Reunión del Instituto Iberoamericano de Derecho Aeronáutico y del Espacio, Sevilla (España), 1973. | UN | اجتماع المعهد اﻷيبيري اﻷمريكي لقانون الجو والفضاء، في إشبيلية بإسبانيا، ١٩٧٣. |
Todas las piedras de ese patio... fueron transportadas de algún monasterio en Sevilla. | Open Subtitles | كُلّ الحجارة في ذلك الفناءِ سَحبت مِنْ بَعْض الديرِ في إشبيلية. |
Todo ello durante el trayecto de Sevilla a Madrid. | UN | وحدث كل هذا في الطريق من إشبيلية إلى مدريد. |
También participó en una conferencia de la Facultad de Derecho de Sevilla y destacó el papel de las Naciones Unidas en la protección de los derechos humanos. | UN | واشترك المدير أيضاً في مؤتمر نظمته كلية الحقوق في أشبيلية أكد فيه دور اﻷمم المتحدة في حماية حقوق اﻹنسان. |
No me traigas un nieto del Sevilla si no vienes con el padre, ¿eh? | Open Subtitles | لكن , اسمعي لا تحضري حفيدا يدعم اشبيليه اذا لم تحضري الأب |
Eso es hasta que fui a la granja de Eduardo en Extremadura, A 75 kilómetros al norte de Sevilla, al lado de la frontera con Portugal. | TED | هذا هو ، حتي ذهبت الي مزرعة ادواردو في اكسترامادوريا 50 ميلا الى الشمال من اشبيلية ، وتماماً على الحدود البرتغال. |
A partir de eso, Sevilla se convirtió en el puerto de las relaciones con el nuevo mundo. | UN | وشكلت هذه الجزر منطلقاً للاستكشافات القادمة للقارة، وأصبحت إشبيلية نتيجة لذلك معبراً إلى العالم الجديد. |
1969 Grado de Licenciado en Derecho, Facultad de Derecho, Universidad de Sevilla | UN | شهادة الليسانس في القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
1972 Doctor en Derecho, Facultad de Derecho, Universidad de Sevilla | UN | دكتوراه في القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
1969 a 1973 Ayudante, Historia del Derecho, Facultad de Derecho, Universidad de Sevilla | UN | مدرس مساعد في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
1973 a 1976 Adjunto, Historia del Derecho, Facultad de Derecho, Universidad de Sevilla | UN | أستاذ مساعد في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
1976 a 1980 Agregado, Historia del Derecho, Facultad de Derecho, Universidad de Sevilla | UN | أستاذ في تاريخ القانون، كلية القانون، جامعة إشبيلية |
Mi madre nos trajo ese florero de Sevilla. | Open Subtitles | اغلقي اعينكِ أن أمي جلبت لنا هذه المزهرية من أشبيلية |
160. El Director participó en una conferencia de la Facultad de Derecho de Sevilla y destacó el papel de las Naciones Unidas en la protección de los derechos humanos. | UN | ١٦٠ - واشترك المدير في مؤتمر نظمته كلية الحقوق في أشبيلية شدد فيه على دور اﻷمم المتحدة في حماية حقوق اﻹنسان. |
Se han celebrado reuniones en Sevilla (España), el 26 de enero de 1995, y en Londres, el 27 de abril de 1995. | UN | وعقدت جلسات المفاوضات في أشبيلية بأسبانيا يوم ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وفي لندن يوم ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
Te digo una cosa: esa tía está buscando "piso piloto" en Sevilla. | Open Subtitles | سأخبرك شيئا ما اراهنك انها تبحث عن بيت للبيع في اشبيليه |
Aparecí en Sevilla, en Valparaíso, en Montevideo. | Open Subtitles | تجسدت فى اشبيلية, فالباريزو, فى مونتفيديو... |
Reunión sobre el inciso j) del artículo 8 del Convenio sobre la Diversidad Biológica, Sevilla (España) | UN | الاجتماع المتعلق بالمادة 8 ياء من اتفاقية التنوع البيولوجي، أشبيلية، اسبانيا |
Después de la ceremonia, la novia y el novio se fueron a Sevilla de mini luna de miel. | Open Subtitles | بعد الزفاف، العريس و العروس غادراً لشهر عسل قصير في سيفيل |
La Nacional irá a mano de los muchachos de Lakeville Road, el Capri a la familia Corleone, el Sevilla Biltmore también, | Open Subtitles | فندق الناسيونال سيُمنح لشباب لايكفيل رود فندق كابرى لعائلة كورليونى و معة فندق سيفيلا بيلتمور أيضاً |
De 2000 a 2002, participante en varias conferencias y reuniones sobre la Corte Penal Internacional, especialmente en Storrs (Connecticut, Estados Unidos de América), Bruselas, Praga y Sevilla. | UN | - من 2000 إلى 2002، شارك في مختلف المؤتمرات والاجتماعات المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية، وبالذات في ستورز (كونيتيكوت بالولايات المتحدة)، وبروكسل وبراغ وأشبيلية. |
Sería sumamente importante apoyar la participación de expertos de la región del Cáucaso meridional en la conferencia de Sevilla, a fin de que conozcan, acepten y lleguen a aplicar el Código de Control de Incendios. | UN | ومما سيكون له أهميته البالغة أن تدعم مشاركة الخبراء من منطقة جنوب القوقاز في مؤتمر أشبيليه بغية ضمان تفهمهم مدونة إدارة الحرائق وقبولها وتنفيذها. |
Usted sabía que ella era de Sevilla. | Open Subtitles | أنت تعرف أنها كانت من إشبيليه. |
Desde 1989, actúa en el extranjero: Saumur, Nîmes, Albertville, Lugano, Düsseldorf, Turín, Sevilla, Ginebra, Hanover, etc. | UN | ومنذ عام 1989، تقدم الجوقة عروضاً في الخارج، حيث زارت سومير ونيم وألبيرفيل ولوغانو ودوسلدورف وتورينو وإشبيلية وجنيف وهانوفر، وغيرها. |
Participó en las Conferencias Anuales de la Asociación Internacional de Jueces celebradas en Berlín (1988), C. Montana, Suiza (1989), Sevilla, España (1990), Sao Paulo, Brasil (1991). | UN | - حضر المؤتمرات السنوية للرابطة الدولية للقضاة في كل من: برلين بألمانيا (1988)، وس. مونتانا بسويسرا (1989)، وسيفيل بأسبانيا (1990)، وساو باولو بالبرازيل (1991) |
Jefe de la Sección Fiscal de la Intervención Territorial de la Delegación de Hacienda de Sevilla | UN | وبهذه الصفة، ترأس القسم المالي في مكتب المراقب المالي الإقليمي، وزارة المالية، مدينة سفيلا |
Vigésimo quinto Sr. Vernon Johnson Mwaanga Sr. Assad K. Sadry Sr. Horacio Sevilla Borja | UN | الخامسـة السيد فيرنون جونسون موانغا السيد أسد ك. صدري السيد أوراسيو سيفيليا بورخا |
2.1 El autor, miembro de la organización Euskadi Ta Askatasuna (ETA), fue detenido por las autoridades del Estado parte el 2 de abril de 1990 en Santiponce (Sevilla), siendo acusado de cometer numerosos atentados vinculados a esta organización. | UN | 2-1 ألقت سلطات الدولة الطرف القبض على صاحب البلاغ، العضو في منظمة إوْسكادي تا أسكاتاسونا (إيتا)، في 2 نيسان/أبريل 1990 في مدينة سانتيبونثيه (بأشبيلية)، بتهمة ارتكاب هجمات إرهابية عديدة متصلة بنشاط هذه المنظمة. |