"si no podemos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إذا لم نتمكن
        
    • إذا لم نستطع
        
    • إن لم نستطع
        
    • لو لم نستطع
        
    • اذا لم نستطع
        
    • إذا كنا لا نستطيع
        
    • إن لم نتمكن
        
    • إذا لم نستطيع
        
    • وإذا لم نتمكن
        
    • طالما لا يمكننا
        
    • لو لم نتمكن
        
    • لو لم نستطيع
        
    • إذا لا يمكننا
        
    • إذا لم يكن بإمكاننا
        
    • إن لم نستطيع
        
    Está en juego el propio futuro de las Naciones Unidas Si no podemos superar el punto muerto sobre esta cuestión crucial. UN ومستقبل اﻷمم المتحدة ذاتها في كفة الميزان إذا لم نتمكن من تجاوز الطريق المسدود بشأن هذه المسألة الحيوية.
    Si no podemos tomar control del dispositivo se apagarán los sistemas de enfriamiento. Open Subtitles إذا لم نتمكن من استعادة هذا الصاعق سيغلق كل نظام التبريد
    Pienso que Si no podemos derrotarlos al menos les daremos algo en lo que pensar. Open Subtitles أنا برأي إذا لم نستطع قهرهم فعلينا أن نعطيهم شيء ينشغلون ويفكرون به
    Si no podemos identificar a la víctima, Al menos identificamos el auto. Open Subtitles إذا لم نستطع تحديد الضحية على الأقل نستطيع تحديد السيارة
    ¿Si no podemos volver al túnel, no hay forma de copiar el disco? Open Subtitles إن لم نستطع العودة للنفق لا يوجد طريقة لنسخ الملفات ؟
    ¿Y Si no podemos presentar cargos... después de un arresto de alto perfil? Open Subtitles ماذا لو لم نستطع إثبات التهم بعد إعتقال على مستوى رفيع؟
    Si no podemos construir un nuevo granero, no podemos derrotar a Croatoan. Open Subtitles اذا لم نستطع بناء الحظيرة الجديدة فلن نستطيع هزيمة كروتوان
    No veo la razón de tener poderes Si no podemos usarlos para salvar a alguien que nos importa. Open Subtitles إنظري ، أن لا أرى فائدة من إمتلاك قوى إذا كنا لا نستطيع إستخدامهم لإنقاذشخصنهتملأمره.
    No, Si no podemos apagar el dispositivo el disipador de calor seguirá alimentando de aire frío a ese sistema climático. Open Subtitles لا .إذا لم نتمكن من إيقاف الجهاز بالوعة الحرارةَ سَتستمر بإدْخال الهواء البارد في نظام الطقس ذلك
    No podemos ganar la guerra Si no podemos alimentar a nuestros hombres y caballos. Open Subtitles لا يمكننا أن نفوز بالحرب إذا لم نتمكن من إطعام رجالنا وخيولنا.
    El Secretario General Kofi Annan se expresó con mucha elocuencia al afirmar en su discurso del martes pasado: Si no podemos llegar a un acuerdo sobre el camino a seguir, la historia tomará las decisiones por nosotros. UN لقد طرح الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان الفكرة بصياغة مناسبة جدا في خطابه يوم الثلاثاء الماضي: إذا لم نتمكن من التوصل إلى اتفاق على الطريق قدما فإن التاريخ سيصنع القرارات لنا.
    Si no podemos hacer del instituto una fortaleza, entonces quizá podemos hacer una trampa. Open Subtitles إذا لم نستطع تحويل المدرسة إلى حصن فربما نستطيع تحويلها إلى شرك.
    Bien, Si no podemos escaparnos de la nube, entonces tenemos que neutralizarla. Open Subtitles حسنا، إذا لم نستطع الهروب من السحابة فعلينا إذا تحييدها
    Si no podemos ver tras la esquina, veremos a través de las paredes. Open Subtitles إن لم نستطع رؤية ما يوجد عند الزوايا، فسنرى عبر الجدران.
    Si no podemos hacerlo, los glaciares se derretirán mucho más rápido. TED و لكن إن لم نستطع ذلك، الجليد سوف يذوب بشكل أسرع.
    Si no podemos garantizar la seguridad de los clientes, estaremos metidos en un gran lío. Open Subtitles إن لم نستطع ضمان سلامة الضيوف فسنقع في مشكلة كبيرة
    Si no podemos hallarlo, Dalchimsky tampoco. Open Subtitles لو لم نستطع العثور عليه دالشميسكي لن يستطيع
    Si no podemos pararlo no va a parar por sí solo. Open Subtitles لو لم نستطع ان نوقفة عن حدة فلن يتوقف من نفسة
    Usa a otro proveedor. Si no podemos hacerlo, ¿quién puede? Open Subtitles استعمل مورد آخر اذا لم نستطع تدبر هذا الامر من يستطيع؟
    Si no podemos detenerlo la oscuridad infectará a cada persona en este planeta. Open Subtitles إن لم نتمكن من إيقافها فستصيب الظلمة كلّ شخص بهذا العالم.
    ¿Qué significa todo este asunto Si no podemos evitar que Goran lo sepa? Open Subtitles ماذا يهم كل هذا إذا لم نستطيع أن نجعل غوران يقولها؟
    Y Si no podemos controlar quién tiene nuestra información y cómo se utiliza, hemos perdido el control de nuestra vida. TED وإذا لم نتمكن من التحكم بمعرفة من يملك بياناتنا وكيف يتم استخدامها، فحتمًا سنفقد السيطرة على حياتنا.
    Si no podemos atravesarlos pasaremos sobre ellos. Open Subtitles طالما لا يمكننا العبور خلاله، فلنتسلقه.
    Si no podemos estabilizar nuestra órbita, estamos acabados. Open Subtitles لو لم نتمكن من الاستقرار في المدار، فسينتهي أمرنا
    ¿Y qué Si no podemos sobrevivir sin mantenimiento regular de alto nivel? Open Subtitles اذاً ماذا لو لم نستطيع البقاء بدون صيانة عالية المستوى منتظمة؟
    Si no podemos tener una casa, alquilaremos una. Open Subtitles إذا لا يمكننا امتلاك منزل، سنقوم بإستئجار واحد
    Si no podemos exponer al verdadero hechicero debemos inventar uno. Open Subtitles إذا لم يكن بإمكاننا كشف الساحر الحقيقي فعلينا أن نختلق واحداً
    Creo que tú y yo trabajando juntos, Si no podemos llevarlos ahí, nadie puede. Open Subtitles وأعتقد أنني سأفعل ذلك معك إن لم نستطيع إيصاله إلى هناك، فلا يستطيع آيصاله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more