Esas publicaciones se presentarán en actos internacionales importantes, como el sexto Foro Mundial del Agua que se celebrará en 2012. | UN | وسيتم ذلك في لقاءات دولية مثل المنتدى العالمي السادس للمياه الذي يعقد في 2012. |
Observando que el sexto Foro Mundial del Agua se celebrará en Marsella en 2012, | UN | " وإذ تلاحظ أن المنتدى العالمي السادس للمياه سيعقد في مرسيليا في عام 2012، |
Observando la celebración del quinto Foro Mundial del Agua en Estambul (Turquía) del 16 al 22 de marzo de 2009, y observando también que el sexto Foro Mundial del Agua se celebrará en Marsella (Francia) en marzo de 2012, | UN | وإذ تلاحظ انعقاد المنتدى العالمي الخامس للمياه في اسطنبول، تركيا في الفترة من 16 إلى 22 آذار/مارس 2009، وإذ تلاحظ أيضا أن المنتدى العالمي السادس للمياه سيعقد في مرسيليا، فرنسا في آذار/مارس 2012، |
Observando además el quinto Foro Mundial del Agua, celebrado en Estambul (Turquía) del 16 al 22 de marzo de 2009, y observando que el sexto Foro Mundial del Agua se celebrará en Marsella (Francia) en marzo de 2012, | UN | وإذ تلاحظ كذلك انعقاد المنتدى العالمي الخامس للمياه في إسطنبول، تركيا في الفترة من 16 إلى 22 آذار/مارس 2009، وإذ تلاحظ أن المنتدى العالمي السادس للمياه سيعقد في مرسيليا، فرنسا في آذار/مارس 2012، |
Observando la celebración del sexto Foro Mundial del Agua en Marsella (Francia) del 12 al 17 de marzo de 2012, | UN | " وإذ تلاحظ أن المنتدى العالمي السادس للمياه سيعقد في مرسيليا، فرنسا في الفترة من 12 إلى 17 آذار/مارس 2012، |
Observando la celebración del sexto Foro Mundial del Agua en Marsella (Francia) del 12 al 17 de marzo de 2012, | UN | وإذ تلاحظ عقد المنتدى العالمي السادس للمياه في مرسيليا، فرنسا، في الفترة من 12 إلى 17 آذار/مارس 2012، |
Tomando nota del Quinto Foro Mundial del Agua, celebrado en Estambul (Turquía), del 16 al 22 de marzo de 2009, y observando que el sexto Foro Mundial del Agua se celebrará en Marsella (Francia), en marzo de 2012, | UN | " وإذ تحيط علما بانعقاد المنتدى العالمي الخامس للمياه في اسطنبول، تركيا، في الفترة من 16 إلى 22 آذار/مارس 2009، وإذ تلاحظ أن المنتدى العالمي السادس للمياه سيعقد في مرسيليا، فرنسا، في آذار/مارس 2012، |
Tomando nota de la celebración del Quinto Foro Mundial del Agua en Estambul (Turquía) del 16 al 22 de marzo de 2009, y observando que el sexto Foro Mundial del Agua se celebrará en Marsella (Francia) en marzo de 2012, | UN | وإذ تحيط علما بانعقاد المنتدى العالمي الخامس للمياه في اسطنبول في الفترة من 16 إلى 22 آذار/مارس 2009، وإذ تلاحظ أن المنتدى العالمي السادس للمياه سيعقد في مرسيليا، فرنسا في آذار/مارس 2012، |
El tema del sexto Foro Mundial del Agua, que ha de celebrarse en 2012, se titula " De los objetivos a las soluciones " . | UN | وموضوع المنتدى العالمي السادس للمياه الذي سيعقد في عام 2012 هو " وقت إيجاد الحلول قد حان " . |
Los participantes en la conferencia titulada " Hacia el sexto Foro Mundial del Agua - medidas conjuntas en pro de la seguridad del agua " , observaron que en Uzbekistán se está realizando una labor de gran escala para conservar y utilizar racionalmente los recursos hídricos. | UN | ولاحظ المشاركون في مؤتمر " في سبيل المنتدى العالمي السادس للمياه - العمل المشترك من أجل الأمن المائي " أنه يجري في أوزبكستان القيام بعمل ضخم من أجل حفظ الموارد المائية واستخدامها استخداما رشيداً. |
Como resultado de las deliberaciones, la conferencia aprobó un Documento final en el que los participantes convinieron en las cuestiones del programa del sexto Foro Mundial del Agua que eran prioritarias para nuestra región. | UN | وبناء على نتائج المناقشات التي دارت في المؤتمر اعتُمدت الوثيقة الختامية. وأشير في تلك الوثيقة إلى أن المشاركين اتفقوا على المسائل المدرجة في جدول أعمال المنتدى العالمي السادس للمياه التي تشكل أولوية قصوى بالنسبة لمنطقتنا. |
Como se señala en el Documento final, los participantes en la conferencia exhortan a la comunidad internacional y a los participantes en el sexto Foro Mundial del Agua a que contribuyan a promover los principios del crecimiento sostenible y la preservación del equilibrio ecológico en la región de Asia Central. | UN | وكما جاء في الوثيقة الختامية للمؤتمر، فإن المشاركين في المؤتمر يدعون المجتمع الدولي والمشاركين في المنتدى العالمي السادس للمياه للمساعدة في تعزيز مبادئ النمو المستدام والحفاظ على التوازن البيئي في منطقة آسيا الوسطى. |
Precisamente guiada por estos propósitos y objetivos, una delegación de Tayikistán participó en la conferencia titulada " Hacia el sexto Foro Mundial del Agua -- medidas conjuntas en pro de la seguridad del agua " , recientemente celebrada en Tashkent. | UN | وشارك وفد طاجيكستان، مسترشدا بهذه المقاصد والأغراض على وجه التحديد، في المؤتمر الذي عقد مؤخرا في طشقند بعنوان ' ' في سبيل المنتدى العالمي السادس للمياه - العمل المشترك من أجل الأمن المائي``. |
Participa en los esfuerzos dirigidos a asegurar el acceso universal a los recursos hídricos y al saneamiento y será sede del sexto Foro Mundial del Agua, que se celebrará en Marsella en marzo de 2012. | UN | وهي تشارك في الجهود المبذولة لكفالة استفادة الجميع من الموارد المائية والصرف الصحي، وسوف تستضيف المنتدى العالمي السادس للمياه في مرسيليا في آذار/مارس 2012. |
Tomando nota también del Quinto Foro Mundial del Agua, celebrado en Estambul del 16 al 22 de marzo de 2009, y observando que el sexto Foro Mundial del Agua se celebrará en Marsella (Francia) en marzo de 2012, | UN | وإذ تحيط علماً أيضاً بانعقاد المنتدى العالمي الخامس للمياه في إسطنبول في الفترة من 16 إلى 22 آذار/مارس 2009، وإذ تحيط علماً بأن المنتدى العالمي السادس للمياه سيعقد في مرسيليا، فرنسا، في آذار/مارس 2012، |
Tomando nota además del Quinto Foro Mundial del Agua, celebrado en Estambul (Turquía) del 16 al 22 de marzo de 2009, y observando que el sexto Foro Mundial del Agua se celebrará en Marsella (Francia) en marzo de 2012, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بانعقاد المنتدى العالمي الخامس للمياه في اسطنبول، تركيا، في الفترة من 16 إلى 22 آذار/مارس 2009، وإذ تلاحظ أن المنتدى العالمي السادس للمياه سيعقد في مرسيليا، فرنسا، في آذار/مارس 2012، |
En ese documento se abordan de manera poco objetiva las cuestiones relacionadas con la utilización de los recursos hídricos y el desarrollo de la energía hidráulica en la cuenca del mar de Aral y se reseñan de manera tendenciosa los resultados de la conferencia titulada " Hacia el sexto Foro Mundial del Agua - medidas conjuntas en pro de la seguridad del agua " , celebrada en Tashkent los días 12 y 13 de mayo de 2011. | UN | وتتناول هذه الورقة، على نحو يفتقر إلى الموضوعية، قضايا استخدام الموارد المائية وتنمية الطاقة الكهربائية المائية في حوض بحر آرال، وتعرض بتحامل نتائج المؤتمر الذي عقد في طشقند في يومي 12 و 13 أيار/مايو 2011، تحت شعار ' ' في سبيل المنتدى العالمي السادس للمياه - العمل المشترك من أجل الأمن المائي``. |
Tomando nota también del Quinto Foro Mundial del Agua, celebrado en Estambul (Turquía), del 16 al 22 de marzo de 2009, y observando que el sexto Foro Mundial del Agua se celebrará en Marsella (Francia), en marzo de 2012, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بانعقاد المنتدى العالمي الخامس للمياه في إسطنبول، تركيا، في الفترة من 16 إلى 22 آذار/مارس 2009، وإذ تلاحظ أن المنتدى العالمي السادس للمياه سيعقد في مرسيليا، فرنسا، في آذار/مارس 2012، |
En materia de agua y saneamiento, el grupo siguió proporcionando un apoyo sustancial al Consejo Ministerial Africano sobre el Agua y al Fondo Africano para el Agua en el proceso regional africano de preparación para el sexto Foro Mundial del Agua. | UN | 5 - وفي مجال المياه والمرافق الصحية، واصلت المجموعة المواضيعية تقديم دعم ملموس إلى المجلس الوزاري الأفريقي للمياه، والمرفق الأفريقي للمياه فيما يتعلق بالعملية الإقليمية الأفريقية من أجل الإعداد لعقد المنتدى العالمي السادس للمياه. |
Observando además la celebración del sexto Foro Mundial del Agua en Marsella (Francia) del 12 al 17 de marzo de 2012, y observando que el séptimo Foro Mundial del Agua se celebrará en Daegu y Gyeongbuk (República de Corea) del 12 al 17 de abril de 2015, | UN | وإذ تلاحظ كذلك عقد المنتدى العالمي السادس للمياه في مرسيليا، فرنسا، في الفترة من 12 إلى 17 آذار/مارس 2012، وإذ تلاحظ أنه سيجري عقد المنتدى العالمي السابع للمياه في داغو وغايونغبوك، جمهورية كوريا، في الفترة من 12 إلى 17 نيسان/أبريل 2015، |