"si me hubieras dicho" - Translation from Spanish to Arabic

    • لو أخبرتني
        
    • لو قلت لي
        
    • لو كنت أخبرتني
        
    • إن أخبرتني
        
    Pues, si me lo hubieras dicho antes, si me hubieras dicho qué tipo de trabajo era, me lo habría pensado. Open Subtitles لا, لو أنك أخبرتني منذ البداية لو أخبرتني ماهو كنت سآخذه بالإعتبار
    - Bueno si me hubieras dicho eso antes, me hubieras ahorrado el viaje. Open Subtitles لو أخبرتني بهذا من قبل لوفرتِ عليّ عناء الذهاب
    si me hubieras dicho hace 3 años que sería editora, me hubiera reído de ti muchísimo. Open Subtitles لو أخبرتني قبل ثلاث سنين بـ أنها محرره سوف أضحك عليك 192 00: 08:
    si me hubieras dicho hace dos meses que íbamos a jugar contra Princeton Heights, no te lo habría creído. Open Subtitles لو قلت لي من شهرين اننا سنلعب في التصفيات الكبري لم أكن لاصدق
    Bueno, si me hubieras dicho lo que quería saber no estaría aquí, para empezar. Open Subtitles حسناً، لو كنت أخبرتني بما أريد معرفته لم أكن لأبقى من الأصل
    si me hubieras dicho que sería la primera en ver el espectáculo me habría golpeado a mí misma. Open Subtitles أنني سأصفق بالهواء بسبب حفل شواء لكنت دعوتك بالكاذبة نعم ، حسناً ، إن أخبرتني أني سأرى
    si me hubieras dicho esta mañana que hoy yo estaría creando un monstruo Open Subtitles لو أخبرتني هذا الصباح، أنّني اليوم قد أخلق وحشاً
    si me hubieras dicho en ese momento la decisión que estás tomando hoy, no estoy seguro si hubiera creído que fuera posible. Open Subtitles لو أخبرتني حينها القرار الذي سنواجهه اليوم لا أعلم لو كنت سأصدق إمكانيته.
    ¿Sabes? si me hubieras dicho lo que vas a hacer realmente, hubiera considerado cambiar mis planes. Open Subtitles أتعلمين بأنك لو أخبرتني بما كنتي ستفعلينه حقاً
    Sí, bueno, si me hubieras dicho lo de los moretones, esto nunca habría pasado. Open Subtitles حسناً ، لو أخبرتني عن الكدمات لم يكن ليحدث هذا ابدأ
    si me hubieras dicho que tenías esa carta de mamá... Open Subtitles لو أخبرتني بأنك لديك تلكالرسالةمن أمي...
    Quizás si me hubieras dicho dónde era la fiesta... Open Subtitles ربما لو أخبرتني أين مكان الحفلة
    si me hubieras dicho eso hace un año... aún estarías viviendo en esa casa. Open Subtitles أتدري شيئاً؟ لو أخبرتني بشيء كهذا منذ عام مضى... كنت لتزال تعيش بهذا المنزل.
    Quizás si me hubieras dicho que tendríamos compañía... Open Subtitles ..ربما لو أخبرتني أنه سيكون معنا رفقة
    si me hubieras dicho en ese entonces que una década más tarde Open Subtitles لو أخبرتني أنه بعد عقد من الزمن
    si me hubieras dicho, pudiste haber dicho algo. Open Subtitles لو أخبرتني لكان بوسعي فعل شيء
    No me hubiera importado si me hubieras dicho. Open Subtitles لم أكن لأهتم لو أخبرتني بذلك.
    si me hubieras dicho que la escuela se iba a recuperar así, tampoco. Open Subtitles لو قلت لي أن مدرستنا بها نهضة، لم أكن لاصدق
    Tal vez si me hubieras dicho que iba a estar ahí, hubiera sido más fácil. Open Subtitles ربما لو كنت أخبرتني بأنها هي من سيحضر لكان الأمر أسهل علي
    si me hubieras dicho que estaría otra vez aquí sentada a tu lado... Open Subtitles لو كنت أخبرتني أنّه سيحصل وأعود إلى هنا... وأجلس بجانبك...
    No te habría creído si me hubieras dicho. Open Subtitles لم أكن لأصدقك إن أخبرتني
    No te habría creído si me hubieras dicho. Open Subtitles لم أكن لأصدقك إن أخبرتني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more