Cuando le dije que estabas en prisión, lo primero que preguntó fue si estabas bien. | Open Subtitles | عندما أخبرته أنك في السجن أول شئ سألني عنه كان إذا كنت بخير |
¿Sabes cuántas veces me he preguntado en nuestro matrimonio si estabas loco? | Open Subtitles | أتعلم كم مرة خلال زواجنا تساءلت ما إذا كنت مجنوناً؟ |
Cuando dijiste que tenías esos sentimientos por mí, que si estabas conmigo, que todo iba a estar bien. | Open Subtitles | أتعرف عندما قلت أن لديك هذه المشاعر تجاهي إن كنت معي سيكون كل شيئ بخير؟ |
Pero espera, si estabas preocupado por eso, ¿por qué la dejaste ir? | Open Subtitles | لكن انتظر، إن كنت قلق بشأن هذا، لماذا جعلتها تخرج؟ |
Sólo... quería pasar y ver si estabas bien. | Open Subtitles | أردتُ القدوم و رؤية إذا كنتِ على ما يرام. |
si estabas en el refugio, como le dijiste a tu nuevo papi entonces no tengo nada para avanzar, y morirás. | Open Subtitles | إن كنتِ تعيشين بملجأ كما أخبرت والدك الجديد فليس لدي ما أبحث به و تموتين |
Pero ese chico, Sal, pasó a ver si estabas. | Open Subtitles | ولكن سأل عنك سال ليعرف إذا كنت موجودة بالمنزل |
Porque siempre eres tan observador... que es por eso que me pregunto si estabas borracho. | Open Subtitles | لأنك عادةً حاد الملاحظة وهذا ما جعلنى أتساءل إذا كنت ثملاً |
si estabas esperando el momento oportuno ése lo era. | Open Subtitles | إذا كنت تنتظر اللحظة المناسبة كانت هذه هي |
Solo quería saber si estabas libre para casarte en el futuro. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل إذا كنت ترغبين في الزواج بشكل عام |
Me preguntaba si estabas haciendo los árboles o esperando que brotaran por sí solos. | Open Subtitles | لقد تسألت إذا كنت تصنع الأشجار أو تنتظرهم لينبتوا بمفردهم |
Está incluso debajo el piso por si estabas pensando en cavar. | Open Subtitles | حتى تحت هذه الأرضية إذا كنت تفكر في الحفر |
No sé si estabas prestando atención, pero la fuerza no es mi problema. | Open Subtitles | لا أوقن إن كنت منتبهًا للوضع هنا، لكنّ القوّة ليست مشكلتي. |
si estabas así de molesto, ¿por qué no lo dijiste cuando te lo dije? | Open Subtitles | إن كنت بهذا الاستياء لِمَ لمْ تقل هذا حينما أخبرتك لأول مرة؟ |
- No sabía si estabas vivo o muerto. - Todos están a salvo. | Open Subtitles | ـ إنني لم أعرف إن كنت حياً أم ميتاً ـ الجميع في آمان الآن |
si estabas interesada en Gilbert Blythe ¿por qué no me lo habías dicho? | Open Subtitles | إن كنت مهتمة ب جيلبيرت بلايث , لماذا لم تقولي هذا أبداً من قبل |
Bueno, solo quería saber si estabas aquí Estaba un poco nervioso | Open Subtitles | أردت رؤية إن كنت موجوداً أظنني كنت متوتراً فقط |
Mira, no me importa si estabas intentando ayudarme, vale? | Open Subtitles | إستمعي ، لا أبالي إذا كنتِ تحاولين المساعدة ، حسناً ؟ |
Quería ver si estabas prestando atención. | Open Subtitles | كان هذا اختبار. لمعرفة إن كنتِ منتبهة أم لا |
Y si estabas equivocada tu experimento me hubiera matado. | Open Subtitles | وماذا لو كنتِ مخطئة... كانت تجربتك ستقنلني. |
Dime algo. si estabas enfadada conmigo, porque me abrazaste? | Open Subtitles | أخبرني شيء إذا أنت كنت غاضب مني، لماذا عانقتني؟ |
Crees que no le importa si estabas teniendo un día duro o no pero sí que le importa. | Open Subtitles | تعتقدين انه لم يكن يهتم اذا كنتي تمرين بيوم عصيب لكنه يهتم بافعل |
Solo, ya sabes, vine a ver si estabas bien. | Open Subtitles | أنا فقط، كما تعلم، لقد جئت لمعرفة ما إذا كنتي بخير. |
si estabas buscando un trauma entonces tienes a la chica equivocada. | Open Subtitles | إذا كنتَ تبحث عن فتاة مجروحة المشاعر فقد أخطأتَ الاختيار |
Cada día durante cuatro años, cada mañana, al despertar me preguntaba... si estabas bien, si seguías vivo, ¿dónde estarías? | Open Subtitles | كلّ يوم لأربع سنوات كلّ صباح أستيقظ وأتعجب إذا ما كنت بخير إذا ما كنت على قيد الحياة |
De hecho nos estábamos preguntando si estabas libre mañana por la noche. | Open Subtitles | في الحقيقة، نحن كُنّا نَتسائلُ إذا أنت كُنْتَ حرّ اللّيلة. |