"shinzo" - Translation from Spanish to Arabic

    • شينزو
        
    Declaración del Excmo. Sr. Shinzo Abe, Primer Ministro del Japón UN بيان دولة السيد شينزو آبي، رئيس وزراء اليابان
    Declaración del Excmo. Sr. Shinzo Abe, Primer Ministro del Japón UN بيان دولة السيد شينزو آبي، رئيس وزراء اليابان
    El Excmo. Sr. Shinzo Abe, Primer Ministro del Japón, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN وألقى دولة السيد شينزو آبي، رئيس وزراء اليابان، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Declaración del Excmo. Sr. Shinzo Abe, Primer Ministro del Japón UN بيان دولة السيد شينزو آبي، رئيس وزراء اليابان
    Declaración del Excmo. Sr. Shinzo Abe, Primer Ministro del Japón UN بيان دولة السيد شينزو آبي، رئيس وزراء اليابان
    Presidida por el Primer Ministro del Japón, Shinzo Abe, la mesa redonda supuso una oportunidad singular para que las comunidades económicas regionales y el Japón intercambiaran opiniones sobre los esfuerzos y la visión de dichas comunidades de promover el desarrollo agrícola en África. UN ووفر اجتماع المائدة المستديرة، الذي ترأسه شينزو آبي، رئيس وزراء اليابان، فرصة نادرة لتبادل الآراء بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية واليابان بشأن ما تبذله الجماعات من جهود وما لديها من رؤى لتعزيز التنمية الزراعية في أفريقيا.
    Hacia el final del año civil 2012, sin embargo, la situación cambió bajo el nuevo Primer Ministro Shinzo Abe a raíz de la victoria abrumadora del Partido Demócrata Liberal en las elecciones anticipadas a la Cámara Baja. UN إلا أنه مع اقتراب انتهاء السنة التقويمية 2012، تغير التيار بالفوز الساحق للحزب الديمقراطي الليبرالي في انتخابات مجلس النواب المفاجئة برئاسة رئيس الوزراء الجديد شينزو آبي.
    Entretanto, la reactivación del Japón se ha debido a una muy necesaria inyección de liquidez, pero la mejora del Japón no durará demasiado, a no ser que el gobierno del Primer Ministro, Shinzo Abe, llegue hasta el final con su promesa de reformas estructurales más profundas. News-Commentary ومن ناحية أخرى، كان انتعاش اليابان راجعاً إلى ضخ السيولة التي كانت في احتياج شديد إليها. ولكن التحسن في اليابان سوف يكون قصير الأمد ما لم تنفذ حكومة رئيس الوزراء شينزو آبي إلى النهاية وعدها بإجراء إصلاحات بنيوية أكثر عمقا.
    Para empezar, las potencias de Asia han elegido recientemente –o están a punto de elegir– a dirigentes más nacionalistas que sus predecesores. El Primer Ministro del Japón, Shinzo Abe, el Presidente de China, Xi Jinping, la Presidenta de Corea del Sur, Park Geun-ye, y Narendra Modi, que probablemente será el próximo Primer Ministro de la India, pertenecen a esa categoría. News-Commentary بادئ ذي بدء، انتخبت القوى الآسيوية مؤخراً أو تستعد الآن لانتخاب زعماء أكثر قومية من الذين سبقوهم. فكل من رئيس الوزراء الياباني شينزو آبي، والرئيس الصيني شي جين بينج، ورئيسة كوريا الجنوبية باك كون هيه، ونارندرا مودي الذي من المرجح أن يصبح رئيس وزراء الهند المقبل، يندرج ضمن هذه الفئة.
    Las falsas ilusiones de la política monetaria de Shinzo Abe News-Commentary شينزو آبي وأوهام السياسة النقدية
    En el Japón, un nuevo Gobierno encabezado por el Primer Ministro Shinzo Abe ha dejado en claro que nuestro país tiene previsto seguir tratando de convertirse en miembro permanente del Consejo de Seguridad como una cuestión de máxima prioridad en la reforma general de las Naciones Unidas. UN وفي اليابان، أوضحت حكومة جديدة، بقيادة رئيس الوزراء شينزو آبي، أن بلدنا يعتزم أن يواصل السعي إلى الحصول على العضوية الدائمة في مجلس الأمن على سبيل الأولوية العليا ضمن السعي إلى الإصلاح الإجمالي للأمم المتحدة.
    Japón: Shinzo Abe, Primer Ministro del Japón (Presidente) UN اليابان: شينزو آبي، رئيس الوزراء (رئيسا)
    La posición del Gobierno del Japón con respecto al ensayo nuclear realizado por la República Popular Democrática de Corea el 12 de febrero de 2013 se expuso inequívocamente en la declaración formulada ese mismo día por el Primer Ministro Shinzo Abe. UN إن موقف الحكومة اليابانية من التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في 12 شباط/فبراير 2013 مذكور بوضوح في البيان الذي أدلى به رئيس الوزراء شينزو آبي في اليوم نفسه.
    7. Además, en abril de 2013 el Primer Ministro Shinzo Abe manifestó su convencimiento de la importancia de conseguir una sociedad en la que se alcance un equilibrio entre hombres y mujeres en el trabajo y el cuidado de los hijos. UN 7 - وعلاوة على ذلك، في نيسان/أبريل 2013، أعرب رئيس الوزراء شينزو أبيه عن قناعته بأن من المهم تحقيق مجتمع يمكن فيه بسهولة للرجال والنساء على حد سواء تحقيق التوازن بين العمل وتربية الأطفال.
    Concretamente, desde el inicio de su mandato en diciembre de 2012, la administración del Primer Ministro Shinzo Abe ha intentado evadir sus obligaciones negando la naturaleza forzosa de la esclavitud sexual en el ejército. UN وعلى وجه التحديد، حاولت إدارة رئيس الوزراء شينزو أبي منذ بدء عملها في كانون الأول/ديسمبر 2012 التهرب من التزاماتها بإنكار الطبيعة القسرية للاستعباد الجنسي العسكري.
    El Shinzo Abe de la India News-Commentary شينزو آبي الهند
    TOKIO – Hace ya casi un año que el Primer Ministro Shinzo Abe lanzó su plan para sacar la economía del Japón de sus dos decenios de deflación y recesión. ¿Qué resultados ha obtenido la Abenomics (“economía de Abe”) hasta ahora? News-Commentary طوكيو ــ لقد مر عام تقريباً منذ أطلق رئيس الوزراء الياباني شينزو آبي خطته لانتشال اقتصاد اليابان من عقدين من الانكماش والركود. ولكن كيف كان أداء "اقتصاد آبي" حتى الآن؟
    TOKIO – El programa del primer ministro japonés Shinzo Abe para la recuperación económica de su país ha dado lugar a un aumento de la confianza interna. Pero ¿hasta qué punto puede la “Abe-economía” atribuirse el mérito? News-Commentary طوكيو ــ كان البرنامج الذي وضعه رئيس الوزراء الياباني شينزو آبي لتحقيق التعافي الاقتصادي لبلاده سبباً في ارتفاع الثقة المحلية. ولكن إلى أي مدى يستطيع "اقتصاد آبي" اجتذاب الائتمان؟
    NEW HAVEN – La politización de los bancos centrales continúa sin cesar. La resurrección de Shinzo Abe y del Partido Liberal Democrático, pilares del sistema político que ha dejado la economía japonesa atrapada en dos decenios perdidos y lo que seguirá, es tan sólo el último ejemplo. News-Commentary نيوهافين ــ الآن تجري عملية تسييس البنوك المركزية على قدم وساق. وعودة الحياة إلى شينزو آبي والحزب الديمقراطي الليبرالي في اليابان ــ الركيزتين اللتين يقوم عليهما النظام السياسي الذي ترك الاقتصاد الياباني غارقاً في عقدين ضائعين ــ ما هي إلا أحدث مثال على ذلك.
    Tras la fructífera visita efectuada por el Presidente al Japón en mayo de 2012, el Primer Ministro del Japón, Shinzo Abe, visitó Myanmar en mayo de 2013 para reforzar los crecientes vínculos económicos entre ambos países. UN 28 - وفي أعقاب زيارة الرئيس الناجحة إلى اليابان في مايو 2012، أجرى رئيس وزراء اليابان، شينزو آبي، زيارة رفيعة المستوى إلى ميانمار في أيار/مايو 2013 بهدف تعزيز العلاقات الاقتصادية المتنامية بين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more