"si lo haces" - Translation from Spanish to Arabic

    • إذا قمت بذلك
        
    • إذا فعلت ذلك
        
    • إذا فعلت هذا
        
    • لو فعلت ذلك
        
    • إن فعلت ذلك
        
    • إذا فعلتها
        
    • إذا فعلتِ
        
    • إن فعلت هذا
        
    • لو فعلت هذا
        
    • لو فعلتِ ذلك
        
    • إذا كنت تفعل
        
    • ان فعلت ذلك
        
    • لو فعلتها
        
    • إذا فعلتي ذلك
        
    • إن فعلتِ ذلك
        
    Y te prometo que Si lo haces... Lo que sea que imagines puede hacerse realidad. Open Subtitles و أعدك بانه إذا قمت بذلك فأن كل ما تتخيله سيتحقق
    Adelante, tírala. Si lo haces, jamás saldrán de aquí con vida. Open Subtitles تفضل , إلق بها , إذا فعلت ذلك لن تخرج من هذا المكان حياً
    Y Si lo haces una vez más, te responderé justo delante de todos. Open Subtitles و إذا فعلت هذا مرة أخرى فسأقوم بالرد عليك أمام الجمهور
    Papá, no le hagas daño. Si lo haces, te arrepentirás. Open Subtitles بابا, أنت لن تؤذيه بأي طريقة لو فعلت ذلك فسوف تندم
    Eres maldito Si lo haces y luego eres maldito si no lo haces. Open Subtitles أنت ملعونٌ إن فعلت ذلك و أنت ملعونٌ إن لم تفعل
    Sé que no te lastimaras. Si lo haces por mi, haré lo que quieras. Open Subtitles لا أحد سيتأذى, إذا فعلتها من أجلي ستـأخذ منـي أي شي تريـده
    Si lo haces otra vez... invalidaré este examen... y reportaré que no fuiste cooperativo. Open Subtitles .. إذا قمت بذلك مرة أخرى سأقوم بإنهاء هذا الإختبار أقر بأنك لم تكن مُتعاوناً
    Quiero un voto solemne que nunca más arrojarás eso en mi cara de nuevo porque Si lo haces, liberarás demonios que no querrás conocer. Open Subtitles لأنه إذا قمت بذلك ستطلق عنان الشيطان الذي لا تريد لقائه
    Si lo haces, experimentarás billones de años de suplicios sin fin, y regresarás al mundo de los humanos. Open Subtitles إذا قمت بذلك ، سوف تواجهك مليارات السنين من المعاناة والعودة إلى عالم الإنسان
    Si lo haces, será tu monumento, no el de ellos y lo tirarán abajo en cuanto le encuentren una falla. Open Subtitles إذا فعلت ذلك ، سيصبح نصبك أنت و ليس نصبهم و سوف يطيحون به فى اللحظة التى يجدون به خللاً
    Si lo haces de nuevo te clavaré en la pared hasta que te seques. Open Subtitles إذا فعلت ذلك مجدداً سأثبتك على الحائط حتى تجف.
    Si lo haces bien, oirás un sonido. Open Subtitles إذا فعلت هذا بشكل صحيح فستسمع صوت تكسر عظامها
    Porque Si lo haces, pensará eso... a menos que seas un noble o algo así del siglo XIX... y no lo soy. Open Subtitles لأنك لو فعلت ذلك هكذا سيظنك أبوك إلا لو كنت نبيلاً أو ما شابه في القرن التاسع عشر وأنا لست كذلك
    Si lo haces te revelaré secretos que te conviene conocer. Open Subtitles إن فعلت ذلك فسأطلعك على أغرب ما قد تسمع، فتنفعك نفعًا عظيمً
    Tiene mucho más valor Si lo haces tú mismo. Open Subtitles إنه كإنكِ تقطعين شجرة عيد الميلاد سيكون للأمر قيمة أكثر إذا فعلتها وحدي
    De acuerdo, pero Si lo haces, trata de ser diplomática. Open Subtitles حسناً ، لكن إذا فعلتِ هذا حاولي ان تكونِ دبلوماسيه
    - Sé que puedo. - Pero Si lo haces, mejor piensa dónde vas a dormir. Open Subtitles ــ أعلم أنّ بإستطاعتي ذلك ــ لكن إن فعلت هذا
    Si lo haces, tú, tu Buscador y tu Confesora quedarán atrapados en esta tumba por toda la eternidad. Open Subtitles لو فعلت هذا, فأنت و باحثك ومؤمنتك ستظلون هنا محاصرين في هذا القبر الي الابد.
    Si lo haces todo bien, te acuestan en un ataúd mientras suena una orquesta. Open Subtitles لو فعلتِ ذلك بشكل صحيح، ستكونين مستلقية داخل كفن من أجل أوركسترا
    Si lo haces, te doy mi mitad de la propiedad. Open Subtitles إذا كنت تفعل ذلك. لك بلدي نصف الممتلكات.
    Tienes derecho a permanecer callado, pero Si lo haces eres hombre muerto. Open Subtitles لك الحق في ان تصمت ولكن ان فعلت ذلك ستكون رجل ميت
    Ahora ya van 101 Si lo haces de vuelta jovencita lo lamentarás mucho Open Subtitles هذه المرة 101 لو فعلتها مرة اخرى ايتها الشابة سوف تندمين
    Pero Si lo haces, vas a quemar una cantidad espantosa de caballos. Open Subtitles لكنك إذا فعلتي ذلك فإنك ستدمرين الكثير من الخيول
    Y hay mucho dinero Si lo haces bien. Open Subtitles وثمة مبلغ كبير لكِ إن فعلتِ ذلك بطريقة ممتازة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more