"si él" - Translation from Spanish to Arabic

    • إذا كان
        
    • إن كان
        
    • لو كان
        
    • اذا كان
        
    • لو أنه
        
    • إذا هو
        
    • ان كان
        
    • لو أنّه
        
    • لو انه
        
    • لو قام
        
    • اذا هو
        
    • إذا قام
        
    • لو هو
        
    • إن قام
        
    • أذا هو
        
    Terminado el procedimiento de identificación, el padre del testigo, un exagente de policía, preguntó al instructor Si él y su hijo lo habían hecho todo correctamente. UN وفي ختام إجراء تحديد الهوية، سأل والد الشاهد، وهو شرطي سابق، المحقق ما إذا كان هو وابنه قد أديا دورهما بشكل صحيح.
    Si él tuviera esa capacidad, la cual no tiene, pero si la tuviera. Open Subtitles إذا كَانَ هو عِنْدَهُ تلك المقدرة، وليست عنده، لكن إذا كان.
    Si él quiere mover los cuerpos, él mismo mandará a sus soldados. Open Subtitles إن كان يرغب بأبعاد الاجسام، فأنه سوف يقوم بأرسال جنوده.
    Si él la mató, créeme, con las técnicas forenses que tienen hoy en día, las fibras, ya lo sabríamos. Open Subtitles إن كان قتلها صدّقيني مع ما لديهم من أفراد البحث الجنائي اليوم الألياف، لكنّا عرفنا بالأمر
    Considera que, incluso Si él o su familia hubieran presentado una denuncia, ésta no hubiera tenido efecto alguno, ya que el Estado no habría procedido a investigarla. UN ويرى أنه حتى لو كان قدم هو أو أسرتَه شكوى فإن هذه الشكوى لم تكن لتأتي بنتيجة لأن الدولة لم تكن لتجري تحقيقاً.
    - Si él se fue a casa tras la cena? - ¿Y este interrogatorio? Open Subtitles اذا كان قد عاد للمنزل بعد العشاء لماذا دائما تعطينى الدرجه الثالثه؟
    Si él fuera a ir detrás de alguien, creería que serías tú, Lana. Open Subtitles كما تعرفين، لو أنه سيسعى لأحد فإني أفترض أنه سيسعى لك.
    Si él mató a gente inocente, no tengo la fuerza para esto. Open Subtitles إذا كان قتل الأبرياء حقا فليست لدي القوة لمتابعة ذلك
    Pero Si él tiene siquiera un moretón haré que esto dure 3 semanas. Open Subtitles أما إذا كان عليه تشويهاً بسيطاً، سأجعل الأمر يستمر ثلاثة أسابيع.
    Pero Si él tiene siquiera un moretón haré que esto dure 3 semanas. Open Subtitles أما إذا كان عليه تشويهاً بسيطاً، سأجعل الأمر يستمر ثلاثة أسابيع.
    ¿Y Si él tiene razón y tú estás desperdiciando tu miserable vida? Open Subtitles ماذا إذا كان محقاً ؟ عندها ستكون تضيع حياتك البائسة
    ¿Por qué no le escribes eso a ver Si él es cobarde? Open Subtitles لماذا لا تكتب له هذا و ترى إذا كان سيتراجع؟
    Si él trata de no responder, tal vez le esté remordiendo la conciencia? Open Subtitles إن كان يحاول بشدة ألا ينظر هل هو عذاب الضمير ؟
    Si él todavía vive la gente de allí debe conocer su paradero. Open Subtitles إن كان لا يزال على قيد الحياة الناس سيعرفون مكانه
    Échale un vistazo a estos. Dime Si él es uno de ellos. Open Subtitles ألقي نظرة على هذه، أخبريني إن كان الفاعل مِن بينهم
    No parezca como Si él esconde Una pena detrás de eso sonríe, ¿o sí?" Open Subtitles الا يبدو كما لو كان يخفي حزنا وراء تلك الإبتسامة، أليس كذلك؟
    No sé Si él es tu nuevo jefe, pero si lo es, lo ha conseguido porque yo le hice luchar por ello. Open Subtitles , لا أعرف ان كان هو الزعيم الجديد , لكن لو كان هو فهو نجح لأنني جعلته يقاتل للفوز
    - ¡Cállate! Si él está aquí, otros llegarán pronto. Tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles اذا كان هنا, فسيأتى الآخرون هنا قريباً يجب أن نخرج من هنا
    Sheldon, ¿qué tal Si él obtiene su internet de su compañía de cable? Open Subtitles ماذا لو أنه يحصل على الإنترنت من شركة الكيبل لديه ؟
    Si él estaba yéndose de la ciudad, no hubiera venido a decírmelo. Open Subtitles إذا هو كان سيترك بلدة، هو لا يجيء يخبرني حوله.
    Quería saber Si él había atendido a los niños Massie, a Tami y Grady. Open Subtitles ما اريد معرفته ان كان قد عالج أولاد ميسي تامي و غرايدي
    - Si él dosificó a la ciudad entera, ¿por qué solo algunas personas muestran síntomas? Open Subtitles لو أنّه خدّر المدينة كلّها لما لا تظهر الأعراض إلا على بعض الناس؟
    ¿Que Si él pregunta por un ascensor y entonces los mata en el camino? Open Subtitles ماذا لو انه يطلب ان يقلوه و من ثم يقتلهم على الطريق؟
    Si él me hace preguntas y las contesto bien, ¿me creerás? Open Subtitles لو قام بسؤالي بعض من الاسئلة و استطعت الاجابة عليهم , هل سوف تصدقيني؟
    Todo lo que tiene que hacer, es decir que los va a colgar a todos Si él mismo no se presenta. Open Subtitles كل مايجب ان تفعله, اخبارهم بأنّك ستشْنقهم كلّهم اذا هو لا يدور نفسه إليك
    Si él mató, alterando así el mundo, cometió un acto salvaje y deshonroso. Open Subtitles إذا قام بقتل رجُل .. و عمَّت الفوضى في العالم كان ذلك تصرُّف خزي و وحشيَّة
    Si él hizo esto, ¿qué más hará? Open Subtitles لو هو عَمِلَ هذا ماذا ما عدا ذلك يَعْملُ؟ لكن كيف؟
    Pero Si él iba a desaparecer si el coche que alquiló fuera encontrado con su sangre en el asiento del conductor... Open Subtitles لكن إن قام بالاختفاء إن كانت السيارة التي استأجرها قد وُجدت مع دمائه على مقعد السائق
    Si él volteaba, le diría todo. Open Subtitles أذا هو ألتفت إلى الوراء سأقول له كل شي ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more