En la Oficina Central de Asuntos de Personal se ha nombrado un consejero confidencial para tramitar las quejas de acoso sexual en el trabajo. | UN | وعُيﱢن أيضاً مستشار مؤتمن في المكتب المركزي لشؤون الموظفين لمعالجة شكاوى التحرش الجنسي في مكان العمل. |
También observa que no hay datos sobre el acoso sexual en el trabajo. | UN | وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
∙ Organizar un programa de información para contrarrestar el acoso sexual en el trabajo. | UN | ● برنامج إعلامي لمكافحة التحرش الجنسي في العمل. |
En el informe Van Soests también se formulaban recomendaciones sobre la manera de tratar el acoso sexual en el trabajo: | UN | ويقدم تقرير فان سويست توصيات بشأن التعامل مع التحرش الجنسي في العمل: |
Deberían adoptarse medidas especiales para evitar el hostigamiento sexual en el trabajo. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير خاصة للقضاء على المضايقة الجنسية في مكان العمل. |
Su efecto en la sensibilización de los patronos respecto al acoso sexual en el trabajo se estudia en la sección correspondiente al tercer nivel, más adelante. | UN | وتناقش في إطار المستوى 3 أدناه الآثار التي يرتبها على وعي أرباب الأعمال بالتحرش الجنسي في أماكن العمل. |
Con objeto de intensificar la sensibilización del público en esta cuestión, la Oficina de Políticas de la Mujer publicó un folleto y un cartel sobre el acoso sexual en el trabajo en 1997. | UN | واستمرارا في إسهام مكتب سياسات المرأة في الارتقاء بالوعي فيما يتعلق بهذه المسألة فقط، أصدر نشرة وملصقا يتناولان المضايقة الجنسية في العمل في عام ٧٩٩١. |
También observa que no hay datos sobre el acoso sexual en el trabajo. | UN | وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل. |
El Ministerio de Asuntos de la Mujer debe facilitar y promover la introducción de medidas para abordar el acoso sexual en el trabajo | UN | :: تعمل وزارة شؤون المرأة على تيسير التشجيع على وضع تدابير للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
La única excepción es el acoso sexual en el trabajo. | UN | والاستثناء الوحيد هو دعاوى التحرش الجنسي في مكان العمل. |
El acoso sexual en el trabajo o en entornos académicos nos lleva hasta otra forma de violencia por razón de género. | UN | ويأخذنا التحرش الجنسي في مكان العمل أو في البيئات الأكاديمية إلى شكل آخر من العنف القائم على نوع الجنس. |
El proyecto de definición del acoso sexual en el trabajo reza como sigue: | UN | وفيما يلي مشروع التعريف المتعلِّق بالتحرُّش الجنسي في مكان العمل: |
∙ la responsabilidad por la adopción de medidas para prevenir y combatir el acoso sexual en el trabajo recae, principalmente, sobre la organización correspondiente; | UN | ● ينبعي اتخاذ تدابير لمنع ومكافحة التحرش الجنسي في العمل داخل المنظمة المعنية بصورة رئيسية؛ |
∙ se necesita investigar más a fondo la índole y el alcance del acoso sexual en el trabajo. | UN | ● يلزم إجراء مزيد من البحوث الشاملة في طبيعة ونطاق التحرش الجنسي في العمل. |
:: Funcionamiento de un Comité que vele por el cumplimiento de la Ley contra el Hostigamiento sexual en el trabajo y la Docencia. | UN | :: إنشاء لجنة تسهر على تنفيذ قانون مكافحة التحرش الجنسي في العمل والدراسة. |
Prohíbe expresamente la publicación de materiales de exaltación del racismo o incitación a la hostilidad racial, y prohíbe también el acoso sexual en el trabajo. | UN | ويحظر هذا القانون صراحة نشر المواد العنصرية المستفزة أو التحريض على العداء العنصري بالإضافة إلى حظر المضايقة الجنسية في مكان العمل. |
Dado que la tasa de desempleo es muy alta, es posible que las mujeres no se sientan inclinadas a denunciar casos de acoso sexual en el trabajo. | UN | ولما كان معدل البطالة مرتفعا جدا، قد تكون المرأة مثبطة الهمة لتقديم شكاوى عن المضايقة الجنسية في مكان العمل. |
Entre ese tipo de medidas se pueden mencionar las guías, producidas por el Gobierno, sobre las leyes de igualdad de remuneración y de discriminación basada en el sexo y la prestación de directrices sobre acoso sexual en el trabajo y los derechos de la maternidad. | UN | وتشتمل إجراءات التوعية على أدلة توجيهية تقدمها الحكومة بشأن قانوني المساواة في اﻷجر والتمييز على أساس الجنس، وتوجيه يتعلق بالمضايقة الجنسية في مكان العمل وبحقوق اﻷمومة. |
Sírvase indicar los tipos de medidas complementarias que se han adoptado para luchar contra el acoso sexual en el trabajo. | UN | فيرجى الإشارة إلى أنماط إجراءات الدعم المتخذة بغرض التصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل. |
En 2004, la Oficina de Igualdad de Oportunidades publicó el desplegable titulado " Acoso sexual en el trabajo " , distribuido entre los mismos grupos objetivo. | UN | وفي عام 2004، أصدر المكتب كراسة بعنوان " المضايقة الجنسية في العمل " ، وُزعت على الفئات المستهدفة نفسها. |
Se habían editado dos publicaciones, sobre la eliminación de la violencia causada por la pareja y la protección contra el acoso sexual en el trabajo. | UN | وقد أصدر منشوران ، أحدهما عن وقف العنف من جانب اﻷبوين واﻵخر عن الحماية من المضايقة الجنسية في أماكن العمل . |
La Comisión tomó nota de los esfuerzos realizados por el Gobierno para combatir el acoso sexual en el trabajo. | UN | وأشارت اللجنة إلى الجهود المبذولة من قِبل الحكومة لمكافحة المضايقة الجنسانية في العمل. |
El Comité toma nota con preocupación de que, de acuerdo con un estudio realizado en 1998, el 50% de las mujeres indicó que existía hostigamiento sexual en el lugar de trabajo y una tercera parte de las mujeres fue víctima de acoso sexual en el trabajo. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه، وفقا لدراسة أجريت في عام 1998، أشارت 50 في المائة من النساء إلى وجود مضايقة جنسية في مكان العمل كما تعرض ثلث النساء بالفعل لمضايقات جنسية في مكان العمل. |
Acoso sexual en el trabajo | UN | التحرش الجنسي في موقع العمل |
" Artículo 32 undecies: Cuando una persona que justifica un interés legítimo establece ante la jurisdicción competente hechos que permiten suponer la existencia de violencia o de acoso psicológico o sexual en el trabajo, la carga de la prueba de que no ha habido violencia o acoso psicológico sexual en el trabajo recae sobre la parte demandada. | UN | " المادة 32 حادي عشر - عندما يتقدم الشخص المعني قانونا إلى القضاء المختص بوقائع تساعد على افتراض وجود عنف أو تحرش أخلاقي أو جنسي في مكان العمل، فإن عبء إثبات عدم وجود عنف أو تحرش أخلاقي أو جنسي في مكان العمل يقع على الطرف المدعي عليه. |