"seyed mohammad" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيد محمد
        
    Discurso del Excmo. Sr. Seyed Mohammad Khatami, Presidente de la República Islámica del Irán UN خطاب يلقيه السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية.
    El Sr. Seyed Mohammad Khatami, Presidente de la República Islámica del Irán, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية، الى قاعة الجمعية العامة.
    Discurso del Excelentísimo Señor Seyed Mohammad Khatami, Presidente de la República Islámica del Irán UN خطاب يلقيه فخامة السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية
    El Excmo. Sr. Seyed Mohammad Khatami, Presidente de la República Islámica del Irán, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى فخامة السيد سيد محمد خاتمي رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية خطابا أمام الجمعية العامة.
    La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República Islámica del Irán, Excmo. Sr. Seyed Mohammad Khatami. UN تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه فخامة السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران الإسلامية.
    6. Excelentísimo Señor Seyed Mohammad Khatami, Presidente de la República Islámica del Irán UN 6 - فخامة السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران الإسلامية
    Elogiaron el acierto, la valentía, el espíritu emprendedor y la visión de futuro de S.E. el Presidente de la República Islámica del Irán, Seyed Mohammad Khatami. UN وأثنوا على ما تحلى به فخامة الرئيس سيد محمد خاتمي من حكمة وشجاعة وروح مبادرة وبُعد نظر.
    – El Excmo. Sr. Seyed Mohammad Khatami, Presidente de la República Islámica del Irán; UN - وفخامة السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية؛
    En el simposio, inaugurado y patrocinado por el Sr. Seyed Mohammad Khatami, Presidente de la República Islámica del Irán y Presidente de la Octava Reunión Cumbre de la OCI, se emitió la Declaración de Teherán sobre el diálogo entre civilizaciones. UN والندوة، التي تقدم بمبادرتها ورعـــاها السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية ورئيس مؤتمر القمة الثامن لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، أصدرت إعلان طهران بشأن الحوار بين الحضارات،.
    - Sr. Seyed Mohammad Sadati Nejad, Tercer Secretario UN - السيد سيد محمد ساداتي نجاد، سكرتير ثالث
    La Conferencia fue inaugurada por el Excmo. Sr. Seyed Mohammad Khatami, Presidente de la República Islámica del Irán, el lunes 9 de mayo de 2005. UN وافتتح أعماله سعادة السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران الإسلامية يوم الاثنين 9 أيار/مايو 2005.
    Además del Excmo. Sr. Embajador Trezza, otro colega se nos va, se trata del distinguido Embajador Seyed Mohammad Kazem Sajjadpour, Representante Permanente Adjunto de la República Islámica del Irán. UN وبالإضافة إلى السفير تريزا، سيفارقنا زميل آخر، هو السفير الموقر سيد محمد كاظم سجادبور، نائب الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية.
    7. Al comienzo de la primera reunión de trabajo, S.E. el Dr. Mustafa Osman Ismail, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Sudán y Presidente de la 29ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, hizo uso de la palabra para expresar su profundo reconocimiento a S.E. el Presidente Seyed Mohammad Khatami por haber honrado a la Conferencia con su presencia y pronunciado el discurso inaugural. UN في بداية جلسة العمل الأولى ألقى معالي الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل وزير خارجية جمهورية السودان، رئيس المؤتمر الإسلامي التاسع والعشرين لوزراء الخارجية، كلمة أعرب فيها عن شكره الجزيل لفخامة الرئيس سيد محمد خاتمي لتشريفه المؤتمر لافتتاح أعماله.
    Declaración formulada por el Excmo. Sr. Seyed Mohammad Khatami, Presidente de la República Islámica del Irán, ante la Conferencia sobre el Diálogo entre Civilizaciones, celebrada en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), en París, el 5 de abril de 2005 UN جواد ظريف البيان الذي ألقاه فخامة رئيس جمهورية إيران الإسلامية، سيد محمد خاتمي، في مؤتمر الحوار بين الحضارات الذي عقد في مقر اليونسكو في باريس في 5 نيسان/أبريل 2005 بسم الله الرحمن الرحيم
    - Sr. Seyed Mohammad Hashemi (República Islámica del Irán). UN - السيد سيد محمد هاشمي (جمهورية إيران الإسلامية).
    El 19 de septiembre de 2011, en una carta dirigida al Relator Especial, el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante las Naciones Unidas en Ginebra, el Embajador Seyed Mohammad Reza Sajjadi, expresó su disposición a intercambiar puntos de vista y analizar la metodología de trabajo. UN وفي 19 أيلول/سبتمبر 2011 أعرب السفير سيد محمد رضا سجدي، الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة، في رسالة موجهة إلى المقرر الخاص، عن رغبته في تبادل الآراء ومناقشة منهجية عمله.
    El Presidente: En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente de la República Islámica del Irán, Excmo. Sr. Seyed Mohammad Khatami, a quien invito a dirigir la palabra a la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في اﻷمم المتحدة بفخامة السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية، وأدعوه الى مخاطبة الجمعية.
    El 21 de septiembre de 1998, durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Excmo. Sr. Seyed Mohammad Khatami, Presidente de la República Islámica del Irán, exhortó a que se institucionalizara el diálogo y a " reemplazar la hostilidad y la confrontación por la palabra y el entendimiento " . UN في 21 أيلول/سبتمبر 1998، دعا السيد سيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران الإسلامية، خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، إلى ترسيخ مبدأ الحوار و ' ' جعل الحوار والتفاهم بديلا للعداوة والتصارع``.
    A este respecto, se toma nota en concreto de las opiniones del ayatolá Seyed Mohammad Bojnourdi, destacado intelectual, a través de la entrevista concedida a una revista especializada, de que " pueden ser objeto de revisión muchas de las leyes mencionadas en el Fegh y leyes especiales para el hombre y la mujer que parecen tener carácter discriminatorio " . UN ويلاحظ في هذا الصدد بشكل خاص ما جاء على لسان أحد علماء الدين البارزين، وهو آية الله سيد محمد بوجوردي ضمن مقابلة شخصية نشرتها إحدى الصحف الدينية، حيث قال " يمكن تنقيح الكثير من القوانين التي يتم الرجوع إليها في الفقه والقوانين الخاصة بالرجال والنساء والتي تبدو أنها تمييزية في طبيعتها " .
    Sr. Kolby (Noruega) (habla en inglés): Deseo comenzar encomiando al Secretario General Kofi Annan y al actual Presidente de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), el Presidente del Irán, Sr. Seyed Mohammad Khatami, por su dedicación a la cooperación entre las dos organizaciones y por su labor destinada a ampliarla a nuevos ámbitos de interés común. UN السيد كولبي النرويج )تكلم بالانكليزية(: أود أن أبدأ بالثناء على اﻷمين العــام كوفي عنــان والرئيس الحالي لمنــظمة المؤتمر اﻹســـلامي، السيد سيد محمد خاتمي، رئيس إيــران، لالــتزامهما بالتــعاون بــين المنظمتين، ولعملهــما على توســيعه إلى ميــادين جـــديدة مــن الاهتــمامات المشــتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more