Para que la Comisión pudiera examinar detenidamente las presentaciones, debían celebrarse como mínimo dos semanas de sesiones plenarias en cada período de sesiones. | UN | إذ يتطلب قيام اللجنة بفحص دقيق للطلبات زيادة الفترة المخصصة لعقد الجلسات العامة في كل دورة إلى أسبوعين على الأقل. |
Los expertos que participaron en la reunión examinaron las cuestiones planteadas en las sesiones plenarias en tres grupos de trabajo subsidiarios simultáneos e interactivos, que se reunieron tres veces durante el transcurso de la reunión. | UN | وبحث الخبراء المشاركون في المبادرة القطرية المسائل التي أثيرت في الجلسات العامة في ثلاثة أفرقة مصغرة تفاعلية اجتمعت ثلاث مرات وفي الوقت نفسه خلال هذا الاجتماع. |
Tal como lo aprobó la Asamblea General y a fin de permitir que la Secretaría y el Relator cuenten con el tiempo suficiente para preparar el informe del Comité a la Asamblea General, celebraremos esas sesiones plenarias en julio y concluiremos nuestra labor hacia fines de dicho mes. | UN | ولكي نتيح لﻷمانة ومقرر اللجنة وقتا كافيا ﻹعداد تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة، سنعقد هذه الجلسات العامة في تموز/يوليه ونختتم عملنا في نهاية ذلك الشهر كما وافقت على ذلك الجمعية العامة. |
Celebra sesiones plenarias en seis ciudades costeras situadas en los siguientes países: el Brasil, los Estados Unidos de América, el Japón, los Países Bajos, Portugal y Sudáfrica. | UN | وتعقد اللجنة جلسات عامة في ست مدن ساحلية في أنحاء العالم، تقع في البلدان التالية: اليابان والبرازيل وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وجنوب أفريقيا والبرتغال. |
No deberían celebrarse sesiones plenarias en La Haya. | UN | لا ينبغي عقد جلسات عامة في لاهاي. |
De acuerdo con la decisión adoptada por la Asamblea General, el Presidente informa también a los miembros que habrá seis sesiones plenarias en los tres días, con dos sesiones al día, de 9.00 a 13.00 horas y de 15.00 a 19.00 horas. | UN | ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة، أبلغ الرئيس الأعضاء أيضا بأنه ستعقد ست جلسات عامة خلال فترة الأيام الثلاثة، بواقع جلستين في اليوم من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/19. |
12. Se celebrarán seis sesiones plenarias en los días y a las horas que a continuación se indican: | UN | 12 - تعقد ست جلسات عامة على النحو الآتي: |
Se hicieron economías en esta partida porque el número de viajes que tuvieron que hacer en 1994 los magistrados para asistir a sesiones plenarias en La Haya fue inferior al previsto inicialmente. | UN | ٨ - يعزى تحقيق الوفورات إلى أن عدد الرحلات المطلوبة في عام ٤٩٩١ لحضور القضاة الجلسات العامة في لاهاي كان أقل مما تُوقع أصلا. |
No obstante, la Asamblea General está analizando esas cuestiones en las sesiones plenarias, en relación con el tema del programa titulado " Memoria al Secretario General sobre la labor de la Organización " , y el Grupo de Río considera que ese es el foro adecuado para dicho análisis. | UN | بيد أن الجمعية العامة تنظر في هذه المسائل حاليا في الجلسات العامة في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة " ، وترى مجموعة ريو أن ذلك هو المحفل الملائم. |
b) Para hacer declaraciones en las sesiones plenarias, en función de la disponibilidad de tiempo y de conformidad con la práctica vigente de las Naciones Unidas; | UN | (ب) الإدلاء ببيانات في الجلسات العامة في حالة توافر الوقت ووفقا للممارسة الحالية للأمم المتحدة؛ |
Si bien los detalles concretos y técnicos de estas propuestas tendrán que remitirse a la Quinta Comisión y analizarse allí y luego la Comisión tendrá que informar a la Asamblea General al respecto, mi delegación considera esencial que el debate político sobre las propuestas clave se celebre en sesiones plenarias, en el momento oportuno y en la forma apropiada. | UN | ولئن كانت الصفات المميزة والتفاصيل التقنية لهذه المقترحات يتعين إحالتها إلى اللجنة الخامسة ومناقشتها فيها ومن ثم تقدم تقارير عنها إلى الجمعية، فإن وفدي يعتقد أن من الضروري أن تجرى مناقشة السياسة العامة بشأن المقترحات والتوصيات الرئيسية في الجلسات العامة في الوقت المناسب وبالشكل المناسب. |
El Grupo apoya la manera en que se organizó la labor de la Comisión en el período de sesiones en curso, con sesiones plenarias en la mañana y reuniones de grupos de trabajo en la tarde. | UN | 50 - وأعرب عن تأييد المجموعة للطريقة التي نظمت بها اللجنة أعمالها في الدورة الحالية، بحيث تعقد الجلسات العامة في الصباح وجلسات الأفرقة العاملة بعد الظهر. |
Los participantes podrán seguir las deliberaciones de las sesiones plenarias en la Sala 4 (NLB), que se habilitará a esos efectos. | UN | وتتوافر قاعة احتياطية لمتابعة وقائع الجلسات العامة في غرفة الاجتماعات 4 (مبنى المرج الشمالي). |
Tal como lo aprobó la Asamblea General, y con el fin de permitir que la Secretaría y el Relator dispongan de tiempo suficiente para preparar el informe del Comité a la Asamblea General, celebraremos dichas sesiones plenarias en julio y finalizaremos nuestra labor antes de que concluya ese mes. | UN | وعلى نحو ما وافقت عليه الجمعية العامة، وبغية أن نتيح لﻷمانة العامة والمقرر الوقت الكافي لصياغة تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة، سنعقد هذه الجلسات العامة في شهر تموز/يوليه وننتهي من أعمالنا قبل نهايته. |
III. sesiones plenarias en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General | UN | ثالثا - جلسات عامة في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة |
El Comité también celebrará sesiones plenarias en julio, siempre que sea necesario tomar decisiones oficiales sobre varias de las cuestiones, y terminará su labor antes del fin de ese mes. | UN | وأضاف أن اللجنة ستعقد أيضا جلسات عامة في تموز/يوليه كلما كان ذلك ضروريا للقيام رسميا باتخاذ قرارات بشأن عدد من المسائل وأنها ستتم عملها قبل نهاية ذلك الشهر. |
Decide destinar cuatro sesiones plenarias en su quincuagésimo cuarto período de sesiones al seguimiento del Año, seguimiento que se debería realizar en el nivel apropiado de formulación de políticas a escala mundial. | UN | ٢٣ - تقرر أن تكرس أربع جلسات عامة في دورتها الرابعة والخمسين لمتابعة السنة الدولية، على أن تعقد هذه الجلسات على مستوى عالمي ملائم لتقرير السياسات. |
23. Decide destinar cuatro sesiones plenarias en su quincuagésimo cuarto período de sesiones al seguimiento del Año, seguimiento que se debería realizar en el nivel apropiado de formulación de políticas a escala mundial. | UN | ٢٣ - تقرر أن تكرس أربع جلسات عامة في دورتها الرابعة والخمسين لمتابعة السنة الدولية، على أن تعقد هذه الجلسات على مستوى عالمي ملائم لتقرير السياسات. |
En su segundo período de sesiones el Comité Preparatorio celebró 9 sesiones plenarias, en las cuales un total de 84 Estados y 4 observadores formularon declaraciones referentes a recomendaciones sobre los elementos necesarios para lograr un instrumento jurídicamente vinculante eficaz y equilibrado sobre las normas internacionales comunes más elevadas posibles para la transferencia de armas convencionales. | UN | 14 - وعقدت اللجنة التحضيرية تسع جلسات عامة خلال دورتها الثانية، أدلى خلالها ما مجموعه 84 دولة و 4 مراقبين ببيانات حول التوصيات المتعلقة بالعناصر المطلوبة للتوصل إلى صك قانوني ملزم وفعّال ومتوازن بشأن أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لنقل الأسلحة التقليدية. |
El Grupo de Trabajo llevó a cabo el período de sesiones en sesiones plenarias en el entendimiento de que se establecerían grupos de trabajo oficiosos según fuera necesario. | UN | 14 - عقد الفريق العامل الدورة في جلسات عامة على أساس أن الأفرقة العاملة غير الرسمية سوف تنشأ حسب الضرورة. |
La Comisión celebró 10 sesiones plenarias en el período comprendido entre el 10 y el 24 de mayo de 2010. | UN | 6 - عقدت اللجنة عشرة اجتماعات عامة في الفترة من 10 إلى 24 أيار/مايو 2010. |
En cuanto a la organización de los trabajos, se sugiere que la Comisión, tras el debate general, transforme las sesiones plenarias en sesiones oficiosas con la misma Mesa que la de la Comisión Permanente. | UN | وفيما يتعلق بتنظيم العمل، يشار على اللجنة أن تقوم، بعد اجراء مناقشة عامة، بتحويل الجلسة العامة إلى اجتماع غير رسمي للدورة يكون له نفس مكتب اللجنة الدائمة. |
Puesto que el Tribunal tiene su sede en Arusha, la Comisión Consultiva estima que debe evitarse la celebración de sesiones plenarias en La Haya. | UN | ولما كانت أروشا هي مقر المحكمة، فمن رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي تحاشي عقد أية جلسة عامة في لاهاي. |
E. Las sesiones plenarias Los magistrados celebraron cinco sesiones plenarias en el año que se considera. | UN | 48 - عقد القضاة خمس اجتماعات للمحكمة بكامل هيئتها خلال السنة قيد النظر. |