"shufat" - Translation from Spanish to Arabic

    • شعفاط
        
    También se dispersó un desfile de la campaña de Qurei que iba a partir de Shufat, con 10 jinetes palestinos a la cabeza. UN وفرقت أيضا موكبا يدعو إلى انتخاب قريع انطلق من شعفاط وعلى رأسه عشرة فرسان فلسطينيين.
    Los 300 dunums de tierra en cuestión estaban ubicados en el sitio en que la municipalidad se proponía construir el camino 21 para uso del asentamiento de Rahmat Shufat. UN وتقع ٣٠٠ دونم من اﻷرض تلك في مكان تنوي البلدية أن تشق فيه الطريق رقم ٢١ لتستخدمها مستوطنة رامات شعفاط.
    Un equipo de diseño proveniente de Gaza prestó asistencia en la elaboración de planos detallados para los proyectos de mejoramiento de los campamentos de Shufat y Jalazone. UN وساعد فريق للتصميم من غزة في إعداد رسومات مفصلة لمشروعي تحسين مخيمي شعفاط وجلازون.
    Reparación del techo y pintura del centro de mujeres del campamento de refugiados de Shufat UN إصلاح السطح وأعمال الدهان في مركز المرأة في مخيم شعفاط للاجئين
    El 28 de junio, el semanario israelí Yerushalayim reveló los detalles de un plan israelí de asentamientos en la zona de Shufat. UN ٦٧٥ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه، كشفت صحيفة بروشلاليم الاسبوعية الاسرائيلية عن تفاصيل خطة اسرائيلية لمستوطنة في منطقة شعفاط.
    El plan, denominado " Puerta Oriental " , afectaría a grandes extensiones de terreno de las zonas de Ras Shewhadeh y Ras Khamis de la aldea de Shufat. UN وهذه الخطة، التي سميت " البوابة الشرقية " تشمل قطعا كبيرة من أراضي قرية شعفاط في منطقة راس الشواهده وراس خميس.
    El asentamiento, habitado por judíos ultraortodoxos, consta de más de 2.000 viviendas y se construyó en una inmensa parcela perteneciente a Shufat, que fue primeramente expropiada para uso público. UN ويسكن هذه المستوطنة اليهود اﻷورثوذوكس المتشددون، وتشمل ما يزيد على ٢ ٠٠٠وحدة سكنية بنيت على قطعة أرضية كبيرة تعود إلى شعفاط التي نزعت ملكيتها في البداية للاستعمال العام.
    :: Una niña palestina de 10 años, Mayar Amran Tawfik Al-Natsheh, recibió en la cara un disparo de las fuerzas de ocupación israelíes mientras se encontraba en el coche con su familia, cerca del campamento de refugiados de Shufat. UN :: أصاب رصاصُ قوات الاحتلال الإسرائيلية الفتاة الفلسطينية ميار عمران توفيق النتسة البالغة من العمر عشرة أعوام في وجهها بينما كانت تمر في سيارة مع أسرتها قرب مخيم شعفاط للاجئين.
    Se lanzaron cinco bombas de gasolina contra vehículos israelíes en la Ribera Occidental: en la zona de Ramallah (4), en Shufat (1). UN وألقيت خمس قنابل نفطية على مركبات اسرائيلية في الضفة الغربية: في رام الله )٤(، وفي شعفاط )١(.
    El 8 de enero, residentes de Shufat trataron de interceptar el paso de topadoras que habían sido enviadas por la Municipalidad de Jerusalén e impedir la pavimentación de un camino entre su aldea y la zona adyacente de Nabi Ya-acoub, cerca de Beit Hanina, en Jerusalén septentrional. UN ٣٤٥ - وفي ٨ كانون الثاني/يناير، حاول سكان شعفاط إيقاف الجرارات التي أرسلتها بلدية القدس لشق طريق يمتد من قريتهم إلى منطقة النبي يعقوب المجاورة التي تقع على مقربة من بيت حنينا في شمال القدس.
    El 7 de junio, se informó de que el Juez de Jerusalén había condenado a un palestino de 11 años de edad a una pena de prisión de dos años en suspenso por haber arrojado piedras contra un jeep de la policía fronteriza en la zona de Shufat. UN ٢٤٢ - وفي ٧ حزيران/يونيه، أفيد أن محكمة صلح القدس حكمت على فلسطيني يبلغ ١١ عاما من العمر بالسجن لمدة عامين مع وقف التنفيذ لقيامه بقذف سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود في منطقة شعفاط بالحجارة.
    El 9 de abril, 12 policías palestinos fueron detenidos por policías fronterizos a la entrada del campamento de refugiados de Shufat en Jerusalén septentrional. UN ٣٣٢ - وفي ٩ نيسان/أبريل، احتجز أفراد شرطة الحدود ١٢ رجلا من رجال الشرطة الفلسطينية عند مدخل مخيم شعفاط للاجئين شمال القدس.
    El 25 de octubre, se informó de que la municipalidad de Jerusalén occidental había anunciado un plan para expropiar otros 300 dunums de tierra en el barrio de Shufat en Jerusalén oriental. UN ٣٣٧ - وفي ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، ذكرت التقارير أن بلدية القدس الغربية قد أعلنت عن خطة لنزع ملكية ٣٠٠ دونم إضافية من اﻷرض في حي شعفاط في القدس الشرقية.
    Hasta la fecha, más del 77% de las tierras de Shufat han sido o bien expropiadas para asentamientos judíos y caminos que dan acceso a los asentamientos o para ser utilizadas como áreas verdes. (The Jerusalem Times, 25 de octubre) UN ونزعت حتى اﻵن ملكية ما يزيد على ٧٧ في المائة من أرض شعفاط ﻷغراض بناء المستوطنات اليهودية وشق الطرق المؤدية إلى هذه المستوطنات أو ﻷغراض استعمالها كمناطق خضراء. )جروسالم تايمز، ٢٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر(
    Se afirmó que la mayor parte de las viviendas se construirían en los barrios de Pisgat Zeev y Shufat, en el norte de Jerusalén y allende la Línea Verde. (Ha ' aretz, 4 de enero) UN وقيل إن معظم التشييد السكني يجري في حي بسغات زئيف وحي شعفاط الواقعين شمال القدس خارج الخط اﻷخضر. )هآرتس، ٤ كانون الثاني/يناير(
    Los palestinos afirmaron que, en virtud de la aprobación del plan, ya se había despojado a centenares de familias de Shufat y Beit Hanina de lo que quedaba de sus propiedades, la mayor parte de las cuales habían sido mayormente confiscadas en los últimos 20 años. (Ha ' aretz, 22 de marzo) UN وادعى الفلسطينيون بأن الموافقة على هذه الخطة أدت الى تجريد المئات من الأسر في شعفاط وبيت حنينا مما تبقى لها من ممتلكاتها التي صودر الجزء اﻷكبر منها خلال السنوات العشرين الماضية. )هآرتس، ٢٢ آذار/مارس(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more