policía. | UN | وقد تبع ذلك دورة تدريبية أخرى مدتها نصف يوم بشأن العنف العائلي ومشروع القانون لـ 20 من قادة المراكز. |
Se impartió una sesión de capacitación en clasificación de puestos para 19 participantes | UN | دورة تدريبية واحدة بشأن تصنيف الوظائف جرى تنظيمها لما عدده 19 مشاركا |
Personal de la División de Adquisiciones asistió a una sesión de capacitación en la UNFICYP como especialista | UN | حضر موظفا شعبة المشتريات الدورة التدريبية الإقليمية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بوصفهما خبيرين |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz pospuso la sesión de capacitación de instructores en técnicas de supervisión | UN | أجلت إدارة عمليات حفظ السلام الدورة التدريبية لتدريب المدرِّبين على المهارات الإشرافية |
La Asociación, conjuntamente con Lawyers Rights Watch Canada y el Consejo de Abogados de Inglaterra y Gales, llevó a cabo una sesión de capacitación destinada a abogados y jueces. | UN | عقدت الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومرصد حقوق المحامين في كندا، بالاشتراك مع مجلس المحامين في إنكلترا وويلز، دورة تدريب للمحامين والقضاة. |
La misión organizó dos sesiones de capacitación de instructores dirigidas a los coordinadores de organismos y una sesión de capacitación destinada al personal del Tribunal Especial para Sierra Leona sobre explotación y abusos sexuales. | UN | ونظمت البعثة دورتين لتدريب المدربين من أجل منسقي الوكالة ودورة تدريبية لموظفي المحكمة الخاصة لسيراليون بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Varios participantes comentaron que las instituciones a las que representaban se beneficiarían de los conocimientos adquiridos durante la sesión de capacitación interactiva. | UN | وأشار عدد من المشاركين إلى أن المؤسسات التي يمثّلونها سوف تستفيد مما اكتسبوه من معرفة أثناء جلسة التدريب التفاعلي. |
La sesión de capacitación previa a la auditoria se perfeccionará y se incorporará en el programa de aprendizaje del ACNUR como módulo de formación autodidacta. | UN | وسيجري تطوير الدورة السابقة لمراجعة الحسابات وإدراجها في برنامج التعلم للمفوضية بوصفها نموذجا للتعلم الذاتي. |