Las intervenciones correspondientes serán tan breves como sea posible y, como norma, se realizarán al final de la última sesión del día. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر اﻹمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Las intervenciones correspondientes serán tan breves como sea posible y, como norma, se realizarán al final de la última sesión del día. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Las intervenciones correspondientes serán tan breves como sea posible y, como norma, se realizarán al final de la última sesión del día. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Recuerda que en la sesión del día anterior, la Comisión adoptó decisiones inmediatamente con respecto a todas las propuestas de enmiendas. | UN | وأشار إلى أن جميع التعديلات المقترحة قد تم البت فيها في الحال من قِبل اللجنة في جلسة اليوم السابق. |
El mostrador de distribución de documentos estará abierto todos los días del período de sesiones a partir de las 8.30 horas y se cerrará media hora después de que concluya la última sesión del día. | UN | وسيكون مكتب توزيع الوثائق مفتوحا كل يوم من أيام الدورة من الساعة 30/8 صباحاً، ويغلق بعد انتهاء آخر جلسات ذلك اليوم بنصف ساعة. |
De acuerdo con el artículo 73 y el anexo 5 del reglamento de la Asamblea General, las solicitudes para ejercer el derecho a contestar deben presentarse al finalizar la sesión del día. | UN | ووفقا للمادة 73 والمرفق 5 من النظام الداخلي للجمعية العامة، تمارس الوفود حق الرد عندما تنتهي جلسات اليوم. |
Las intervenciones correspondientes serán tan breves como sea posible y, como norma, se realizarán al final de la última sesión del día. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Las intervenciones correspondientes serán tan breves como sea posible y, como norma, se realizarán al final de la última sesión del día. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
Las intervenciones correspondientes serán tan breves como sea posible y, como norma, se realizarán al final de la última sesión del día. | UN | وتكون هذه الكلمات موجزة قدر الإمكان وتلقى، بصفة عامة، في نهاية آخر جلسات اليوم. |
El mostrador de asistencia a los delegados estará abierto todos los días desde las 8.30 horas hasta que concluya la última sesión del día. | UN | وسيكون مكتب مساعدة المندوبين مفتوحاً يومياً من الساعة 30/8 حتى انتهاء آخر جلسات اليوم. |
El mostrador de asistencia a los delegados estará abierto todos los días desde las 8.30 horas hasta que concluya la última sesión del día. | UN | وسيكون مكتب مساعدة المندوبين مفتوحاً يومياً من الساعة 30/8 حتى انتهاء آخر جلسات اليوم. |
2. Las intervenciones conforme a lo dispuesto en el presente artículo se realizarán normalmente al final de la última sesión del día. | UN | 2- يُدلَى عادة بالردود عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسات اليوم. |
2. Las intervenciones conforme a lo dispuesto en el presente artículo se realizarán normalmente al final de la última sesión del día. | UN | 2 - يُدلَى عادة بالردود عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسات اليوم. |
2. Las intervenciones conforme a lo dispuesto en el presente artículo se realizarán normalmente al final de la última sesión del día. | UN | 2 - يُدلَى عادة بالردود عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسات اليوم. |
El mostrador de información estará abierto todos los días desde las 8.30 horas hasta que concluya la última sesión del día. | UN | وسيكون مكتب الاستعلامات مفتوحا يوميا من الساعة ٠٣/٨ حتى انتهاء آخر جلسات اليوم . |
a) Se harán al final de la última sesión del día o al concluir el examen del tema correspondiente, si este momento fuere anterior; | UN | (أ) أن يمارس حق الرد في نهاية الجلسة الأخيرة من جلسات اليوم أو في ختام النظر في البند ذي الصلة، إن كان ذلك أقرب؛ |
El mostrador de distribución de documentos estará abierto todos los días del período de sesiones a partir de las 8.30 horas y se cerrará media hora después de que concluya la última sesión del día. | UN | وسيكون مكتب توزيع الوثائق مفتوحا كل يوم من أيام الدورة من الساعة 30/8 صباحاً، ويغلق بعد انتهاء آخر جلسات اليوم بنصف ساعة. |
Mi delegación apoya firmemente el texto del proyecto de resolución relativo a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y exhorta a los Estados a que lo aprueben en la sesión del día de hoy. | UN | ويؤيد وفد بلدي بشدة نص مشروع القرار بشأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، ويدعو الدول إلى اعتماد مشروع القرار في جلسة اليوم. |
El Sr. Naidu (Fiji) hace suya la declaración que formulará Nueva Zelandia en la sesión del día siguiente, en nombre del Grupo del Pacífico Meridional. | UN | 31 - السيد نايدو (فيجي): قال إنه يؤيد البيان الذي سيدلي به ممثل نيوزيلندا في جلسة اليوم التالي باسم محفل جنوب المحيط الهادئ. |
El Sr. De León Huerta (México) pide que la aprobación del proyecto de resolución se postergue hasta la sesión del día siguiente, a fin de que sea posible concluir las consultas no oficiales que se realizan todavía en torno al texto. | UN | 65 - السيد ليون هوارتا (المكسيك): طلب إرجاء اعتماد مشروع القرار إلى جلسة اليوم التالي لكي يتسنىّ إكمال المشاورات غيرالرسمية الجارية بشأن نص المشروع. |
El mostrador de distribución de documentos estará abierto todos los días del período de sesiones a partir de las 8.30 horas y se cerrará media hora después de que concluya la última sesión del día. | UN | وسيكون مكتب توزيع الوثائق مفتوحا كل يوم من أيام الدورة اعتبارا من الساعة ٠٣/٨ صباحا ، وسيغلق بعد نصف ساعة من انتهاء آخر جلسات ذلك اليوم . |