"sexto del" - Translation from Spanish to Arabic

    • السادسة من
        
    • ٦ من
        
    • والسادسة من
        
    Primero, el párrafo sexto del preámbulo ha de ser redactado nuevamente de la siguiente manera: UN 62 - أولا، ينبغي إعادة صياغة الفقرة السادسة من الديباجة على النحو التالي:
    Se han celebrado largas consultas con las Naciones Unidas y otras delegaciones con miras a solucionar puntos de desacuerdos en relación con el párrafo sexto del preámbulo. UN وقال إن مشاورات مطولة قد جرت مع وفد الولايات المتحدة ووفود أخرى بغية فض الخلاف حول الفقرة السادسة من الديباجة.
    419. El representante de Cuba propuso enmendar el proyecto de resolución añadiendo un nuevo párrafo a continuación del sexto del preámbulo. UN 419- واقترح ممثل كوبا تعديل مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة السادسة من الديباجة.
    588. El representante de Bélgica revisó verbalmente el párrafo sexto del preámbulo y los párrafos 4 y 10 del proyecto de resolución. UN 588- ونقح ممثل بلجيكا شفوياً الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار والفقرتين 4 و10 منه.
    El proyecto de resolución contiene además, en los párrafos cuarto y sexto del preámbulo, un texto que mi delegación encuentra desmedido e inaceptable. UN ويتضمن مشروع القــرار أيضا في الفقرتين ٤ و ٦ من الديباجة نصا يعتبر وفدي أن فيه مغالاة ولا يمكن قبوله.
    Nos consterna que se sigan estableciendo asentamientos israelíes en violación del párrafo sexto del artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra y de numerosas resoluciones de las Naciones Unidas que han condenado los asentamientos por ser ilegales. UN ويزيد جزعنا لاستمرار إنشاء المستوطنات الإسرائيلية، انتهاكا للفقرة السادسة من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة وللقرارات العديدة الصادرة عن الأمم المتحدة التي تدين المستوطنات بوصفها عملا غير مشروع.
    Se celebrarán dos votaciones en lo que concierne a este proyecto de resolución: una votación separada sobre el párrafo sexto del preámbulo y después una votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN وسيجرى تصويتان مسجلان على مشروع القرار هذا: تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة وبعد ذلك تصويت على مشروع القرار ككل.
    En primer lugar, la Comisión se pronunciará sobre el párrafo sexto del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/57/L.27, que reza como sigue: UN ستجري اللجنة أولا تصويتا مسجلا على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/57/L.27، ونصها كما يلي:
    Consideramos que la existencia y, de hecho, la expansión adicional de los asentamientos de Israel en el Golán sirio ocupado constituye una violación patente del párrafo sexto del artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra. UN ونعتبر وجود المستوطنات، وفي الواقع زيادة التوسع في بناء المستوطنات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل، انتهاكا جسيما للفقرة السادسة من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    :: El artículo sexto del Decreto Ejecutivo No. 136 de 1995. UN - المادة السادسة من المرسوم التنفيذي رقم 136 لعام 1995.
    a) Se agregó un nuevo párrafo sexto del preámbulo con el texto siguiente: UN )أ( بعد الفقرة السادسة من الديباجة، أدرجت فقرة جديدة نصها كما يلي:
    Las enmiendas también habrían equilibrado más la sección del preámbulo del proyecto de resolución en cuanto a los objetivos del Tratado y habrían eliminado la posible ambigüedad en la redacción actual del párrafo sexto del preámbulo al aclarar que las únicas opciones disponibles para la decisión de prórroga son las que se disponen en el párrafo 2 del artículo X del Tratado. UN والتعديلات كان من شأنها أيضا أن توجد توازنا أكبر في ديباجة مشروع القرار من حيث أهداف المعاهدة، وأن تزيل الغموض الكامن في الصياغة الحالية للفقرة السادسة من الديباجة بتوضيح أن الخيارات الوحيدة المتاحة لقرار التمديد هي تلك المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة العاشرة من المعاهدة.
    a) En el párrafo sexto del preámbulo, se insertaron las palabras " Presidente del " luego de las palabras " Habiendo examinado el informe del " ; UN )أ( في الفقرة السادسة من الديباجة، أُدخلت لفظة " رئيس " بعد عبارة " وقد نظرت في تقرير " ؛
    Por ejemplo, en el párrafo sexto del preámbulo se menciona el párrafo 38 de la sección XII del anexo de la resolución 51/241, de 31 de julio de 1997, sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن ذلك على سبيل المثال ما جاء في الفقرة السادسة من الديباجة، حيث تجري اﻹحالة إلى الفقرة ٨٣ من الفرع الثاني عشر من مرفق القرار ١٥/١٤٢ المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ٧٩٩١ والمتعلق بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    Por ejemplo, el párrafo sexto del preámbulo y el artículo 27 tienen consecuencias claramente ajenas a la cuestión central. El orador espera que, en su segunda lectura, la CDI se ajuste estrictamente al mandato que le confirió la Asamblea General. UN فعلى سبيل المثال ترتب الفقرة السادسة من الديباجة والمادة ٢٧ آثارا تعتبر غريبة بشكل واضح عن الموضوع الرئيسي وتمنى أن تلتزم اللجنة أثناء القراءة الثانية التزاما دقيقا بالولاية الممنوحة لها من الجمعية العامة.
    En el párrafo sexto del preámbulo, introdujimos el concepto de " Estados interesados " . UN في الفقرة السادسة من الديباجة، أدخلنا مفهوم " الدول المعنية " .
    Hizo el comentario por una mención que acababa de leer en el punto sexto del documento, pero no contestó la pregunta implícita de si Zuckerman había informado a Clinton de las dos conversaciones de doce horas que sostuvo con Fidel Castro. UN وقد صدر تعليقه ذلك تعقيبا على إشارة اطلع عليها لتوه في النقطة السادسة من الوثيقة ولكنه لم يجب على السؤال الوارد في ثناياها بشأن ما إن كان زوكرمان قد أبلغ كلينتون بفحوى المحادثتين اللتين أجراهما مع فيديل كاسترو واستغرقتا اثنتي عشرة ساعة`.
    Ahora, existen otros elementos que nos llevaron a examinar el concepto de esta resolución, como, por ejemplo, el párrafo sexto del preámbulo en donde se recuerda todas las resoluciones sobre esta materia. UN وهناك عناصر أخرى أدت بنا إلى دراسة مفهوم هذا القرار - مثلا، الفقرة السادسة من ديباجة القرار، التي تذكّر بجميع قرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    En particular quiere manifestar las reservas de su delegación con respecto al párrafo sexto del preámbulo de la resolución propuesta. UN وأعربت عن حرصها بوجه خاص على اﻹعراب عن تحفظات وفدها بشأن الفقرة ٦ من ديباجة القرار المقترح.
    Tras insistir particularmente en los párrafos quinto y sexto del preámbulo y en los párrafos 1, 2, 3 y 5 de la parte dispositiva, el representante de Noruega espera, en nombre de los patrocinadores, que el proyecto de resolución sea aprobado sin someterlo a votación. UN وبعد أن أكد، بخاصة، على الفقرتين الفرعيتين ٥ و ٦ من الديباجة والفقرات ١ و ٢ و ٣ من المنطوق، أعرب، بالنيابة عن مقدمي القرار، عن أمله أن يعتمد المشروع دون تصويت.
    98. La representante de México observa que en el proyecto de resolución se tienen en cuenta los resultados de la Conferencia de Derechos Humanos, y cita los párrafos quinto y sexto del preámbulo. UN ٩٨ - وأشارت إلى أن مشروع القرار يأخذ بعين الاعتبار نتائج مؤتمر حقوق اﻹنسان، واستشهدت على ذلك بالفقرتين الفرعيتين ٥ و ٦ من الديباجة.
    Los párrafos tercero, cuarto, quinto y sexto del preámbulo tratan de establecer las razones esenciales del proyecto de principios que se examina. UN وترمي الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة والسادسة من الديباجة إلى تقديم مبرر أساسي لمشاريع المبادئ الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more