"si una actividad" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما إذا كان نشاط
        
    • مما إذا كانت أنشطة
        
    • إذا كان النشاط
        
    • ما إذا كان هذا النشاط
        
    Afirmando que es prerrogativa de la Parte de acogida confirmar si una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio contribuye al logro del desarrollo sostenible, UN وإذ يؤكد أن من حق الطرف المضيف تأكيد ما إذا كان نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة يساعده في تحقيق التنمية المستدامة،
    Afirmando que es prerrogativa de la Parte de acogida confirmar si una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio contribuye al logro del desarrollo sostenible, UN وإذ يؤكد أن من صلاحية الطرف المضيف تأكيد ما إذا كان نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة يساعده في تحقيق التنمية المستدامة،
    A petición suya, se proporcionaron a la Comisión los siguientes criterios, que podían servir para determinar si una actividad concreta de derechos humanos requería financiación con carácter de urgencia: UN وزُوِّدت اللجنة، بناء على طلبها، بالمعايير التالية التي يمكن تطبيقها لتحديد ما إذا كان نشاط معيّن في مجال حقوق الإنسان يتطلب التمويل على نحو عاجل:
    2) La Comisión opina que el requisito de autorización obliga a un Estado a determinar si una actividad con posible riesgo de causar un daño transfronterizo sensible se está realizando en su territorio, o de alguna otra manera bajo su jurisdicción o control, y que ese Estado debe tomar las medidas que se indican UN )٢( وترى اللجنة أن اشتراط الحصول على إذن يُلزم الدولة بأن تتأكد مما إذا كانت أنشطة منطوية على مخاطر محتملة ﻹيقاع ضرر جسيم عابر للحدود تجري في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها، وأنه ينبغي لهذه الدولة أن تتخذ التدابير المبيﱠنة في هذه المواد.
    Otros Estados estiman que el criterio de la naturaleza por sí solo no siempre permite a los tribunales llegar a una conclusión acerca de si una actividad es o no mercantil. UN وترى دول أخرى أن معيار طبيعة النشاط وحده لا يسمح للمحكمة دائماً بالتوصل إلى نتيجة بشأن ما إذا كان النشاط تجارياً أم غير تجاري.
    La evaluación tiene por objeto determinar de antemano si una actividad entraña un peligro inaceptable para el medio ambiente y estudiar y equilibrar los beneficios que se espera obtener con los riesgos que se corren. UN والغرض من تقييم اﻷثر البيئي هو القيام سلفا بتحديد ما إذا كان نشاط من اﻷنشطة ينطوي على درجة غير مقبولة من المخاطر المحدقة بالبيئة والموازنة بين المنافع المرجوة من النشاط والمخاطر التي ينطوي عليه.
    Afirmando que es prerrogativa de la Parte de acogida confirmar si una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio contribuye al logro del desarrollo sostenible, UN وإذ يؤكد أن من حق الطرف المضيف تأكيد ما إذا كان نشاط أي مشروع في إطار آلية التنمية النظيفة يساعده في تحقيق التنمية المستدامة،
    Puede ser difícil llegar a una conclusión jurídica definitiva sobre si una actividad perjudicial en el ciberespacio constituye un ataque armado que activa el derecho a la legítima defensa. UN ولعل من الصعب التوصل إلى استنتاج قانوني بشأن ما إذا كان نشاط من الأنشطة المسببة للخلل في الفضاء الإلكتروني يشكل هجوما مسلحا يثير الحق في الدفاع عن النفس.
    De aquí que tal vez no siempre sea posible determinar claramente si una actividad entra exclusivamente dentro de uno u otro de los tres pilares. UN وبالتالي، قد لا يكون من الممكن دائما أن يحدد بوضوح ما إذا كان نشاط من الأنشطة يندرج حصرا في إطار ركيزة واحدة أو أخرى من الركائز الثلاثة.
    Por cuanto, con arreglo al artículo 6, esas actividades corresponden al ámbito de los proyectos de artículos, sería casi imposible evaluar si una actividad determinada implica un riesgo de provocar un daño transfronterizo significativo o no, como lo indicaron algunos gobiernos en sus comentarios escritos. UN وأضاف أنه وفقا للمادة 6 تدخل هذه الأنشطة في نطاق مشروع المواد، لذلك فإنه يكون من المستحيل تقريبا تقدير ما إذا كان نشاط معين ينطوي أو لا ينطوي على خطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود، كما أوضحت بعض الحكومات في تعليقاتها المكتوبة.
    Varias delegaciones apoyaron la forma en que la Comisión había tratado la importante y delicada cuestión de los criterios que se debían aplicar para determinar si una actividad era o no de carácter mercantil. UN 249 - أعربت وفود عديدة عن تأييدها للنهج الذي سلكته اللجنة في معالجة المسألة المهمة والحساسة المتمثلة في المعايير التي تُطبــق لتحديد ما إذا كان نشاط ما يعتبر نشاطا تجاريا أم لا.
    +++Afirmando que es prerrogativa de la Parte de acogida confirmar si una actividad de un proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio contribuye a su propio desarrollo sostenible, UN +++ وإذ يؤكد أن من حق الطرف المضيف التأكيد على ما إذا كان نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة يساعده في بلوغ التنمية المستدامة،
    1. Afirmar que es prerrogativa del Estado Parte de acogida confirmar si una actividad de proyecto del artículo 6 contribuye a su propio desarrollo sostenible; UN 1- التأكيد على أن الطرف المضيف هو صاحب الحق في تأكيد ما إذا كان نشاط مشروع ما ينفذ في إطار المادة 6 يساعده أم لا على تحقيق التنمية المستدامة؛
    1. Afirmar que es prerrogativa del Estado Parte de acogida confirmar si una actividad de proyecto del mecanismo para un desarrollo limpio contribuye a su propio desarrollo sostenible; UN 1- التأكيد على أن الطرف المضيف هو صاحب الحق في تأكيد ما إذا كان نشاط مشروع ما ينفذ في إطار آلية التنمية النظيفة يساعده أم لا على تحقيق التنمية المستدامة؛
    4. La cuestión de si una actividad se lleva a cabo dentro de una empresa o si se considera que constituye en sí una empresa siempre se ha interpretado de acuerdo a lo dispuesto por la legislación nacional de los Estados Contratantes. UN 4 - مسألة ما إذا كان نشاط من الأنشطة يُنجز في إطار مؤسسة أو يُعتبر مؤسسة في حد ذاته ما فتئت تُفسَّر استنادا إلى أحكام القوانين المحلية للدولة المتعاقدة.
    86. La determinación de si una actividad de proyecto propuesta contribuye a las prioridades en materia de desarrollo sostenible de la Parte no incluida en el anexo I... UN 86- يقوم بحسم مسألة ما إذا كان نشاط المشروع المقترح يساهم في أولويات التنمية المستدامة للطرف غير المدرج في المرفق الأول ...
    2) La Comisión opina que el requisito de autorización obliga a un Estado a determinar si una actividad con posible riesgo de causar un daño transfronterizo sensible se está realizando en su territorio, o de alguna otra manera bajo su jurisdicción o control, y que ese Estado debe tomar las medidas que se indican en estos artículos. UN )٢( وترى اللجنة أن اشتراط الحصول على إذن يُلزم الدولة بأن تتأكد مما إذا كانت أنشطة منطوية على مخاطر محتملة ﻹيقاع ضرر جسيم عابر للحدود تجري في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها، وأنه ينبغي لهذه الدولة أن تتخذ التدابير المبيﱠنة في هذه المواد.
    2) La Comisión opina que el requisito de autorización obliga a un Estado a determinar si una actividad con posible riesgo de causar un daño transfronterizo sensible se está realizando en su territorio, o de alguna otra manera bajo su jurisdicción o control, y que ese Estado debe tomar las medidas que se indican en estos artículos. UN )٢( وترى اللجنة أن اشتراط الحصول على إذن يُلزم الدولة بأن تتأكد مما إذا كانت أنشطة منطوية على مخاطر محتملة ﻹيقاع ضرر جسيم عابر للحدود تجري في إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها، وأنه ينبغي لهذه الدولة أن تتخذ التدابير المبيﱠنة في هذه المواد.
    Corresponde a la " autoridad competente " determinar si una actividad concreta constituye una operación de una institución financiera. UN وتحدد " السلطة المختصة " ما إذا كان النشاط المعين عملا من أعمال المؤسسات المالية أم لا.
    " Del deber de cooperar surge en primer término un deber para el Estado de cerciorarse, si una actividad que presenta exteriormente características de producir riesgos o efectos nocivos, realmente los causa. UN " ينبثق عن واجب التعاون في المقام اﻷول واجب الدولة أن تتأكد مما إذا كان النشاط الذي يتسم ظاهريا بالخصائص التي تنتج أخطارا أو آثارا ضارة يتسبب حقا في وقوع هذه اﻵثار أولا.
    Otra consideración que hay que tener en cuenta para determinar si una actividad de aplicación acarreará costos adicionales es si esa actividad es necesaria en el marco del Convenio; en otras palabras, determinar si la actividad es obligatoria o discrecional. UN 13 - وهناك اعتبار آخر عند تحديد ما إذا كان أحد أنشطة التنفيذ قد يترتب عليه تكاليف إضافية وهو ما إذا كان هذا النشاط مطلوباً في إطار الاتفاقية، بمعنى آخر، هل هذا النشاط إلزامي أم اختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more