"sexual y reproductiva de los jóvenes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنسية والإنجابية للشباب
        
    En 2008, el UNFPA apoyó varias iniciativas relativas a la salud sexual y reproductiva de los jóvenes en situaciones de emergencia. UN وفي عام 2008، دعّم صندوق السكان عدة مبادرات تتناول الصحة الجنسية والإنجابية للشباب في حالات الطوارئ.
    La salud sexual y reproductiva de los jóvenes de 10 a 24 años UN الصحة الجنسية والإنجابية للشباب البالغين من العمر ما بين 10 سنوات و24 سنة
    Velar por la salud sexual y reproductiva de los jóvenes es una prioridad mundial UN كفالة الصحة الجنسية والإنجابية للشباب أولوية عالمية
    Se ha señalado, asimismo, la necesidad de mejorar la salud sexual y reproductiva de los jóvenes con discapacidad. UN كما تنص السياسة على الحاجة إلى تحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب ذوي الإعاقة.
    Es importante prestar más apoyo a la supervisión y evaluación de esos modelos de servicios para detectar cuáles repercuten más en la salud sexual y reproductiva de los jóvenes al menor costo, ya que los modelos caros no serán sostenibles en la mayoría de los países en desarrollo. UN ومن المهم أن يقدَّم مزيد من الدعم لرصد وتقييم نماذج الخدمات هذه وذلك لتحديد النماذج التي لها أكبر أثر على الصحة الجنسية والإنجابية للشباب بأقل قدر من التكلفة، إذ أن النماذج المرتفعة التكلفة لن تكون نماذج مستدامة في غالبية البلدان النامية.
    La inversión en la salud sexual y reproductiva de los jóvenes garantiza el bienestar de toda una generación y contribuye a la creación de una fuerza de trabajo sana y capacitada para el desarrollo económico. UN إن الاستثمار في الصحة الجنسية والإنجابية للشباب يكفل رفاه جيل كامل ويسهم في تهيئة قوة عمل ماهرة ومفعمة بالصحة للتنمية الاقتصادية.
    La salud sexual y reproductiva de los jóvenes UN الصحة الجنسية والإنجابية للشباب
    Para ocuparse de la salud sexual y reproductiva de los jóvenes también es necesario actuar fuera del sistema de salud a fin de cambiar las normas sociales y crear recursos que empoderen a las comunidades. UN ويتطلب تناول مسألة الصحة الجنسية والإنجابية للشباب أيضا اتخاذ إجراءات خارج نطاق النظم الصحية من أجل تغيير الأعراف الاجتماعية وإيجاد موارد مجتمعية تمكينية.
    - Una mejor comprensión y atención de la salud sexual y reproductiva de los jóvenes y adolescentes mediante la creación de centros de salud que tengan en cuenta las necesidades de los jóvenes. UN - زيادة فهم ومراعاة الصحة الجنسية والإنجابية للشباب والمراهقين من خلال: إنشاء المراكز الصحية " المراعية للشباب " .
    Mejora de la situación de la salud sexual y reproductiva de los jóvenes: Para 2013 se reducirán en un 50% los embarazos en la adolescencia en todo el territorio turco y por regiones y unidades de asignación. UN 4 - تحسين حالة الصحة الجنسية والإنجابية للشباب: يتم تخفيض حمل المراهقات بنسبة 50 في المائة في جميع أنحاء تركيا وعلى أساس المناطق والوحدات بحلول عام 2013.
    11. Ha mejorado la capacidad nacional para atender las necesidades en materia de VIH y salud sexual y reproductiva de los jóvenes y los trabajadores sexuales, incluso mediante organizaciones y redes dirigidas por la comunidad UN 11 - تعزيز القدرة الوطنية من أجل تلبية الاحتياجات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والصحة الجنسية والإنجابية للشباب والمشتغلات في الجنس، بطرق منها المنظمات والشبكات التي يقودها المجتمع المحلي
    11.1 Número de organizaciones y redes dirigidas por la comunidad y apoyadas por el UNFPA que participan en programas que atienden las necesidades en materia de VIH y salud sexual y reproductiva de los jóvenes y los trabajadores sexuales UN 11-1 عدد المنظمات/الشبكات التي يقودها المجتمع المحلي المدعومة من الصندوق للمشاركة في البرامج التي تلبي الاحتياجات المتعلقة بالفيروس والصحة الجنسية والإنجابية للشباب والمشتغلات في الجنس
    La inclusión sistemática de la salud sexual y reproductiva de los jóvenes es un punto de partida fundamental para garantizar que el UNFPA pueda seguir cumpliendo sus compromisos con los jóvenes antes, durante y después de una emergencia. UN ويمثل الاضطلاع بجهود منهجية لإدراج احتياجات الصحة الجنسية والإنجابية للشباب منطلقا حاسما لكفالة استمرار صندوق الأمم المتحدة للسكان في الوفاء بالتزاماته تجاه الشباب قبل حدوث حالات الطوارئ وأثناءها وبعدها.
    El informe concluye destacando nuevas medidas necesarias para promover y garantizar la salud sexual y reproductiva de los jóvenes y sus derechos reproductivos como prioridad para el desarrollo a fin de alcanzar objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos y contribuir a la consecución de los fines generales de desarrollo de los países. Siglas ACNUR UN ويُختتم التقرير بتوجيه الانتباه إلى المزيد من التدابير الضرورية لتعزيز وكفالة الصحة الجنسية والإنجابية للشباب وحقوقهم في هذا الصدد، باعتبارها أولوية إنمائية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وللمساهمة في السعي لبلوغ الغايات الإنمائية العامة للبلدان.
    El Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre la Juventud, coordinado por Family Health International, constituye una red de organizaciones interesadas en mejorar la salud sexual y reproductiva de los jóvenes en los países en desarrollo. UN والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشباب، الذي تنسق عمله المنظمة الدولية لصحة الأسرة، ما هو إلا شبكة من المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة والوكالات المتعاونة التي تهتم بتحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب في البلدان النامية.
    La limitada atención que se presta a las necesidades y los derechos relativos a la salud sexual y reproductiva de los jóvenes ha dificultado la realización de sus derechos humanos. Así pues, exhortamos a los gobiernos a que reflexionen detenidamente y formulen compromisos relativos a la salud y los derechos sexuales y reproductivos de los jóvenes en los resultados de este período de sesiones. UN وقد أدت محدودية تلبية احتياجات وإعمال حقوق الشباب في مجال الصحة الجنسية والإنجابية إلى إعاقة تحقيق ما للشباب من حقوق الإنسان، ولذا فإننا نحث الحكومات على أن تمعن التفكير في الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشباب وتلتزم بها في نتائج هذه الدورة.
    :: La IPPF-EN fue uno de los asociados de la Consulta de alto nivel sobre el mejoramiento de los derechos relacionados con la salud sexual y reproductiva de los jóvenes de Europa, organizada por la Oficina Regional para Europa de la OMS en Copenhague los días 11 y 12 de diciembre de 2006. UN :: دخلت الشبكة الأوروبية كشريك في العملية الاستشارية الرفيعة المستوى بشأن تحسين حقوق الصحة الجنسية والإنجابية للشباب في أوروبا، التي نظمتها اللجنة الإقليمية لأوروبا بمنظمة الصحة العالمية، في كوبنهاغن، في 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    De la mano de la educación de las y los jóvenes sobre nuevas relaciones equilibradas, equitativas y complementarias entre ambos sexos, es importante el impulsar la promoción de imágenes positivas sobre el involucramiento del hombre en el hogar; la paternidad responsable y desarrollo sano de la salud sexual y reproductiva de los jóvenes adolescentes. UN 10 - وفيما يتعلق بتوعية الشابات والشبان بالعلاقات الجديدة بين الجنسين المتسمة بالتوازن والإنصاف والتكامل، من المهم الحض على تعزيز الصور الإيجابية لمشاركة الرجل في البيت، والأبوة المسؤولة، والتطور السليم للصحة الجنسية والإنجابية للشباب المراهقين.
    - Se ofrece educación sobre salud, como materia opcional, en otras 39 escuelas experimentales en el marco del proyecto BUL1R205/BUL1R303 " Mejora de la salud sexual y reproductiva de los jóvenes en Bulgaria, 2004-2009 " , que se puso en práctica en forma conjunta por el Ministerio de Salud, el Ministerio de Educación, Juventud y Ciencia y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA); UN - يقدَّم موضوع التعليم الصحي كموضوع اختياري في 39 مدرسة تجريبية أخرى تحت اسم " مشروع BULlR205/BULlR303 لتحسين الصحة الجنسية والإنجابية للشباب في بلغاريا، الفترة 2004-2009 " ، وهو مشروع اشتركت في تنفيذه عدة جهات هي وزارة الصحة، ووزارة التعليم والشباب والعلوم، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En 2012 se realizó un examen de los datos disponibles a nivel internacional sobre la salud sexual y reproductiva de los jóvenes (de hasta 24 años de edad) que resaltó esas deficiencias[200]. UN ويؤكد استعراض البيانات الدولية المتاحة لعام 2012 بشأن الصحة الجنسية والإنجابية للشباب (حتى سن 24)، وجود هذه الثغرات الكثيرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more