"sexual y la trata de niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنسي للأطفال والاتجار بهم
        
    • الجنسي والاتجار بالأطفال
        
    • الأطفال جنسياً والاتجار بهم
        
    A menudo se centran en la explotación sexual y la trata de niños. UN وهي كثيرا ما تركز على الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    El UNICEF también firmó un acuerdo de cinco años con la policía de Nepal, en el que se prevé, entre otras cosas, la creación de cursos de capacitación y sistemas de reunión de datos para hacer frente a la explotación sexual y la trata de niños. UN كما وقّعت اليونيسيف اتفاقا مدته خمس سنوات مع الشرطة النيبالية يتضمن تطوير نظم التدريب وجمع البيانات لمعالجة مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    Asimismo, el UNICEF firmó con la policía de Nepal un acuerdo por cinco años relativo a la capacitación y los sistemas de reunión de datos para abordar la explotación sexual y la trata de niños. UN كذلك وقعّت اليونيسيف على اتفاق مدته خمس سنوات مع شرطة نيبال يشمل التدريب ونظم جمع البيانات للتصدي لمشكلة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    También le preocupa que el informe del Estado Parte carezca de datos específicos sobre la explotación sexual y la trata de niños e información sobre la legislación relativa a la explotación sexual. UN وتعرب عن قلقها أيضا لافتقار تقرير الدولة الطرف إلى بيانات محددة بشأن الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال وإلى معلومات بشأن التشريع المتعلق بالاستغلال الجنسي.
    También acoge con satisfacción las actividades de sensibilización en las escuelas sobre la cuestión de la violencia sexual, así como la participación de los niños en debates por la radio sobre el trabajo infantil, la violencia sexual y la trata de niños. UN وترحب اللجنة أيضاً بأنشطة التوعية في المدارس بمسألة العنف الجنسي، ومشاركة الأطفال في برامج إذاعية تناقش مواضيع عمل الطفل، والعنف الجنسي والاتجار بالأطفال.
    Es sumamente importante que se aplique el Plan Quinquenal contra la Explotación sexual y la trata de niños, adoptado por el Consejo de Ministros en abril de 2000. UN ويشدد على أهمية تنفيذ الخطة الخمسية لمكافحة استغلال الأطفال جنسياً والاتجار بهم التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 2000.
    xliii) Recabar el apoyo del sector privado, incluido el sector del turismo, y de los medios de comunicación para llevar a cabo una campaña contra la explotación sexual y la trata de niños. UN `43 ' الاستعانة بالقطاع الخاص، بما في ذلك صناعة السياحة، ووسائط الإعلام لتقديم الدعم من أجل حملة لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    El Comité lamenta la inadecuación del marco jurídico para prevenir y penalizar la explotación sexual y la trata de niños, así como que se criminalice a las víctimas y se las condene a penas de detención. UN وتأسف اللجنة لقصور الإطار القانوني اللازم لمنع وتجريم الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم كما تأسف لتجريم الضحايا والحكم عليهم بالحبس.
    42. Recabar el apoyo del sector privado, incluido el sector del turismo, y de los medios de comunicación para llevar a cabo una campaña contra la explotación sexual y la trata de niños. UN 42 - الاستعانة بالقطاع الخاص، بما في ذلك قطاع السياحة ووسائط الإعلام، لتقديم الدعم من أجل القيام بحملة لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    42. Recabar el apoyo del sector privado, incluido el sector del turismo, y de los medios de comunicación para llevar a cabo una campaña contra la explotación sexual y la trata de niños. UN 42 - الاستعانة بالقطاع الخاص، بما في ذلك صناعة السياحة، ووسائط الإعلام لتقديم الدعم من أجل حملة لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    xliv) Determinar y combatir las causas subyacentes y los factores fundamentales, incluidos los factores externos, que llevan a la explotación sexual y la trata de niños. Aplicar estrategias de prevención contra la explotación sexual y la trata de niños. UN `44 ' تحديد ومعالجة الأسباب الكامنة والعوامل الجذرية، بما في ذلك العوامل الخارجية، التي تفضي إلى الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم، وتنفيذ استراتيجيات وقائية لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    120. El Comité reitera su satisfacción por las múltiples medidas adoptadas por el Estado Parte para luchar contra la explotación sexual y la trata de niños. UN 120- تكرر اللجنة الإعراب عن ارتياحها للتدابير العديدة التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    25. En septiembre de 2002, la ACNUDH/Camboya participó en un seminario nacional sobre aplicación de las leyes contra la explotación sexual y la trata de niños. UN 25- وفي أيلول/سبتمبر 2002، اشترك مكتب المفوضية في كمبوديا في حلقة دراسية وطنية نظمت بشأن إنفاذ قانون مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    656. Al Comité el preocupa la magnitud que alcanzan la explotación sexual y la trata de niños para esta u otras finalidades, en particular la explotación económica, así como la falta de programas eficaces para resolver este problema. UN 656- يساور اللجنة قلق إزاء مدى الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم لهذا الغرض أو لأغراض أخرى، لا سيما الاستغلال الاقتصادي، وإزاء الافتقار إلى برامج فعالة لمعالجة هذه المشكلة.
    43. Determinar y combatir las causas subyacentes y los factores fundamentales, incluidos los factores externos, que llevan a la explotación sexual y la trata de niños. Aplicar estrategias de prevención contra la explotación sexual y la trata de niños. UN 43 - تحديد ومعالجة الأسباب الكامنة والعوامل الجذرية، بما في ذلك العوامل الخارجية، التي تفضي إلى الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم، وتنفيذ استراتيجيات وقائية لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    43. Determinar y combatir las causas subyacentes y los factores fundamentales, incluidos los factores externos, que llevan a la explotación sexual y la trata de niños. Aplicar estrategias de prevención contra la explotación sexual y la trata de niños. UN 43 - تحديد ومعالجة الأسباب الكامنة والعوامل الجذرية، بما في ذلك العوامل الخارجية، التي تفضي إلى الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم، وتنفيذ استراتيجيات وقائية لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم.
    b) Investigue el alcance, el carácter y las modalidades cambiantes de la explotación sexual y la trata de niños en la Arabia Saudita y proporcione datos estadísticos generales al respecto; UN (ب) إجراء بحوث وتوفير بيانات إحصائية شاملة عن نطاق الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم في المملكة العربية السعودية وطابعه وأنماطه المتغيرة؛
    67. Se ha establecido un comité nacional sobre la infancia y se ha aprobado un plan de acción nacional de lucha contra la explotación sexual y la trata de niños. UN 67 - وأشار إلى أنه جرى إنشاء لجنة وطنية، واعتُمدت خطة عمل بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال.
    El UNICEF participó en el diálogo sobre política y apoyó la investigación y las actividades para la eliminación de la explotación sexual y la trata de niños en 82 países. UN 96 - استهلت اليونيسيف حوارا عن السياسات ودعمت البحوث والإجراءات الرامية إلى القضاء على الاستغلال الجنسي والاتجار بالأطفال في 82 بلدا.
    También tomó nota con satisfacción del compromiso de Letonia de adoptar las medidas necesarias para enjuiciar y castigar a los implicados en la trata de personas y formular sistemas eficaces para prevenir a su debido tiempo la explotación sexual y la trata de niños. UN ولاحظت بارتياح أيضاً التزام لاتفيا باتخاذ التدابير المناسبة لملاحقة ومعاقبة الضالعين في الاتجار بالبشر قضائياً ولوضع أنظمة فعالة بغرض منع استغلال الأطفال جنسياً والاتجار بهم وذلك قبل فوات الأوان.
    63. Namibia expresó su reconocimiento por los esfuerzos realizados por el Uruguay para reducir la pobreza y para combatir la explotación sexual y la trata de niños. UN 63- وأعربت ناميبيا عن تقديرها جهود أوروغواي للحد من الفقر ومكافحة استغلال الأطفال جنسياً والاتجار بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more