"si digo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إذا قلت
        
    • لو قلت
        
    • إن قلت
        
    • اذا قلت
        
    • لو قلتُ
        
    • إن قلتُ
        
    • إذا قلتُ
        
    • إذا قُلت
        
    • أذا قلت
        
    • ان قلت
        
    • عندما اقول
        
    • إذا أَقُولُ
        
    • إن أخبرتك
        
    • عندما أقول
        
    • وإن قلت
        
    si digo que hay caviar en la montaña, tú sólo traes las galletas. Open Subtitles إذا قلت أنة يوجد كافيار في الجبال فعليك أن تحضر الكراكات
    si digo que odio a los blanquitos, apuesto a que lo vigilarán unas horas. Open Subtitles أنا متيقنة أنّني إذا قلت أنّني أمقت البيض سيقومون برعايته لعدة ساعات
    Además, la gente sabrá que tú eres mi madre si digo eso. Open Subtitles بالإضافة إلي أن الناس سيعرفون أنكي والدتي لو قلت ذلك
    si digo estas cosas en la Corte, ¿me encontrarás un marido adecuado? Open Subtitles لو قلت هذه الأمور في المحكمة، ستجد لي زوجا مناسبا؟
    Pienso que mis colegas de Georgia me apoyarán si digo que esa sería una situación inapropiada, dadas las realidades actuales. UN وأظن أن زميلي الجورجي سيؤيدني إن قلت إن هذا الوضع غير ملائم في ضوء حقائق اليوم.
    Si te digo que si, entonces soy solo otra animadora... pero si digo que lo odio, entonces soy una mentirosa o un fraude. Open Subtitles اذا قلت اني أحبها , اذا أنا فقط قائده مشجعات أخري و لكن اذا قلت أني أكرهها , اذا أنا أما كاذبه او مخادعه
    si digo tres, me sentiría como un mentiroso. Estaba borracho. Open Subtitles لو قلتُ لكِ ثلاثة فسأشعر أنني كاذب لا أعرف لماذا ، لقد كنتُ مخموراً
    Siéntanse libres de citarme si digo algo memorable, estúpido, divertido, etc. TED لا تترددوا في اقتباسي إذا قلت شيئاً بارزاً، أو مُضحكاً، أو أياً كان.
    si digo que robaron, les muestro la evidencia de que han robado. TED إذا قلت أنك قد سرقت، أُظهر لك الأدلة التي تثبت بأنك قد سرقت.
    si digo que estoy enferma, tal vez esté bien. Open Subtitles إذا قلت أننى مريضة ، ربما يعنى ذلك أننى بخير
    en el camino..hipotéticamente, si digo, "ponte una peluca roja enrulada" Open Subtitles بافتراض أنني إذا قلت ضع باروكة حمراء مجعدة
    y si digo que vayas, estaría diciendo que no quiero quedarme contigo Open Subtitles و إذا قلت لك أن تذهبى ، فكأنى أقول أننى لا أريدك أن تكونى معى
    Mientras tanto, si digo que te gusta el pollo con sandía, soy racista. Open Subtitles بينما لو قلت أنك دجاجة مشوية عاشقة مطعمة بالبطيخ، تعتبرني عنصري
    si digo que estaba Ud. encerrado allí sin aire durante 10 minutos... y suspendido en el agua, me tomará por loco. Open Subtitles لو قلت أنك مغلق في المكعب في سلسل لمدة عشر دقائق غائر في الماء
    Perdona si digo tonterías... mi cerebro está destrozado. Open Subtitles سامحيني لو قلت أشياء حمقاء ولكن عقلي تحول إلى قطع صغيرة
    No si digo que esta enfermo y que lo tengo que llevar a la cama de inmediato. Open Subtitles ليس إن قلت إنه مريض ووضعته في السرير فوراً
    si digo que estaré en un lugar, llegaré como un rayo. Open Subtitles إن قلت أنني سأقصد مكاناً ما أبلغه بلمح البصر
    Si digo: "Buenos días", la gente me pregunta qué me hace pensar que es un buen día. Open Subtitles اذا قلت صباح الخير يسألني الناس ماذا يجعلني اعتقد انه صباح جيد
    si digo que sí, ¿prometes acostarte tarde y divertirte? Open Subtitles لو قلتُ نعم، فهل تعدين أنّكِ ستسهرين مُتخطية وقت نومكِ، وتقضين وقتاً مُمتعاً؟
    ¿Si digo que amo a otro hombre, eso no me convierte en gay? Open Subtitles إن قلتُ بأني أحب رجل آخر ألا يجعلني هذا شاذاً ؟
    Sí, si digo algo inexacto, asume que es con propósitos cómicos. Open Subtitles أجل، إذا قلتُ شيئاً غير دقيق، فلتفترضي أنّه لغرض السخرية
    si digo algo, soy carne muerta. ¡No voy a decirte una mierda, ese! Open Subtitles إذا قُلت أيّ شئَ، سأكون لحمُاً ميتاً لَنْ أُخبرَك أي شيء
    Pero no puedo decir eso... porque soy una persona muy mala si digo eso. Open Subtitles ولا أستطيع قول هذا لأنى سأكون شخص سئ أذا قلت هذا
    si digo que te puedes ir, entonces te puedes ir. Open Subtitles ان قلت انه يمكنك ان تغادر فيمكنك ان تغادر
    si digo que tengo sed, significa que tomaría un sorbo de agua. Open Subtitles عندما اقول انا عطشان ما اعنيه هوا انني احتاج لرشفة ماء
    si digo que sí, ¿igual me lo dirás? Open Subtitles إذا أَقُولُ نعم، يَعمَلُ أنت ما زالَ يَجِبُ أَنْ يُخبرَني؟
    Pero si digo algo sin el permiso de Henry, me podrían inhabilitar. Open Subtitles لكن إن أخبرتك أشياء بدون موافقة هنري , يمكن أن أشُطب
    si digo que haré algo, lo haré, a pesar de un documento. Open Subtitles عندما أقول أنني سأفعل شيئاً سأفعله, بغض النظر عن الوثيقة
    Sé algo y si digo la verdad, podría lastimar a alguien. Open Subtitles أعرف شيئاً وإن قلت الحقيقة بشأنه قد ما أجرح مشاعر أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more