Recientemente su país fue sede de una cantidad de reuniones internacionales sobre derechos humanos, y va a acoger a la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas que tendrá lugar próximamente. | UN | وأضاف أن بلده قد استضاف مؤخرا عددا من اللقاءات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، وأن من المقرر أن يستضيف المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي سيُعقد وشيكا. |
Expresando su profundo agradecimiento al Gobierno de Qatar por haber organizado con éxito la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, | UN | وإذ تعرب عن عميق تقديرها لحكومة قطر لنجاحها في تنظيم المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، |
Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas | UN | المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Seguimiento de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas | UN | متابعة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
ii) Un participante del Foro Parlamentario de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Renovadas, | UN | ' 2` مشارك واحد من المنتدى البرلماني للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛ |
Por otra parte, deseamos reconocer y encomiar el liderazgo del Estado de Qatar como Presidente de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | كما نود أن ننوه ونشيد بقيادة دولة قطر بصفتها رئيسة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
58/281. Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que se celebrará en Doha en 2006 | UN | 58/281 - المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المقرر عقده في الدوحة في عام 2006 |
Tengo el honor de informarle de la celebración con éxito de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, organizada por el Gobierno del Estado de Qatar, el país anfitrión, en cooperación con las Naciones Unidas. | UN | يشرفني أن أعلمكم بنجاح اختتام أعمال المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي نظمته حكومة دولة قطر، الدولة المستضيفة، بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
La inquietud con respecto a la democracia, en particular, ocupa el centro de nuestra acción conjunta, como se comprobó hace poco en Doha, en la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas y Restauradas. | UN | والاهتمام بالديمقراطية على وجه الخصوص أمر أساسي الأهمية لأي عمل مشترك لنا، كما لمسنا مؤخرا في الدوحة في المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة والمستعادة. |
En noviembre se celebrará en Doha la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر سوف يعقد المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في الدوحة. |
En el informe que se examina, en particular, la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Doha en 2006, y el seguimiento de esa Conferencia. | UN | ويناقش التقرير بشكل خاص، المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عُقد في الدوحة عام 2006 ومتابعة أعمال هذا المؤتمر. |
Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas | UN | ثانيا - المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة والمستعادة، ومتابعة أعماله |
El presente informe empieza con una descripción de los resultados de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que tuvo lugar en Doha del 29 de octubre al 1º de noviembre de 2006. | UN | 3 - ويبدأ هذا التقرير بوصف لنتائج المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عُقد في الدوحة في المدة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006. |
En respuesta, el Gobierno de Qatar, que ocupa la Presidencia de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, tiene previsto iniciar una reunión consultiva con la Comunidad de Democracias en 2009. | UN | واستجابة لذلك، تعتزم حكومة قطر رئيسة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بدء اجتماع استشاري مع مجتمع الديمقراطيات في عام 2009. |
De conformidad con la resolución 58/281 de la Asamblea General, la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas se celebró en Doha del 29 de octubre al 1º de noviembre de 2006. | UN | 4 - عملاً بقرار الجمعية العامة 58/281 عُقِد المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006. |
Por lo tanto, la creación durante la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, del mecanismo tripartito, formado por los gobiernos, los parlamentos y la sociedad civil, es una novedad que nos complace. | UN | ولذلك، فإن إنشاء آلية ثلاثية تضم الحكومات والبرلمانات والمجتمع المدني خلال المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة تطور نرحب به. |
En primer lugar, quisiera encomiar los esfuerzos del Estado de Qatar para velar por que se dé un seguimiento sistemático a las recomendaciones de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | في البداية، أود أن أشيد بالجهود التي تبذلها دولة قطر لضمان متابعة منتظمة لتوصيات المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
II. Seguimiento de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas | UN | ثانيا - متابعة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
iii) Un participante del Foro de la Sociedad Civil de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Renovadas, | UN | ' 3` مشارك واحد من منتدى المجتمع المدني للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛ |
3. Alienta al mecanismo intergubernamental de seguimiento de la Conferencia de Ulaanbaatar a que participe activamente en el proceso preparatorio de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. | UN | 3 - تشجــع آلية المتابعة الحكومية الدولية لمؤتمر أولانباتار على التعاون النشط في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Una característica importante de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas fueron los diálogos interactivos, mesas redondas y foros que reunieron a los representantes de gobiernos, parlamentarios y representantes de organizaciones de la sociedad civil. | UN | ومن المميزات الرئيسية للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الحوارات التفاعلية، واجتماعات الموائد المستديرة، ومختلف المنتديات التي جمعت بين الحكومات والبرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني. |