"sexual y de género" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنسي والجنساني
        
    • الجنساني والجنسي
        
    • الجنسي والعنف الجنساني
        
    • الجنسي والقائم على نوع الجنس
        
    • جنسي وجنساني
        
    • الجنسي القائم على نوع الجنس
        
    • الجنسية والجنسانية
        
    • الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس
        
    • الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس
        
    • الجنسي والعنف المستند إلى نوع الجنس
        
    • الجنسي و الجنساني
        
    • الجنسي والعنف المرتبط بنوع الجنس
        
    • جنسي وعنف جنساني
        
    • على نوع الجنس والشهود عليها
        
    • جنسي وعنف قائم على نوع الجنس
        
    Los Estados miembros alentaron al ACNUR a que reforzara su capacidad para combatir la violencia sexual y de género. UN وشجعت الدول الأعضاء مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تعزيز قدرتها على مكافحة العنف الجنسي والجنساني.
    Hace poco publicamos nuestras directrices revisadas sobre prevención y respuesta a la violencia sexual y de género. UN وقد أصدرنا أخيراً مبادئنا التوجيهية المنقحة بشأن الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما.
    Hace poco publicamos nuestras directrices revisadas sobre prevención y respuesta a la violencia sexual y de género. UN وقد أصدرنا أخيراً مبادئنا التوجيهية المنقحة بشأن الوقاية من العنف الجنسي والجنساني والتصدي لهما.
    Estudio analítico centrado en la violencia sexual y de género en relación con la justicia de transición UN دراسة تحليلية تركز على العنف الجنساني والجنسي في سياق العدالة الانتقالية
    También preocupaban todavía las altas tasas de violencia sexual y de género. UN ويظل ارتفاع معدلات العنف الجنسي والعنف الجنساني مصدر قلق أيضاً.
    La rampante violencia sexual y de género sigue siendo una realidad en demasiados casos. UN ولا يزال العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس حقيقة واقعة في الكثير جدا من السياقات.
    La violencia sexual y de género siguió imperando en muchos campamentos. UN وقد ظل العنف الجنسي والجنساني سائداً في العديد من المخيمات.
    Pese a estas iniciativas, el problema de la violencia sexual y de género sigue existiendo en muchas zonas en conflicto. UN ورغم هذه الجهود، لا تزال مشكلة العنف الجنسي والجنساني منتشرة على نطاق واسع في العديد من مناطق النزاع.
    Las autoridades locales aceptan ahora más fácilmente que se preste asistencia letrada a las víctimas de la violencia sexual y de género. UN ويلاقي المفهوم المتمثل في تقديم المعونة القانونية للناجين من العنف الجنسي والجنساني قبولا أكبر لدى السلطات المحلية.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) encargó una evaluación externa de su labor sobre la violencia sexual y de género. UN وكلفت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جهات خارجية بإجراء تقييم لما تضطلع به من عمل بشأن العنف الجنسي والجنساني.
    El ACNUR desplegó especialistas en violencia sexual y de género en la República Centroafricana y el Chad. UN ونشرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أخصائيين في مجال العنف الجنسي والجنساني في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    La Operación documentó 12 incidentes de violencia sexual y de género, que se cobraron 34 víctimas, 10 de ellas menores de 18 años y 11 de las cuales eran desplazadas internas. UN وقد وثقت 12 من حوادث العنف الجنسي والجنساني تعرضت له 34 ضحية، عشر منهن دون الثامنة عشرة و 11 من المشردين داخليا.
    :: 240 patrullas diarias realizadas por efectivos de contingentes en zonas prioritarias, incluidas zonas con un alto número de denuncias de incidentes de violencia sexual y de género UN :: 24 دورية يومية يسيرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية، بما في ذلك المناطق التي تفيد التقارير بكثرة حالات العنف الجنسي والجنساني فيها
    Sin embargo, 27 mujeres agentes de policía del Gobierno del Sudán participaron en capacitación sobre la violencia sexual y de género y los derechos humanos UN غير أن 27 شرطية من شرطة حكومة السودان شاركن في تدريب بشأن العنف الجنسي والجنساني وحقوق الإنسان
    Expresó preocupación por la situación precaria de los derechos humanos y por los actos de violencia sexual y de género perpetrados a gran escala. UN وأعربت عن قلقها بشأن تردي حالة حقوق الإنسان وبشأن العنف الجنسي والجنساني المتفشي على نطاق واسع.
    También sufrieron violaciones y otras formas de violencia sexual y de género, con al menos 354 actos de este tipo durante los dos meses de violencia. UN ففي خلال شهرين من أعمال العنف، كانت هناك 354 حالة على الأقل من العنف الجنسي والجنساني.
    Aunque se han logrado progresos notables, se requieren más iniciativas para garantizar que los procesos de justicia de transición tengan en cuenta todos los tipos de violencia sexual y de género. UN ورغم إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد، لا تزال هناك حاجة إلى مزيد من الجهود لضمان أن تعالج عمليات العدالة الانتقالية نطاق العنف الجنساني والجنسي برمته.
    Los encargados de la elaboración de un marco jurídico para una comisión de la verdad deberían tener en cuenta la importancia de la violencia sexual y de género en la historia del conflicto. UN وينبغي أن يراعي المسؤولون عن صياغة إطار قانوني للجنة لتقصي الحقائق أهمية العنف الجنساني والجنسي في تاريخ النزاع.
    Violencia sexual y de género en la República Democrática del Congo UN العنف الجنسي والعنف الجنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Las delegaciones reconocieron la sinceridad y franqueza de los ponentes al exponer los problemas que aquejan al país, incluido el problema de la violencia sexual y de género. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لإخلاص وصراحة أعضاء الحلقة في تحديد المشاكل التي تواجه البلد، بما في ذلك مشكلة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    La policía del Gobierno del Sudán aún no ha hecho una investigación sobre las ocho denuncias de violencia sexual y de género que recibió. UN 43 - ولا يزال يتعين على قوة الشرطة التابعة لحكومة السودان متابعة ثماني حالات عنف جنسي وجنساني وردت إليها.
    En el informe (párr. 173) se señala que la incidencia de la violencia sexual y de género en estas zonas sigue siendo sumamente elevada. UN ويشير التقرير (الفقرة 173) إلى أن حالات العنف الجنسي القائم على نوع الجنس في هذه المناطق لا تزال مرتفعة للغاية.
    Este plan contempla la educación sexual y de género. UN وتشكِّل التربية الجنسية والجنسانية جزءاً من هذه الخطة.
    28. Generalmente la ayuda médica y psicológica a las víctimas de violencia sexual y de género no es adecuada. UN 28- والرعاية الطبية والنفسية المقدمة لضحايا العنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس غير كافية بشكل عام.
    El problema de la violencia sexual y de género fue particularmente penoso en Darfur occidental, donde la UNMIS documentó 21 casos: nueve violaciones, cuatro tentativas de violaciones y ocho casos de agresión. UN ومشكلة العنف الجنسي والعنف على أساس نوع الجنس كانت مثيرة للقلق بشكل خاص في غربي دارفور، حيث وثّقت بعثة الأمم المتحدة في السودان 21 حالة: 9 حالات اغتصاب، و 4 حالات محاولة اغتصاب، و 8 حالات اعتداء.
    Violencia sexual y de género: prevención y respuesta UN منع العنف الجنسي والعنف المستند إلى نوع الجنس والتصدي لهما
    99. En Kosovo, el ACNUDH trabajó en pro de una participación mayor y más satisfactoria de las mujeres en los procesos públicos, en particular los relacionados con la violencia sexual y de género. UN 99- وفي كوسوفو، عملت المفوضية نحو مشاركة المرأة بشكل متزايد وبنّاء في العمليات العامة، ولا سيما تلك المتعلقة بالعنف الجنسي و الجنساني.
    Los países que aportan personal deben asegurarse de que todo el personal de la misión recibe información, antes de su despliegue, sobre los derechos y las necesidades concretas de protección de las mujeres y los niños, en particular de las víctimas de violencia sexual y de género. UN وينبغي للبلدان المساهمة بأفراد أن تعمل على تدريب جميع أفراد البعثات، قبل إيفادهم، في مجال حقوق النساء والأطفال واحتياجاتهم الخاصة من حيث الحماية، وخصوصا ضحايا العنف الجنسي والعنف المرتبط بنوع الجنس.
    También se pusieron en conocimiento de los oficiales de derechos humanos casos de violencia sexual y de género, así como otras formas de violencia contra la mujer, incluso violaciones, dentro y fuera de los campamentos para refugiados y desplazados internos y en varias aldeas. UN وتلقى موظفو حقوق الإنسان أيضا تقارير عن عنف جنسي وعنف جنساني وغيرهما من أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب، داخل وحوالي مخيمات اللاجئين ومواقع الأشخاص المشردين داخليا وفي عدة قرى.
    sexual y de género 62 18 UN على نوع الجنس والشهود عليها 62 22
    Ha habido numerosas denuncias de abusos de los derechos humanos por el SPLA, incluidas ejecuciones extrajudiciales, arrestos arbitrarios, detenciones y casos de violencia sexual y de género. UN وقُدمت العديد من التقارير عن انتهاكات لحقوق الإنسان من جانب قوات الجيش الشعبي شملت إعدامات خارج نطاق القضاء وعمليات احتجاز واعتقال تعسفيين وحالات عنف جنسي وعنف قائم على نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more