El Shahab tiene un alcance de 1.500 kilómetros como mínimo y puede transportar ojivas químicas, nucleares y biológicas. | UN | ويبلغ مدى صاروخ شهاب 500 1 كيلومتر على الأقل وهو قادر على حمل رؤوس حربية كيميائية ونووية وبيولوجية. |
Sin embargo, el Grupo ha obtenido recientemente información que establece una relación entre el consignatario, Shahab Jamili de Nicaro Engineering, y el programa de enriquecimiento de uranio de la República Islámica del Irán. | UN | غير أن الفريق حصل مؤخرا على معلومات تثبت وجود صلة بين المرسل إليه، شهاب جميلي الذي يعمل في شركة نيكارو الهندسية، وبرنامج جمهورية إيران الإسلامية لتخصيب اليورانيوم. |
Otra posibilidad es que la República Islámica del Irán haya decidido dar prioridad en los recursos a misiles más establecidos, como los de la serie Shahab. | UN | والاحتمال الآخر هو أن تكون جمهورية إيران الإسلامية قررت منح الأولوية في الموارد للقذائف الأكثر رسوخا مثل مجموعة قذائف شهاب. |
14. El 24 de noviembre de 1994, cinco soldados iraquíes del puesto de centinela Hemad Shahab del Iraq ocuparon posiciones construidas previamente en las coordenadas geográficas QA 080-928 del mapa del río Meimeh, al sur del mojón fronterizo 22/4. | UN | ١٤ - في يوم ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قام خمسة جنود عراقيين من مخفر حماد شهاب العراقي باحتلال المواقع المشيدة من قبل عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 080-928 على خريطة نهر ميمه، جنوبي عمود الحدود ٢٢/٤. |
3. Shahab Ahmad Tah Tercer Oficial de a bordo | UN | ٣ - شهاب أحمد طه ضابط بحري ثالث |
El 12 de julio de 1997, entre las 10.50 y las 17.30 horas, se escuchó una fuerte explosión en las coordenadas geográficas 39R TP 53000260000 en el mapa de Khosro-Abad, en tierra de nadie, al norte del río Maamir y al sur del río Osman, frente a los ríos iraníes de Seid Yossof y Seid Shahab. | UN | ٥١ - وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ فيما بين الساعة ٥٠/١٠ والساعة ٣٠/١٧، سُمع انفجار عال عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 53000260000 على خريطة خسرو - آباد، في المنطقة المجردة من السلاح، شمال نهر معامير وجنوب نهر عثمان، قبالة نهر سيد يوسف ونهر سيد شهاب في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
El 26 de enero de 1998, a las 16.10 horas, se observaron una cargadora y un camión iraquíes que excavaban alrededor de las coordenadas geográficas 38R TP 5300026000 en el mapa de Khosro-Abad, en tierra de nadie, al norte del río Ma ' ameer y al sur del río Othman, entre los ríos Seid Ussoif y Seid Shahab. | UN | ٦ - وفي الساعة ١٠/١٦ من يوم ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، شوهدت شاحنة تحميل وشاحنة عراقيتان تقومان بأعمال الحفر حول اﻹحداثيين الجغرافيين 38R TP 5300026000 على خريطة خسرو - أباد، في المنطقة الحرام، إلى الشمال من نهر مامير وإلى الجنوب من نهر عثمان، بين نهري سيد يوسف وسيد شهاب. |
El 14 de febrero de 1998, se vieron una explanadora y dos cargadoras de las fuerzas iraquíes funcionando en las coordenadas geográficas 39R TP 5300026000 en el mapa de Khosro-Abad, en tierra de nadie, al norte del río Maamir y al sur del río Othman, entre los ríos Seid Ussof y Seid Shahab del Irán. | UN | ٣٨ - وفي يوم ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، شوهدت ممهدة طرق عراقية وشاحنتا تحميل تابعتان للقوات العراقية وهي تعمل عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 5300026000 على خريطة خسرو - أباد، في المنطقة الحرام، الواقعة شمال نهر مامير، وجنوب نهر عثمان بين نهري سيد يوسف وسيد شهاب اﻹيرانيين. |
2) Mohammad Shahab Avari, hijo de Shaishel; | UN | 2 - محمد شهاب أفاري، بن شيشيل. |
Según esa información, el proyecto parece haber consistido en un programa estructurado y exhaustivo de estudios técnicos encaminados a examinar la manera de integrar una nueva carga útil esférica en la cámara de la carga útil existente, que se montaría en el vehículo de reentrada del misil Shahab 3. | UN | ومن واقع تلك المعلومات، يبدو أن المشروع كان يتكون من برنامج منظم وشامل للدراسات الهندسية يستهدف دراسة كيفية دمج حمولة كروية جديدة داخل غرفة الحمولة القائمة التي يمكن أن تُرَكَّب في المركبة العائدة للصاروخ شهاب 3. |
El tesorero del sindicato de choferes de autobuses, Reza Shahab Zakaria, fue acusado de " atentar contra la seguridad nacional " . | UN | واتهم أمين صندوق نقابة سائقي الحافلات، رضا شهاب زكريا، " بالعمل ضد الأمن القومي " . |
Los últimos lanzamientos confirmados del Shahab se produjeron en julio de 2012, cuando la República Islámica del Irán efectuó los ejercicios militares denominados " Gran Profeta 7 " a cargo de la fuerza aeroespacial del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica. | UN | 84 - وقد وقعت آخر عمليات إطلاق مؤكدة للقذيفة " شهاب " في تموز/يوليه 2012، عندما قامت جمهورية إيران الإسلامية بمناورة عسكرية اسمها " النبي الأعظم 7 " نفذتها القوات الجوية التابعة لفيلق الحرس الثوري الإيراني. |
Los expertos determinaron que se trataba de una variante del misil Shahab (Ghadr 1) y cuestionaron su capacidad de transportar cargas útiles de vehículos de reentradas múltiples; señalaron que podía llevar submuniciones en su lugar. | UN | وقد وصفها الخبراء بأنها نسخة مغايرة من القذيفة شهاب (قدر-1) وشككوا في قدرتها المزعومة على حمل رؤوس متعددة تطلق على هدف واحد، وبدلا من ذلك افترضوا أنها تحمل ذخائر ثانوية. |
1. El 23 de abril de 1993, a diversas horas, en el punto de las coordenadas geográficas 82940 y 107-940 del mapa del río Meimeh, fuerzas del Iraq, en grupos de dos y cuatro, incursionaron en tierra de nadie, al sur y al nordeste del puesto de vigilancia iraquí de Hemad Shahab y de los postes fronterizos 22/47 y 22/49. | UN | ١ - في يــوم ٢٣ نيســان/ابريل ١٩٩٣، وفي ساعات مختلفــة، عنــد الاحداثيين الجغرافيين ٨٢٩٤٠ و ٩٤٠-١٠٧ على خريطة نهر ميمه، قام أفراد عراقيون في فرق تتألف من فردين وأربعة أفراد بدخول المنطقة الحرام الى الجنوب والى الشمال الشرقي من مخفر حماد شهاب العراقي ومن عمودي الحدود ٢٢/٤٧ و ٢٢/٤٩. |
18. El 24 de marzo de 1994, a las 6.30 horas, siete militares iraquíes del puesto de vigilancia de Hemad Shahab, situado en las coordenadas geográficas QA0693 del mapa del río Meimeh, en tierra de nadie, al sur del mojón fronterizo 33/3, procedieron a reconstruir sus posiciones defensivas y, a las 14.30 horas del mismo día, llegaron otros tres militares para excavar y reforzar las trincheras. | UN | ١٨ - وفي الساعة ٣٠/٦ من يوم ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، قام سبعة عسكريين من موقع الحراسة في حمد شهاب عند الاحداثي الجغرافي QA0693 على خريطة نهر ميمه بالمنطقة المجردة من السلاح جنوب العمود الحدودي ٣٣/٣ بتركيب مواقع دفاعية هناك. وفي الساعة ٣٠/١٤ من نفس اليوم وصل ثلاثة أفراد آخرين لحفر قنوات وتقويتها. |
13. El 6 de diciembre de 1994, a las 15.55 horas, fue avistado un soldado iraquí que iba desde el puesto de centinela de Hemad Shahab hacia las coordenadas geográficas QA 070-930 del mapa del río Meimeh, en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 22/29. | UN | ١٣ - في يوم ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٥٥/١٦، شوهد جندي عراقي ينتقل من مخفر الحراسة في عماد شهاب إلى اﻹحداثيين الجغرافيين QA 070-930 على خريطة مايمي ريفر في المنطقة الحرام، إلى الجنوب من عمود الحدود 22/29. |
El 1º de mayo de 1997 continuaron las actividades de ingeniería que realizan las tropas iraquíes en la carretera de Om-Alrassas, en las coordenadas geográficas 39R TP 5300026000 en el mapa de Khosro-Abad, en la tierra de nadie, al norte del río Maamir y al sur del río Osman, frente al río Seyed Yossuf y el río Seyed Shahab, en el Irán. | UN | ٢٠ - وفي يوم ١ أيار/ مايو ١٩٩٧، واصلت القوات العراقية اﻷنشطة الهندسية على طريق أم - الرساس عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 5300026000 على خريطة خسرو - عباد، في المنطقة الحرام، شمال شهر مامير وجنوب شهر عثمان، قبالة نهر سيد يوسف ونهر سيد شهاب في إيران. |
El 8 de mayo de 1997 se observó una pala mecánica iraquí que operaba en las coordenadas 39R TP 53000261000 en el mapa de Khosro-Abad, en la tierra de nadie, al norte del río Maamir y al sur del río Osman, frente al río Seyed Yossuf y el río Seyed Shahab del Irán. | UN | ٥٢ - وفي ٨ أيار/ مايو ١٩٩٧، شوهدت جرافة آلية عراقية وهي تعمل عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 53000261000 على خريطة خسرو عباد، في المنطقة الحرام، شمال نهر مامير وجنوب نهر عثمان، قبالة نهر سيد يوسف ونهر سيد شهاب في إيران. |
El 25 de mayo de 1997 a las 10.15 horas, fueron vistos dos cargadoras y un camión iraquíes, que operaban en las coordenadas geográficas 39R TP 5300026000 en el mapa de Khosro-Abad, en la tierra de nadie, al norte del río Maamir y al sur del río Osman, frente al río Seyed Yossuf y el río Seyed Shahab en el Irán. | UN | ٤٠ - وفي الساعة ١٥/١٠ من يوم ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٧، شوهدت شاحنتا تحميل وشاحنة تعمل عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 5300026000 على خريطة خسروا - عباد، في المنطقة الحرام، شمال نهر مامير وجنوب نهر عثمان، قبالة نهر سيد يوسف ونهر سيد شهاب في إيران. |
1. Shahab Hamzah Abbas Capitán de navío | UN | ١ - شهاب حمزة عباس ربان بحري |