"sexual e identidad de género" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنسي والهوية الجنسانية
        
    • الجنسية والهوية الجنسانية
        
    • الجنسي والهوية الجنسية
        
    • الجنسي وهويتهم الجنسانية
        
    • الجنسي أو هويتهم الجنسانية
        
    • الجنسية والهويات الجنسانية
        
    • الجنسي أو الهوية الجنسانية
        
    • الجنسية وهويتهم الجنسانية
        
    • الجنسية وهويتهم الجنسية
        
    • الجنسية أو الهوية الجنسانية
        
    • الجنسية وهوياتهم الجنسانية
        
    • الجنسية أو هويتهم الجنسانية
        
    • الجنسي وهويتهن الجنسية
        
    Por último, al Canadá le preocupaban la violencia y la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وأعربت كندا أخيراً عن قلقها إزاء ممارسة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    En Cataluña, el servicio dispone de medios especiales para atender casos de discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وقد جرى تجهيز مكتب المدعي العام في كتالونيا تجهيزا خاصا لمعالجة حالات التمييز استنادا إلى الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género UN حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية
    También debe modificar su legislación para prohibir la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    Celebró el apoyo dado por Costa Rica a la resolución de la Organización de los Estados Americanos sobre derechos humanos, orientación sexual e identidad de género. UN ورحبت بدعم كوستاريكا لقرار منظمة الدول الأمريكية المتعلق بحقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسية.
    Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género UN حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية
    Observó que no había leyes que protegieran a las personas contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وتشير النرويج إلى عدم وجود أية تشريعات لحماية الأفراد من التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género UN حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية
    Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género UN حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية
    Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género UN حقوق الإنسان والميل الجنسي والهوية الجنسانية
    En un artículo de esta Ley se establece la prohibición de la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وتقرّ مادة مستقلة بذاتها حظر التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    En ella se presta especial atención a la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN إذ يشدد بقوة على التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Incluye un llamamiento para reducir la vulnerabilidad y eliminar la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN ويتضمن الإعلان دعوة إلى الحد من الضعف وإلى القضاء على التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    Preguntó si Serbia tenía previsto adoptar nuevas medidas contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género, y formuló recomendaciones. UN واستفسرت عما إذا كانت صربيا تعتزم اعتماد تدابير جديدة ضد التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. وقدمت البرازيل توصيات.
    Aplaudieron los progresos realizados en la lucha contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وأشادت بالتقدم المحرز في مكافحة التمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    También debe modificar su legislación para prohibir la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعدل قوانينها بهدف حظر التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    Tenemos el honor de efectuar esta intervención sobre derechos humanos, orientación sexual e identidad de género en nombre de [...] UN يشرفنا الإدلاء بهذا البيان المتعلق بحقوق الإنسان والميول الجنسية والهوية الجنسانية باسم [.]
    Swazilandia no tenía ningún tipo de protección jurídica en materia de orientación sexual e identidad de género. UN ولا يوجد في سوازيلند أي شكل من أشكال الحماية القانونية على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos presentó al Consejo un estudio en el que se documentaban las leyes y prácticas discriminatorias y los actos de violencia cometidos contra personas por su orientación sexual e identidad de género. UN وقدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى المجلس دراسة توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية.
    Leyes y prácticas discriminatorias y actos de violencia cometidos contra personas por su orientación sexual e identidad de género UN القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    Además, se realizaron varios procesos de formación en movilidad humana, no discriminación, combate a la trata de personas y derechos de las personas con diversa orientación sexual e identidad de género. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظمت دورات تدريبية بشأن التنقل البشري، وعدم التمييز، ومكافحة الاتجار بالأشخاص وحقوق الأشخاص مختلفي الميول الجنسية والهويات الجنسانية.
    Noruega apoya firmemente el interés específico en el examen de las violaciones de los derechos humanos, incluida la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وأعربت عن تأييد النرويج القوي للتركيز على انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها التمييز القائم على التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Defienden el principio de la igualdad para todos y creen con firmeza en la obligación de proteger a todos los ciudadanos, independientemente de su orientación sexual e identidad de género. UN وهي تدعو إلى الأخذ بمبدأ المساواة بين الجميع، وتؤمن إيمانا راسخا بالالتزام بحماية جميع المواطنين، بغض النظر عن ميولهم الجنسية وهويتهم الجنسانية.
    La delegación recomendó que se establecieran programas de educación y concienciación destinados a todo el personal judicial y de policía sobre la protección de los derechos humanos de los activistas de las ONG y los miembros de las minorías, incluidas las minorías nacionales y las personas de orientación sexual e identidad de género minoritarias. UN وأوصى الوفد بوضع برامج تعليمية محددة وإجراء تدريب لزيادة الوعي، لجميع العاملين في المجال القضائي وفي الشرطة، يهدف تحديداً إلى حماية حقوق الإنسان للناشطين من المنظمات غير الحكومية والمنتمين لأقليات، بمن فيهم الأقليات القومية ومن يُعتبرون أقليات بسبب ميولهم الجنسية وهويتهم الجنسية.
    Hacemos un llamado a todos los Estados y mecanismos internacionales relevantes de derechos humanos a que se comprometan con la promoción y protección de los derechos humanos de todas las personas, independientemente de su orientación sexual e identidad de género. UN ونناشد جميع الدول وآليات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة أن تكرس نفسها لتعزيز الحقوق الإنسانية لجميع الأشخاص وحمايتها، بصرف النظر عن الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    El Consejo solicitó a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que encargara la realización de un estudio a fin de documentar las leyes y prácticas discriminatorias y los actos de violencia cometidos contra personas por su orientación sexual e identidad de género. UN وطلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تصدر تكليفا بإجراء دراسة توثق القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف ضد الأفراد بسبب ميولهم الجنسية وهوياتهم الجنسانية.
    Hong Kong (China) debe estudiar la promulgación de una ley que prohíba expresamente la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género, tomar las medidas necesarias para poner fin a los prejuicios y la estigmatización social de la homosexualidad y enviar un mensaje claro de que no tolera ninguna forma de acoso, discriminación o violencia contra ninguna persona por su orientación sexual o identidad de género. UN ينبغي لهونغ كونغ، الصين أن تنظر في سنّ تشريعات تحظر تحديداً التمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية، وأن تتخذ الخطوات اللازمة لوضع حد للتحيز والوصم الاجتماعي اللذين يستهدفان المثليين، وأن توجّه رسالة واضحة بأنها لن تتسامح إزاء أي شكل من أشكال المضايقة أو التمييز أو العنف ضد الأشخاص بناءً على ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    14. Las mujeres y las niñas indígenas a menudo enfrentan múltiples formas de discriminación, en razón de su condición de indígenas, edad, localización, situación económica, orientación sexual e identidad de género, estado civil o discapacidad. UN 14 - وتواجه نساء وفتيات الشعوب الأصلية أشكالا متعددة من التمييز على أساس وضعهن المرتبط بالشعوب الأصلية، وعمرهن، وموقعهن، ووضعهن الاقتصادي، وتوجههن الجنسي وهويتهن الجنسية وحالتهن الزوجية والإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more