¿Por qué creo que si me quedo aquí por más tiempo podría estar en peligro? | Open Subtitles | ..لماذا أشعر أننى لو بقيت هنا لمدة أطول حينها سوف أكون فى خطر؟ |
si me quedo, los científicos me tratarán como un conejillo de indias. El resto de mi vida. | Open Subtitles | لو بقيت ،هؤلاء العلماء سيُعاملوننى كحقل تجارب لبقية حياتي |
Además, si me quedo en la ciudad, puedo pasarme por aquí cuando me apetezca. | Open Subtitles | بالإضافة إذا بقيت في البلده يمكنني أن أزوركم في أي وقت أريده |
Trabajo para ti. ¿Cómo me vería si me quedo en tu cuarto? | Open Subtitles | أنّي أعمل لصالحك، كيف سيبدو موقفي إذا بقيت في غرفتك؟ |
si me quedo aquí abajo, incluso con los poderes soy como los demás. | Open Subtitles | إن بقيت بالأسفل هنا حتى بقوايا أنا مثل أي شخص آخر |
si me quedo, mamá me convertirá en una de sus engreídas amigas. | Open Subtitles | اذا بقيت هنا ستحولنى أمى الى واحدة من صديقاتها الحمقى |
Estos son piratas malévolos mas no acabaré bien si me quedo otro instante. | Open Subtitles | هؤلاء بعض القراصنة السيئين، لكنها لن تنتهي بهذا الشكل لو بقيت هنا لمزيد من الوقت |
si me quedo aquí, a salvo pero encerrado, más me valdría haberme quedado en aquel tanque. | Open Subtitles | لو بقيت هنا في مأمن، ولكن محبوس سأبدو كما لو كنت حبيساً في ذلك الوعاء |
Y si me quedo, y nada sucede... entonces, quizás la gente piense que fue un rumor... y que no era verdad. | Open Subtitles | تعلمين, لو بقيت ولم يحدث شيء, عندها تعلمين, قد يعتقد الناس أنّها مجرّد شائعات. وذلك لم يكن صحيحاً أو أي شيء. |
Porque si me quedo todos mis años volverán a mí, de un golpe, y me volveré polvo. | Open Subtitles | لأنني لو بقيت كل سنوات عمري ستأتيني فجأة وسأتحول لتراب |
Me saldrá un salpullido, lo que podría llevar a una infección si me quedo así. | Open Subtitles | قد يصبح لدي التهاب جلدي ويؤدي إلى العدوى لو بقيت هكذا |
si me quedo aquí, los compañeros del doctor me asesinarán brutalmente. | Open Subtitles | لأني إذا بقيت هنا, فجماعة الدكتور جونسون سيقتلونني شر قتلة, سير. |
si me quedo, te extrañaré, pero tú te sentirás culpable. Eso está mejor. | Open Subtitles | ولكن إذا بقيت هنا ، سأشتاق لك ، وأنت ستشعرين أنك مذنبة , أحب ذلك بشكل أفضل |
¿Que hay de Harvard? No sabemos si puedo entrar en Harvard si me quedo donde estoy. | Open Subtitles | نحن لانعرف إن كان بإمكاني الذهاب إلى هارفرد إذا بقيت حيث أنا |
si me quedo, esos hombres tendrán una oportunidad. si me quedo, esos hombres tendrán una oportunidad. Y tú serás ejecutado. | Open Subtitles | إذا بقيت سيكون امام هؤلاء الرجال فرصة .. |
si me quedo un minuto más después de que las negociaciones finalicen... me arrestarán por traición. | Open Subtitles | إن بقيت دقيقة بعد المفاوضات سيتم القبض على بتهمة الخيانة |
Creo que siento como que si me quedo en su órbita un tiempo finalmente decidirá abrirse. | Open Subtitles | أظنني أشعر بأني إن بقيت حوله لفترة كافية فسيقرر مصارحتي بالنهاية |
Está bien si me quedo luego de clases? | Open Subtitles | هل توافقين إن بقيت في المدرسة بعد الحصص قليلاً ؟ |
si me quedo, tendré que lastimar personas, y si no lo hago, terminaran matándote. | Open Subtitles | اذا بقيت سيتوجب علي ايذاء الناس واذا لم افعل سأُسبب لك القتل |
Vas a perder tu avión. Tengo horas. ¿qué tal si me quedo y te ayudo a batir alguno de estos postres? | Open Subtitles | لا تزال أمامي ساعات، ما رأيكِ في أن أبقى وأساعدكِ في تحضير بعض من هذه التحليات؟ |
si me quedo por el momento, llevar la carga a mi edad | Open Subtitles | إذا كنت البقاء على في الوقت الحاضر، تحمل العبء في مثل عمري |
Celador, si me quedo aquí, moriré de aburrimiento. | Open Subtitles | أيها الآمِر، لو بقيتُ هُنا سأموتُ مِنَ المَلَل |
si me quedo en casa y renuncio a mi flujo de ingresos, ¿lamentaré mi decisión? | TED | لو ظللت في المنزل وتركت مصدر دخلي، هل سأنظر للوراء وأندم على قراري هذا؟ |
Oye, Pedro, ¿te importa si me quedo aquí un rato? | Open Subtitles | مرحباً بيتر أتمانع لو قضيت بعض الوقت هنا ؟ |
¿Sra. Hawkes, le importaría si me quedo a ver su habitación? | Open Subtitles | سيدة هوكس هلا تمانعين ان بقيت هنا لكي ابحث في غرفتها؟ |
si me quedo aquí y no hago nada. | Open Subtitles | إذا وقفت حولها ولن أفعل شيئا |
¿Está bien si me quedo aquí? | Open Subtitles | ألا تمانع إن جلست هنا |
Tu mamá dijo que estaría todo bien, si me quedo un par de semanas. | Open Subtitles | . امك قالت ان الامور ستكون بخير اذا مكثت هنا لبضعة اسابيع |
¿Qué tal si me quedo en la esquina sin moverme? | Open Subtitles | ما رأيك بأن أقف في الزاوية وأهتم بشؤوني الخاصة |
¿Te importa si me quedo con este? | Open Subtitles | أنت لا تمانع إذا إحتفظت بهذا أليس كذلك؟ |