Siempre me pregunté por qué yo podía sentir el dolor de otros tan profundamente, por qué podía reconocer a un “alguien en un nadie”. | TED | لطالما تساءلت ما الذي يجعلني أشعر بآلام الأخرين عميقا هكذا، لمَ أستطيع ايجاد أحد ما من اللا أحد. |
Siempre me pregunté si había algo... que pudiéramos aprender de ellos. | Open Subtitles | لطالما تساءلت إن لم يكن هناك ما نتعلمه منهم |
Siempre me pregunté si la cosa esa de confidencialidad entre doctor-paciente era una mierda. | Open Subtitles | لطالما تسائلت بأن الخصوصيه بين الطبيب ومريضه وذلك الشيء بأنها هراء فقط |
Siempre me pregunté sobre ella. Esta es la verdad honestamente. | Open Subtitles | لقد تسائلت دوماً عنها هذه هى الحقيقة الصادقة |
Siempre me pregunté cómo se hacía. | Open Subtitles | تساءلت دوماً كيف يتمّ هذا. |
Siempre me pregunté por qué las llaman así. | Open Subtitles | لقد تسائلت دائماً لماذا يطلقون عليها هذا الاسم |
- Los recuerdo. Siempre me pregunté qué demonios se decían entre ellos. - Piénsalo. | Open Subtitles | أتساءل دائماً ماذا كانوا يقولون لبعضهم ، فكر بالأمر |
Nunca lo volví a ver, pero Siempre me pregunté dos cosas. | Open Subtitles | لم أره مرة أخرى ولكن أنا دائما تسائلت أمرين: |
Siempre me pregunté cómo sería tener una madre que le quitara los bordes a mi sandwich. | Open Subtitles | لطالما تساءلتُ كيف سيكون شعوري لو كان لديّ أم تقطع أطراف التوست من شطيرتي |
Siempre me pregunté qué había exactamente del otro lado. | Open Subtitles | لطالما تساءلت ماذا يوجد على الجانب الآخر |
Siempre me pregunté por qué el blanqueador de dinero no le delató, intentando llegar a un trato. | Open Subtitles | لطالما تساءلت لماذا لم يشي به غاسلو الأموال، و أن يحاولو عقد إتفاق مع الشرطة. |
Siempre me pregunté si en verdad sufrías porque-- | Open Subtitles | لطالما تساءلت لو كنت قادراًعلىفعلهابسبب.. |
Siempre me pregunté por la gente que vivía allí. | Open Subtitles | لطالما تسائلت عن نوعية الناس الذين يعيشون في مثل تلك البيوت؟ |
Siempre me pregunté qué pasaría si la gente se enterase. | Open Subtitles | لطالما تسائلت ماذا قد يحصل لو اكتشف الناس ذلك يوماً |
¿Sabes? Fue divertido, Siempre me pregunté cómo sería estar con una mujer, pero... no sé. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد كان الأمر ممتع، وأنا لطالما تسائلت |
Siempre me pregunté cómo sería mirar a los ojos de alguien tan carente de compasión humana que abandona a su hija cuando más la necesita. | Open Subtitles | لقد تسائلت دوماً كيف سيكون النظر إلي عيون شخص تجرد من العاطفة الإنسانية بأن تترك طفلتها بينما هي في أشد الحاجة إليها |
Siempre me pregunté por qué. | Open Subtitles | تساءلت دوماً لماذا. |
Hay algo que quiero mostrarte. Siempre me pregunté por qué ella nunca me buscó. | Open Subtitles | لدي شيء أريد أن أريه لك تسائلت دائماً لم كانت ترعاني |
Siempre me pregunté por qué siguieron en contacto después de todo. | Open Subtitles | أتساءل دائماً لماذا بقيت على اتصالٍ بها بعد كلّ ما حصل |
♪ Siempre me pregunté cómo podrían ser las cosas ♪ | Open Subtitles | ♪ ♪ أنا دائما تسائلت: كيف تسير الامور يمكن أن يكون ♪ |
Siempre me pregunté qué hacía con la sangre. | Open Subtitles | "لطالما تساءلتُ عمّا فعله بالدم" |
Siempre me pregunté qué se necesitaría para que practicaras. | Open Subtitles | لكي الجوابُ. تَسائلتُ دائماً ما هو يَأْخذُ لجَعْل أنت تُزاولُ. |
Pero Siempre me pregunté si no me uní a los marshal solo para demostrarle algo... | Open Subtitles | وكنت أتسائل عما إذا إنضميت للمارشال فقط لـ... |
"Siempre me pregunté cómo eras". | Open Subtitles | تساءلت دائما من تحبيــن لقد كتبت هذه الكلمــات |
Siempre me pregunté que habría sido más difícil para él. | Open Subtitles | لقد تسائلت دائما ما الذي كان الاصعب بالنسبة له |
Siempre me pregunté cómo mantenías la fricción de la acumulación de una dosis letal de carga estática. | Open Subtitles | لذلك أنا دائما تساءلت كيف حافظت على الاحتكاك من بناء جرعة قاتلة الي شاحن متحرك. |
Siempre me pregunté por qué un chico que tiene todo el dinero del mundo no podría pagar un buen tupé. | Open Subtitles | أتعلم دائماً تسائلت بالنسبة لشاب مثلك يملك كل أموال العالم أتظن أنك قادر على شراء شعراً مستعاراً جيداً |
Siempre me pregunté porque esos sacos de tweed tienen parches en los codos. | Open Subtitles | دائماً ما أتساءل لمَ هذه السترات بها رقع للكوع |