"shaikh" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشيخ
        
    • شيخ
        
    • والشيخ
        
    Excmo. Sr. Shaikh Khalid Abdulla Al-Khalisa, Ministro de Vivienda y Agricultura de Bharein UN معالي الشيخ خالد عبد الله الخليصة، وزير الإسكان والزراعة في البحرين
    Morning: Meeting with H. E. Shaikh Mohd bin Khalifa al-Khalifa, Interior Minister UN اجتماع مع وزير الداخلية، الشيخ محمد بن خليفة آل خليفة
    Excmo. Sr. Shaikh Khalid Abdulla Al-Khalifa, Ministro de Vivienda y Agricultura de Bahrein UN معالي الشيخ خالد بن عبد الله آل خليفة، وزير الإسكان والزراعة في البحرين
    Estos son: Gulbuddin Hekmatyar, Ramzi bin al-Shibh, Khalid Shaikh Mohammed, Suleiman Abu Ghaith y Said Bahaji. UN وهؤلاء الأفراد هم: قلب الدين حكمتيار ورمزي بن الشيبه وخالد شيخ محمد وسليمان أبو غيث وسيد بهاجي.
    Estos son: Gulbuddin Hekmatyar, Ramzi bin al-Shibh, Khalid Shaikh Mohammed, Suleiman Abu Ghaith y Said Bahaji. UN وهؤلاء الأفراد هم: قلب الدين حكمتيار ورمزي بن الشيبه وخالد شيخ محمد وسليمان أبو غيث وسيد بهاجي.
    La sesión fue moderada por la productora de programas informativos Nermeen Shaikh. UN وتولى إدارة المناقشة في الجلسة منتجة الأخبار نرمين شيخ.
    11. Según la información recibida, Shaikh Abd Al-Amir Mansur Al-Jamri, Shaikh Hassan Sultan, Shaikh Ali Ashour, Shaikh Ali bin Ahmad Al-Jaddhafsi, Shaikh Hussein Al-Deihi, Hassan Meshemaa, Sayyed Ibrahim Adnan Al-Alawi y Abdul Wahab Hussein fueron detenidos por las fuerzas de seguridad el 22 de enero de 1996. UN ١١- أُفيد بأن قوات اﻷمن قبضت يوم ٢٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ على الشيخ عبد العامر منصور الجمري، والشيخ حسن سلطان، والشيخ علي عاشور، والشيخ علي بن أحمد الجذافسي، والشيخ حسين الدايهي، وحسن ميشيمع، والسيد ابراهيم عدنان العلوي، وعبد الوهاب حسين.
    Meeting with H. E. Shaikh Mohamed bin Mubarak al-Khalifa, Foreign Minister UN اجتماع مع وزير الشؤون الخارجية، الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة
    Entre los cargos contra el Sr. Shaikh figuraban: provocar disturbios, participar en disturbios con armas letales, agresión o uso de fuerza criminal para impedir a un funcionario público desempeñar sus funciones y cantos obscenos en público. UN وشملت التهم الموجهة إلى السيد الشيخ بالشغب، والشغب باستعمال أسلحة فتاكة، والاعتداء على موظف حكومي أثناء أداء مهامه أو اللجوء إلى الأعمال الإجرامية لردعه عن القيام بذلك والجهر بأغاني خليعة.
    La orden de detención no explica los delitos específicos de cuya comisión el Sr. Shaikh es sospecho. UN ولا يوضح أمر الاحتجاز الجرائم المحددة التي يُشتبه في السيد الشيخ ارتكابها.
    Los temas de los proyectos de resolución eran la seguridad del Presidente de la Autoridad Palestina, la continuación de la construcción de una barrera en los territorios palestinos y el asesinato extrajudicial en Gaza del dirigente del movimiento Hamas Shaikh Yassin, respectivamente. UN وكانت مواضيع تلك القرارات على التوالي: سلامة رئيس السلطة الفلسطينية، ومواصلة تشييد حاجز في الأرض الفلسطينية، وقتل زعيم حركة حماس الشيخ ياسين في غزة خارج نطاق القانون.
    Durante su visita a Manama (Reino de Bahrein), la Directora Ejecutiva fue recibida por Su Alteza Shaikh Khalifa Bin Salman Al-Khalifa, Primer Ministro del Reino de Bahrein. UN 77 - وأثناء زيارة المديرة التنفيذية للمنامة بالبحرين، استقبلها الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة رئيس وزراء مملكة البحرين.
    3. Umar Farooq Shaikh es un estudiante de 15 años de edad, residente en Jammu y Cachemira (India). UN 3- السيد عمر فاروق الشيخ تلميذ يبلغ من العمر 15 عاماً ويقيم في جامو وكشمير، الهند.
    En el caso que se examina, el Sr. Shaikh no fue informado de ningún delito específico que motivara su detención, en infracción del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وفي القضية قيد النظر، لم يُعلم السيد الشيخ بأي تهمة استوجبت توقيفه، بما ينتهك المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    19. El Sr. Shaikh ha permanecido detenido en la cárcel del distrito de Udhampur en Jammu, a aproximadamente 200 km de su lugar de residencia. UN 19- واحتُجز السيد الشيخ في سجن مقاطعة أُودمبور في جامو، الذي يقع على بعد نحو 200 كلم عن محل إقامته.
    Hicieron exposiciones el Sr. Cielito Habito (Filipinas), el Sr. Nazar Mohammad Shaikh (Pakistán) y el Sr. Maged Abdelfattah (Egipto). UN وأدلى ببيانات السيد شييليتو هاييتو )الفلبين(، والسيد نزار محمد شيخ )باكستان(، والسيد ماجد عبد الفتاح )مصر(.
    En el último informe el Grupo indicó que cinco personas muy importantes no habían sido incluidas en el lista: Gulbuddin Hekmatyar, Ramzi bin al-Shibh, Khalid Shaikh Mohammed, Suleiman Abu Gaith y Said Bahaji. UN وقد ألقى الفريق الضوء في تقريره السابق على أسماء خمسة أشخاص رئيسيين لم يدرجوا على القائمة، هم قلب الدين حكمتيار ورمزي بن الشيبة وخالد شيخ محمد وسليمان أبو غيث وسعيد بهاجي.
    Era uno de los principales operativos de Al-Qaeda, justo por debajo de Khalid Shaikh Mohammad en el operativo de esta organización. UN لقد كان أحد كبار عناصر القاعدة ... وهو يأتي في الرتبة التي تلي مباشرة رتبة خالد شيخ محمد في الهيكل التنظيمي للقاعدة.
    Su Señoría, la parte acusadora sostiene que Zaheer Shaikh. Debería seguir en prisión. Open Subtitles سيادتك، الإدّعاء يطلبُ من حضرتكم التحفظ على (زاهر شيخ)، وراء القضبان.
    Sr. Saeed Mohamed Al-Faihani*, Sr. Ali Al-Sisi, Sr. Mohamed Fezei, Sr. Shaikh Khalid Al- Khalifa, Sr. Ali Al- Aradi, Sra. Mona Abbas Radhi. UN السيد سعيد محمد الفيحاني*، السيد شيخ خالد آل خليفة، السيد علي عبد الله العرضي، السيد علي السيسي، السيد محمد فيزي، السيدة منى عباس راضي. البرازيل
    Aleem Mahmud Shaikh Pakistán UN عليم محمود شيخ باكستان
    Shaikh Mubarak Sahib... ¡Saadir Adaasi Sahib! Open Subtitles "أيها الشيخ "مبارك" والشيخ "سادار آداسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more