Está en juego el propio futuro de las Naciones Unidas Si no podemos superar el punto muerto sobre esta cuestión crucial. | UN | ومستقبل اﻷمم المتحدة ذاتها في كفة الميزان إذا لم نتمكن من تجاوز الطريق المسدود بشأن هذه المسألة الحيوية. |
Si no podemos tomar control del dispositivo se apagarán los sistemas de enfriamiento. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من استعادة هذا الصاعق سيغلق كل نظام التبريد |
Pienso que Si no podemos derrotarlos al menos les daremos algo en lo que pensar. | Open Subtitles | أنا برأي إذا لم نستطع قهرهم فعلينا أن نعطيهم شيء ينشغلون ويفكرون به |
Si no podemos identificar a la víctima, Al menos identificamos el auto. | Open Subtitles | إذا لم نستطع تحديد الضحية على الأقل نستطيع تحديد السيارة |
¿Si no podemos volver al túnel, no hay forma de copiar el disco? | Open Subtitles | إن لم نستطع العودة للنفق لا يوجد طريقة لنسخ الملفات ؟ |
¿Y Si no podemos presentar cargos... después de un arresto de alto perfil? | Open Subtitles | ماذا لو لم نستطع إثبات التهم بعد إعتقال على مستوى رفيع؟ |
Si no podemos construir un nuevo granero, no podemos derrotar a Croatoan. | Open Subtitles | اذا لم نستطع بناء الحظيرة الجديدة فلن نستطيع هزيمة كروتوان |
No veo la razón de tener poderes Si no podemos usarlos para salvar a alguien que nos importa. | Open Subtitles | إنظري ، أن لا أرى فائدة من إمتلاك قوى إذا كنا لا نستطيع إستخدامهم لإنقاذشخصنهتملأمره. |
No, Si no podemos apagar el dispositivo el disipador de calor seguirá alimentando de aire frío a ese sistema climático. | Open Subtitles | لا .إذا لم نتمكن من إيقاف الجهاز بالوعة الحرارةَ سَتستمر بإدْخال الهواء البارد في نظام الطقس ذلك |
No podemos ganar la guerra Si no podemos alimentar a nuestros hombres y caballos. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نفوز بالحرب إذا لم نتمكن من إطعام رجالنا وخيولنا. |
El Secretario General Kofi Annan se expresó con mucha elocuencia al afirmar en su discurso del martes pasado: Si no podemos llegar a un acuerdo sobre el camino a seguir, la historia tomará las decisiones por nosotros. | UN | لقد طرح الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان الفكرة بصياغة مناسبة جدا في خطابه يوم الثلاثاء الماضي: إذا لم نتمكن من التوصل إلى اتفاق على الطريق قدما فإن التاريخ سيصنع القرارات لنا. |
Si no podemos hacer del instituto una fortaleza, entonces quizá podemos hacer una trampa. | Open Subtitles | إذا لم نستطع تحويل المدرسة إلى حصن فربما نستطيع تحويلها إلى شرك. |
Bien, Si no podemos escaparnos de la nube, entonces tenemos que neutralizarla. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم نستطع الهروب من السحابة فعلينا إذا تحييدها |
Si no podemos ver tras la esquina, veremos a través de las paredes. | Open Subtitles | إن لم نستطع رؤية ما يوجد عند الزوايا، فسنرى عبر الجدران. |
Si no podemos hacerlo, los glaciares se derretirán mucho más rápido. | TED | و لكن إن لم نستطع ذلك، الجليد سوف يذوب بشكل أسرع. |
Si no podemos garantizar la seguridad de los clientes, estaremos metidos en un gran lío. | Open Subtitles | إن لم نستطع ضمان سلامة الضيوف فسنقع في مشكلة كبيرة |
Si no podemos hallarlo, Dalchimsky tampoco. | Open Subtitles | لو لم نستطع العثور عليه دالشميسكي لن يستطيع |
Si no podemos pararlo no va a parar por sí solo. | Open Subtitles | لو لم نستطع ان نوقفة عن حدة فلن يتوقف من نفسة |
Usa a otro proveedor. Si no podemos hacerlo, ¿quién puede? | Open Subtitles | استعمل مورد آخر اذا لم نستطع تدبر هذا الامر من يستطيع؟ |
Si no podemos detenerlo la oscuridad infectará a cada persona en este planeta. | Open Subtitles | إن لم نتمكن من إيقافها فستصيب الظلمة كلّ شخص بهذا العالم. |
¿Qué significa todo este asunto Si no podemos evitar que Goran lo sepa? | Open Subtitles | ماذا يهم كل هذا إذا لم نستطيع أن نجعل غوران يقولها؟ |
Y Si no podemos controlar quién tiene nuestra información y cómo se utiliza, hemos perdido el control de nuestra vida. | TED | وإذا لم نتمكن من التحكم بمعرفة من يملك بياناتنا وكيف يتم استخدامها، فحتمًا سنفقد السيطرة على حياتنا. |
Si no podemos atravesarlos pasaremos sobre ellos. | Open Subtitles | طالما لا يمكننا العبور خلاله، فلنتسلقه. |
Si no podemos estabilizar nuestra órbita, estamos acabados. | Open Subtitles | لو لم نتمكن من الاستقرار في المدار، فسينتهي أمرنا |
¿Y qué Si no podemos sobrevivir sin mantenimiento regular de alto nivel? | Open Subtitles | اذاً ماذا لو لم نستطيع البقاء بدون صيانة عالية المستوى منتظمة؟ |
Si no podemos tener una casa, alquilaremos una. | Open Subtitles | إذا لا يمكننا امتلاك منزل، سنقوم بإستئجار واحد |
Si no podemos exponer al verdadero hechicero debemos inventar uno. | Open Subtitles | إذا لم يكن بإمكاننا كشف الساحر الحقيقي فعلينا أن نختلق واحداً |
Creo que tú y yo trabajando juntos, Si no podemos llevarlos ahí, nadie puede. | Open Subtitles | وأعتقد أنني سأفعل ذلك معك إن لم نستطيع إيصاله إلى هناك، فلا يستطيع آيصاله |