"sexualidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنسية
        
    • الجنس
        
    • بالجنس
        
    • النشاط الجنسي
        
    • السلوك الجنسي
        
    • جنسية
        
    • الجنسي الشامل
        
    • والجنس
        
    • جنسياً
        
    • جنسانية
        
    • والنشاط الجنسي
        
    • جنسي
        
    • الجنسيه
        
    • بالسلوك الجنسي
        
    • الجنسي للفرد
        
    Además, la materia de la sexualidad humana forma parte de los planes de estudios polacos. UN ثم إن معرفة الأمور الجنسية البشرية هي جزء من المناهج المدرسية في بولندا.
    Taller sexualidad y adolescencia para prevenir la violencia en relaciones de amistad y noviazgo. UN حلقة عمل عن الحياة الجنسية والمراهقة لمنع العنف في علاقات الصداقة والخطوبة.
    Por lo general, corresponde al hombre abordar debates relativos a la sexualidad. UN والرجل هو الذي يتولى عموما تناول المناقشات المتصلة بالأمور الجنسية.
    Esto podría atribuirse a que la sexualidad no es un tema que se discuta normalmente en las familias. UN ويمكن عزو ذلك إلى أن الجنس ليس موضوعا من المواضيع التي تُناقش عادة في الأسر.
    Esto se aplica no solo la educación sino a todos los aspectos del desarrollo infantil, incluido el importante ámbito de la sexualidad humana. UN ولا ينطبق ذلك على التعليم فحسب، بل على جميع جوانب نماء الطفل، بما في ذلك الجانب المهم المتعلق بالحياة الجنسية.
    Teniendo en cuenta que en la India una mujer no es dueña de su sexualidad, protegerla o malgastarla es una prerrogativa del hombre. UN وبما أن المرأة في الهند لا تتحكم بحياتها الجنسية، تصبح حماية هذه الحياة الجنسية أو التفريط فيها من صلاحيات الرجل.
    Por añadidura, se alienta a las escuelas a crear oportunidades para que los estudiantes examinen la sexualidad desde diversas perspectivas. UN وعلاوة على ذلك، تشجع المدارس أيضاً على توفير الفرص للطلاب لمناقشة المسائل الجنسية من وجهات نظر متعددة.
    En los barrios interviene personal de salud y a nivel provincial se organizan talleres sobre temas relacionados con la sexualidad. UN ويعمل موظفو الصحة في الأحياء، وتنظم حلقات عمل نقاشية على مستوى المقاطعة في مسائل تتعلق بالحياة الجنسية.
    Resultado 6: Mayor acceso a salud sexual y reproductiva y educación sobre sexualidad para los jóvenes, incluidos los adolescentes UN الناتج 6: تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي للشباب، بمن فيهم المراهقون
    Al margen de sus creencias, todo el mundo tiene derecho a explorar y mostrar su sexualidad sin miedo a ser avergonzado o juzgado. TED وبغض النظر عن معتقداتكم فكل شخص لديه الحق في الاستكشاف والتعبير عن حياته الجنسية دون حياء من العار أو الحُكم.
    ¿Estás cansada de que la gente pregunte por tu sexualidad todo el tiempo? Open Subtitles هل سئمت من سؤال الناس عن حياتك الجنسية طوال الوقت ؟
    Las universidades hacen grandes progresos... en la comprensión de la sexualidad humana. Open Subtitles أخيراً تقوم جامعاتنا بخطوات كبيرة في فهم الحالة الجنسية للإنسان
    Al reírme de la sexualidad de otros me siento mejor con la mía. Open Subtitles والضحك على الهوية الجنسية للآخرين بطريقة ما أشعر أفضل حول خاصتي
    Ella se define por su sexualidad, pero yo creo que de hecho eso es lo menos interesante de ella. Open Subtitles تعرف عن نفسها من خلال حياتها الجنسية لكني حقا أظن أنه أقل شيء مثير للإهتمام بشأنها
    Se han hecho llamamientos para que se dedique mayor atención a las necesidades relacionadas con la sexualidad y la planificación de la familia. UN وكانت هناك مطالبات بإيلاء أهمية أكبر للاحتياجات الجنسية واحتياجات تنظيم اﻷسرة.
    La Santa Sede reconoce que la sexualidad es un aspecto importante de la identidad personal. UN ويسلم الكرسي الرسولي أن النوازع الجنسية جانب هام من الهوية الشخصية.
    La promoción de la salud sexual y el bienestar tiene un efecto preventivo de la prostitución; se ha llegado a la conclusión de que es sumamente importante que los jóvenes tengan buen conocimiento de su sexualidad. UN إن تعزيز الصحة والرعاية الجنسية له أثر وقائي على البغاء؛ وقد تبين أن تنمية معارف صغار السن بشأن الجنس له أهمية خاصة.
    A este respecto, Bélgica apoya firmemente la igualdad entre el hombre y la mujer, especialmente en la esfera de la sexualidad y la reproducción. UN وتؤيد بلجيكــا علــى نحو راسخ المساواة بين الجنسين، ولا سيمــا فــي مجــال الجنس واﻹنجــاب.
    - introducción en los programas escolares de temas relacionadas con la sexualidad y la preparación para la vida familiar. UN تضمين البرامج الدراسية مسائل ترتبط بالجنس واﻹعداد للحياة اﻷسرة.
    En Malta hay varios servicios psicosociales relacionados con la sexualidad y la reproducción. UN توجد في مالطة تسهيلات اجتماعية نفسية عديدة تتناول النشاط الجنسي والإنجاب.
    Durante los años de la dictadura, los alumnos escolares y los estudiantes chilenos no recibieron educación alguna en las esferas de la sexualidad, la afectividad y las cuestiones de género. UN وقالت أنه أثناء سنوات الحكم الدكتاتوري في شيلي، لم يتلق تلاميذ المدارس ولا الطلبة تعليما في مجالات السلوك الجنسي أو الصحة العاطفية أو نوع الجنس.
    Porque yo no miro desde la perspectiva coloreada por la sexualidad o la experiencia sexual. Open Subtitles لأنني لا أنظر إليك من خلال نظارات تلونت بألوان جنسية أو تجربة جنسية
    Algunos Estados observaron que prevenir el embarazo no planificado era un beneficio demostrado de la educación exhaustiva sobre la sexualidad. UN وأشار بعض الدول إلى أن الوقاية من الحمل غير المخطط له يشكل فائدة مؤكدة للتثقيف الجنسي الشامل.
    En julio de 1991 se lanzó el proyecto " Contracepción y sexualidad " , una iniciativa común de todas las organizaciones de médicos generalistas. UN وقد بدأ مشروع " منع الحمل والجنس " ، باعتباره مبادرة مشتركة من جميع منظمات الطب العام، في تموز/يوليه ١٩٩١.
    El programa incluye temas sobre el cuidado personal, los aspectos fundamentales sobre prevención de enfermedades y sexualidad. UN ويشمل البرنامج موضوعات عن الرعاية الشخصية، ومعلومات أساسية عن الوقاية من الأمراض، وتثقيفاً جنسياً.
    Muchos estudiosos han señalado que el miedo a la sexualidad femenina y su expresión está en el origen de muchos de los ordenamientos jurídicos que funcionan en la esfera cultural. UN وأشار كثير من الباحثين إلى أن الخوف من جنسانية الأنثى ومن تعبيرها عنها هو المسؤول عن كثير من النظم القانونية المعمول بها في المجال الثقافي.
    Los hombres y los jóvenes deben cambiar sus opiniones sobre la masculinidad, la igualdad de género y la sexualidad. UN ويجب أن يغير العديد من الرجال والفتيان نظرتهم فيما يتعلق بالرجولة، والمساواة بين الجنسين، والنشاط الجنسي.
    El VIH/SIDA no discrimina por razón de sexualidad, género, origen nacional ni edad. UN فهذا المرض لا يميز بيـن نشاط جنسي وآخر ولا بين ذكـر وأنثى أو شاب ومســن ولا بين قومية وأخرى.
    El inventor hasta declaró que había destruido su sexualidad... a los 40 años. Open Subtitles حتي انه ادعي انه دمر رغبته الجنسيه في سن الاربعين
    5. El plan para la educación en sexualidad y afectividad comprende la planificación de la familia y el apoyo a los padres jóvenes. UN 5 - ووضحت أن خطة التثقيف المعني بالسلوك الجنسي والصحة العاطفية تتضمن تنظيم الأسرة وتقديم الدعم إلى الوالدين الصغيرين.
    Entre éstos figura la adquisición de una identidad personal y la gestión de su propia sexualidad. UN ومن هذه التحدِّيات تطوير الهوية الفردية والتعامل مع النشاط الجنسي للفرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more