El Gobierno ha formulado una Política Nacional y Plan de Acción para la prevención y la erradicación de la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | وقد وضعت الحكومة سياسة وطنية وخطة عمل لمنع واستئصال الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
Reconociendo el carácter transfronterizo de las prácticas con que actualmente se fomenta la explotación sexual de los niños con fines comerciales, | UN | وإذ تدرك أن الممارسات السائدة التي تعزز الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال تتخطى الحدود، |
Aunque más no sea por esta razón, la educación y la capacitación en el trabajo deberían ser en todos los países un medio eficaz para impedir la explotación del trabajo infantil, en particular la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | وينبغي أن يصبح التعليم والتدريب على الوظائف في كل البلدان، إن لم يكن ﻷي سبب آخر، بديلاً فعليا لاستغلال عمل اﻷطفال بما في ذلك الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
La explotación sexual de los niños con fines comerciales es otro grave problema al que la comunidad internacional tiene que hacer frente de manera mancomunada. | UN | ويشكل الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية مسألة خطيرة أخرى ينبغي أن يتناولها المجتمع الدولي على نحو موحد. |
La gran amplitud de los temas tratados en la mesas redondas puso de manifiesto el incesante y rápido aumento del interés por la problemática de la explotación sexual de los niños con fines comerciales, y la mejor estructuración y coordinación de muchas actividades que se llevaban a cabo en diferentes partes del mundo. | UN | وأظهر هذا النطاق الواسع من حلقات العمل أن الوعي بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية مستمر في النمو بسرعة، وأن الأنشطة العديدة الجارية في مختلف أنحاء العالم تتزايد تنسيقاً وإحكاماً لهياكلها. |
No debe haber ambivalencia respecto de la ilegalidad y la inmoralidad de la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | وينبغي ألا يكون ثمة أي تردد في تقرير لا قانونية ولا أخلاقية استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية. |
La Ley contiene disposiciones destinadas a luchar desde todos los ángulos contra la explotación sexual de los niños con fines comerciales y ofrece protección a los niños y a los adolescentes menores de 18 años. | UN | ويوجز القانون الأحكام المتعلقة بالتصدي لاستغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية من جميع النواحي ويقدم الحماية للأطفال والمراهقين حتى سن 18 عاماً. |
11. Hay ciertos elementos que caracterizan a la mayoría de las actividades de explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | ١١- توجد خصائص معينة تتسم بها معظم اﻷنشطة المتعلقة بالاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
En el manual de formación se exponen técnicas para rastrear a los individuos que buscan relaciones sexuales con niños e investigar los casos de explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | ويورد دليل التدريب أساليب لتعقب أثر اﻷفراد الذين يسعون إلى ممارسة الجنس مع اﻷطفال وللتحقيق في الحالات التي تنطوي على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
92. El Relator Especial considera de particular importancia centrar la atención en el ordenamiento penal en lo que respecta a la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | ٢٩- ترى المقررة الخاصة أن التركيز على نظام القضاء الجنائي يتسم بأهمية خاصة فيما يتعلق بالاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
4. Durante los dos últimos años el mandato de la Relatora Especial se ha centrado en la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | ٤- جعلت المقررة الخاصة طوال السنتين الماضيتين من الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال المحور الرئيسي لولايتها. |
10. En Nueva Zelandia, las autoridades policiales han elaborado una estrategia para contribuir a la prevención y la detección de la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | ٠١- وفي نيوزيلندا، وضعت سلطات الشرطة سياسة استراتيجية للمساعدة في منع واكتشاف الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
Otras iniciativas incluyen un análisis sobre el trabajo de menores en todo el mundo en el informe " Estado Mundial de la Infancia, 1997 " y la redacción de diversas ponencias para el Congreso Mundial contra la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | وتشمل المبادرات اﻷخرى تخصيص تقرير " حالة اﻷطفال في العالم، ١٩٩٧ " لتحليل عمل اﻷطفال على صعيد العالم وإعداد عدد من الورقات للمؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
En 2002 se promulgaron dos Decretos presidenciales por los que se establecían el Plan de acción nacional de eliminación de la trata de mujeres y niños y el Plan de acción nacional de eliminación de la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | وفي عام 2002 صدر مرسومان رئاسيان وُضعت بموجبهما خطة عمل وطنية للقضاء على الاتجار في النساء والأطفال، وخطة عمل وطنية للقضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
Desde hace tiempo existe el temor de que la explotación sexual de los niños con fines comerciales llegue a ser un problema en Fiji, habida cuenta de que el mercado de la prostitución infantil, sometido a persecución en algunas partes del mundo, podría trasladarse a las regiones del Pacífico. | UN | ويخشى أن الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية أصبح مشكلة في فيجي، نظرا لأن سوق بغاء الأطفال التي تجري مكافحتها في مناطق مختلفة من العالم، قد تنتقل إلى مناطق المحيط الهادئ. |
Cabe señalar también que en 2001 y 2005 se celebraron en Marruecos dos foros árabe-africanos sobre la lucha contra la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | ويشار أيضا إلى عقد محفلين عربيين أفريقيين في المغرب في عامي 2001 و2005 بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
En el marco del proyecto de la OIT se han puesto en marcha actividades de sensibilización del público sobre la importancia de tipificar como delito la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | وفي إطار مشروع منظمة العمل الدولية، تم الاضطلاع بأنشطة تهدف إلى زيادة وعي الجمهور بأهمية تجريم الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
El campo de aplicación de esta Ley abarca al mismo tiempo la trata de personas, en particular los niños, el turismo sexual y la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | ويغطي نطاق هذا القانون، في الوقت ذاته، مسائل الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك الاتجار بالأطفال، والسياحة الجنسية، وكذلك الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية. |
Esa es la razón por la que la Relatora Especial se ha concentrado, en el presente informe, en la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | ٧ - وهذا هو السبب الذي يحمل المقررة الخاصة على أن تركز، بالنسبة إلى هذا التقرير، على استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية. |
92. El Comité lamenta la escasez de datos sobre el alcance y la magnitud de la explotación sexual de los niños con fines comerciales y la trata de niños con fines de explotación en el Estado Parte. | UN | 92- تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات بشأن مدى وحجم استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية والاتجار بهم بغرض استغلالهم في الدولة الطرف. |
Se alentaba también a los niños a participar en las actividades destinadas a prevenir la explotación sexual de los niños con fines comerciales. | UN | كما يشجّع الأطفال على المشاركة في الجهود الرامية إلى منع استغلال الأطفال جنسيا لأغراض تجارية. |