"si estabas" - Translation from Spanish to Arabic

    • إذا كنت
        
    • إن كنت
        
    • إذا كنتِ
        
    • إن كنتِ
        
    • لو كنتِ
        
    • إذا أنت كنت
        
    • اذا كنتي
        
    • إذا كنتي
        
    • إذا كنتَ
        
    • إذا ما كنت
        
    • إذا أنت كُنْتَ
        
    Cuando le dije que estabas en prisión, lo primero que preguntó fue si estabas bien. Open Subtitles عندما أخبرته أنك في السجن أول شئ سألني عنه كان إذا كنت بخير
    ¿Sabes cuántas veces me he preguntado en nuestro matrimonio si estabas loco? Open Subtitles أتعلم كم مرة خلال زواجنا تساءلت ما إذا كنت مجنوناً؟
    Cuando dijiste que tenías esos sentimientos por mí, que si estabas conmigo, que todo iba a estar bien. Open Subtitles أتعرف عندما قلت أن لديك هذه المشاعر تجاهي إن كنت معي سيكون كل شيئ بخير؟
    Pero espera, si estabas preocupado por eso, ¿por qué la dejaste ir? Open Subtitles لكن انتظر، إن كنت قلق بشأن هذا، لماذا جعلتها تخرج؟
    Sólo... quería pasar y ver si estabas bien. Open Subtitles أردتُ القدوم و رؤية إذا كنتِ على ما يرام.
    si estabas en el refugio, como le dijiste a tu nuevo papi entonces no tengo nada para avanzar, y morirás. Open Subtitles إن كنتِ تعيشين بملجأ كما أخبرت والدك الجديد فليس لدي ما أبحث به و تموتين
    Pero ese chico, Sal, pasó a ver si estabas. Open Subtitles ولكن سأل عنك سال ليعرف إذا كنت موجودة بالمنزل
    Porque siempre eres tan observador... que es por eso que me pregunto si estabas borracho. Open Subtitles لأنك عادةً حاد الملاحظة وهذا ما جعلنى أتساءل إذا كنت ثملاً
    si estabas esperando el momento oportuno ése lo era. Open Subtitles إذا كنت تنتظر اللحظة المناسبة كانت هذه هي
    Solo quería saber si estabas libre para casarte en el futuro. Open Subtitles كنتُ أتساءل إذا كنت ترغبين في الزواج بشكل عام
    Me preguntaba si estabas haciendo los árboles o esperando que brotaran por sí solos. Open Subtitles لقد تسألت إذا كنت تصنع الأشجار أو تنتظرهم لينبتوا بمفردهم
    Está incluso debajo el piso por si estabas pensando en cavar. Open Subtitles حتى تحت هذه الأرضية إذا كنت تفكر في الحفر
    No sé si estabas prestando atención, pero la fuerza no es mi problema. Open Subtitles لا أوقن إن كنت منتبهًا للوضع هنا، لكنّ القوّة ليست مشكلتي.
    si estabas así de molesto, ¿por qué no lo dijiste cuando te lo dije? Open Subtitles إن كنت بهذا الاستياء لِمَ لمْ تقل هذا حينما أخبرتك لأول مرة؟
    - No sabía si estabas vivo o muerto. - Todos están a salvo. Open Subtitles ـ إنني لم أعرف إن كنت حياً أم ميتاً ـ الجميع في آمان الآن
    si estabas interesada en Gilbert Blythe ¿por qué no me lo habías dicho? Open Subtitles إن كنت مهتمة ب جيلبيرت بلايث , لماذا لم تقولي هذا أبداً من قبل
    Bueno, solo quería saber si estabas aquí Estaba un poco nervioso Open Subtitles أردت رؤية إن كنت موجوداً أظنني كنت متوتراً فقط
    Mira, no me importa si estabas intentando ayudarme, vale? Open Subtitles إستمعي ، لا أبالي إذا كنتِ تحاولين المساعدة ، حسناً ؟
    Quería ver si estabas prestando atención. Open Subtitles كان هذا اختبار. لمعرفة إن كنتِ منتبهة أم لا
    Y si estabas equivocada tu experimento me hubiera matado. Open Subtitles وماذا لو كنتِ مخطئة... كانت تجربتك ستقنلني.
    Dime algo. si estabas enfadada conmigo, porque me abrazaste? Open Subtitles أخبرني شيء إذا أنت كنت غاضب مني، لماذا عانقتني؟
    Crees que no le importa si estabas teniendo un día duro o no pero sí que le importa. Open Subtitles تعتقدين انه لم يكن يهتم اذا كنتي تمرين بيوم عصيب لكنه يهتم بافعل
    Solo, ya sabes, vine a ver si estabas bien. Open Subtitles أنا فقط، كما تعلم، لقد جئت لمعرفة ما إذا كنتي بخير.
    si estabas buscando un trauma entonces tienes a la chica equivocada. Open Subtitles إذا كنتَ تبحث عن فتاة مجروحة المشاعر فقد أخطأتَ الاختيار
    Cada día durante cuatro años, cada mañana, al despertar me preguntaba... si estabas bien, si seguías vivo, ¿dónde estarías? Open Subtitles كلّ يوم لأربع سنوات كلّ صباح أستيقظ وأتعجب إذا ما كنت بخير إذا ما كنت على قيد الحياة
    De hecho nos estábamos preguntando si estabas libre mañana por la noche. Open Subtitles في الحقيقة، نحن كُنّا نَتسائلُ إذا أنت كُنْتَ حرّ اللّيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more