Si muero, lo único que siempre habré sido para él es el estúpido que lo hizo correr carreras de obstáculos. | Open Subtitles | إذا مت فالشئ الوحيد الذى سيتذكره عنى هو أننى الشخص قاسى القلب الذى جعلة يقفز قوق الحواجز |
Si muero, lo único que siempre habré sido para él... es el imbécil que lo hizo correr carreras de obstáculos. | Open Subtitles | إذا مت فالشئ الوحيد الذى سيتذكره عنى هو أننى الشخص قاسى القلب الذى جعلة يقفز قوق الحواجز |
He escrito un artículo, aún no lo ha leído nadie, pero Si muero, saldrá publicado. | Open Subtitles | لقد كتبت قصه لم يراه أحد بعد لكنى لو مت سوف يتم نشرها |
Si muero en la cirugía, ¿pueden darle este corazón a otro niño? | Open Subtitles | إن مت في هذه الجراحة أيمكنك أن تعطي هذا القلب لطفل آخر ؟ |
Charlene, Si muero en esta jaula esta noche tienes que acordarte de mí. | Open Subtitles | تشارلين ، اذا مت فى هذا القفص الليله عليكى ان تتذكرينى |
Si muero mañana, no hay nada por lo que la gente me recuerde. | Open Subtitles | إذا مُت غداً ، ليس هُناك شيء لِيتذكرني الناس به |
Si muero y Rachel muere y Monica muere, tú te quedas a cargo de Emma. | Open Subtitles | إذا أموت وراشيل يموت ويموت مونيكا، يمكنك أن تأخذ الرعاية من إيما تماما. |
Si muero, será por que lo quieren los dioses. | Open Subtitles | و إذا مت ، فهذا يعنى أن الآلهة لم تكن معى |
Sé que Si muero si mi cuerpo ayudara a que estén vivos, quiero que lo utilicen. | Open Subtitles | إذا مت وإذا كانت جثتي ستساعدكم لتبقوا أحياء، أريدكم أن تستفيدوا منها |
"Nena, me adiestran para la guerra, y no sé qué ocurrirá, pero Si muero mañana, que sea tras haber vivido al máximo esta noche". | Open Subtitles | حبيبتي , لقد دربوني من أجل الحرب ولا أعلم ما الذي سيحدث لكن إذا مت غداً أريد أن أعرف |
Si muero prematuramente, que congelen mi cuerpo. | Open Subtitles | ستتجمد الجنيات في جسدي إذا مت قبل الأوان |
Así que, Si muero, prométeme que irás al médico. | Open Subtitles | لذا إذا مت ، أوعدينى أنكِ ستذهبين إلى الطبيب |
Si muero mañana no quiero lamentarme de haber disparado ni una sóla vez. | Open Subtitles | لو مت غداً لا أريد أن أكون نادماً لم أفكر بالأمر |
¿Cuál es el propósito de unirnos cuando no puedo tener hijos? ¡¿Y qué pasa Si muero? ! | Open Subtitles | لكن ما فائده الدمج عندما لا استطيع إنجاب الاولاد ,وماذا لو مت ؟ |
Si las cosas están así. ¿qué mas me da Si muero de sida? | Open Subtitles | لقد حدث كل ما حدث ، و ما المشكلة إن مت بسبب الآيدز ؟ |
Porque francamente que tengan suerte con eso Si muero. | Open Subtitles | حظاً موفقاً في ذلك إن مت تعرفون أنكم لن تستطيعوا القيام بذلك من دوني |
Oye, Si muero mientras duermo, eso me da sobre una semana antes de que empiece a comerme. | Open Subtitles | فكرت اذا مت في نومي فذلك سيكسبني اسبوعا قبل ان يتغذى على لحمي |
Si muero, también lo hace él, y su muerte será mucho peor. | Open Subtitles | إذا مُت أنا، فسيموت ابنك وسيكون موته أسوأ بكثير |
Si muero antes de despertar, rezo al Señor para que tome mi alma. | Open Subtitles | إذا أموت قبل أن أستيقظ، أصلّي اللورد روحي للأخذ. |
Si muero, te quiero. De verdad. | Open Subtitles | أحبك في حال وافتني المنية، بصدق. |
Hermano, Si muero, prométeme que continuarás con la expedición. | Open Subtitles | أخي أذا مت يجب أن تعدني بأستكمال المهمة. |
Si muero será porque el amor no puede mantenerme vivo. | Open Subtitles | ...إذا متُّ سيكون الأمر لأن الحب لم يستطع إنقاذي |
Si muero en los próximos seis meses, recibo un reembolso. | Open Subtitles | إن متّ خلال الأشهر الستة القادمة سيقومون بإعادة المال نحن نحاول أن نكون ودودين الآن |
Si muero, hay una gran probabilidad de que nunca más despierte. | Open Subtitles | إن متُّ فثمّة احتمال معقول أنّي لن أستيقظ أبدًا. |
Pero Si muero... nunca sabrás la verdad sobre tu marido. | Open Subtitles | . ولكن إن مُت . لن تعرفي حقيقة زوجك ابداً |
¿Qué tal Si muero, y un día ella descubre que la engañé? | Open Subtitles | ماذا لو توفيت ومن ثم تكتشف في احد الايام انني خنتها؟ |
Si muero, moriré feliz en tus brazos. | Open Subtitles | لو متُّ ، سأموت سعيدة بين يديك |
Y Si muero antes de levantarme, ruego a Dios que se lleve mi alma. | Open Subtitles | إذا متّ قبل صحوي، أدعو الله أن يأخذ روحي. |