"siento muy" - Translation from Spanish to Arabic

    • اشعر
        
    • أشعر
        
    • أَشْعرُ جداً
        
    • سعيد جدا
        
    • يشرفني كثيرا
        
    • محظوظ
        
    Me siento bien. Me siento muy bien. Tenemos una torta especial para ti. Open Subtitles أشعر أني بخير, اشعر بأني بخير حقا لدينا كعك خاص لك
    La camisa y el cheque. Me siento muy mal. Nunca lo habría... Open Subtitles القميص والشيك, أنا اشعر بفظاعة ..لم اكن لأفعل ذلك ابداً
    Lo sé. Pero tengo esos flashes grotescos y me siento muy culpable. Open Subtitles اعرف.اعرف.لكن لدي هذه ومضات لذكرى فظيعة جداً.وانا اشعر بالذنب كثيراً
    Pero todavía me siento muy vulnerable frente a las expectativas de género. TED لكن أحيانا أشعر باني ضعيفة أمام الانتظارات المرتبطة بنوع الجنس.
    No me siento muy... Open Subtitles ، لا أَشْعرُ جداً... أوه، حسناً.
    ¿Cuándo te fuiste, le dijiste a dónde ibas? Es decir viejo, me siento muy mal. Open Subtitles عندما جئت الى هنا, هل أخبرتها بوجهتك؟ عجباً يا رجُل, اشعر بأني كالقذارة.
    Ahora me siento muy responsable, pero comprarlo parecía tarea sencilla. Open Subtitles اننى اشعر بالمسئولية الكاملة عما حدث له, ولكن كان يبدو اننا يمكن ان نستعيده ببساطة
    Esta tarde, me temo que quiero descansar. No siento muy bien. Open Subtitles اننى اريد ان استريح هذه الظهيرة لأننى اشعر انى متوعكة
    Bueno, francamente, me siento muy raro al comprarlas. Open Subtitles حَسناً، بصراحة، اشعر بانني مضحكَ جداً حول شرائهم.
    No me siento muy bien... Quizás recibí mucho sol. Open Subtitles لا اشعر بأني جيدة ، أعتقد بأنني أصيت بضربة شمس
    Ferris, no me siento muy bien. ¿Nos vamos enseguida? Open Subtitles فيريس لا اشعر ا بالراحة من الممكن ان نغادر قريبا؟
    Me siento muy avergonzada,de que usted Sr. Holmes y usted, querido Doctor Watson se hayan metido en tal peligro por mi culpa. Open Subtitles اشعر بالخجل الشديد لانك يا سيد هولمز و انت يا عزيزى الدكتور واطسون كان عليكم ان تضعوا انفسكم
    Con policías como a las capturas todos los delincuentes, me siento muy seguro. Open Subtitles ولكن اشعر بالامان عندما اكون مع شرطي مثلك يلقي القبض على كل المجرمون في البلد.
    Me siento muy vieja para estar en esto. Open Subtitles اشعر اننى اصبحت كبيرة جدا كى انخرط فى هذا الامر
    Me estaban viendo a mí. Se supone que es una broma, pero estos días no me siento muy graciosa. Open Subtitles ذلك انا احاول ان اكون ظريفة لكننى لا اشعر بالمرح مؤخرا
    Pase lo que pase, quiero que sepas... que me siento muy mal por lo de la chica italiana. Open Subtitles مهما حدث اريدكي ان تعرفي اني اشعر بسوء تجاه العصفورة الإطالية
    Estoy feliz. Me siento muy bien. Open Subtitles لابد ان اكون سعيده, انا سعيده, اشعر بتحسن
    Te digo, luego de mi sesión de terapia me siento muy perdida. Open Subtitles انا اخبركم بعدما صرت اتعالج اشعر انني حره.
    Me siento muy cercano a ella. Open Subtitles أَشْعرُ جداً... قريب منها.
    También me siento muy complacido al informar que el instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares se está acercando a un nuevo hito. UN إنني أيضا سعيد جدا بأن أذكر أن صك الأمم المتحدة الموحد لتقديم التقارير عن النفقات العسكرية في طريقه لبلوغ مرحلة جديدة.
    Me siento muy honrado de dirigirme a la Asamblea y sumarme a otros representantes de todo el mundo para celebrar el decimoquinto aniversario de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN يشرفني كثيرا أن أخاطب الجمعية العامة ونحن ننضم لكثيرين آخرين في أنحاء العالم في الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Espero que tengas tus botas de la suerte, porque hoy me siento muy afortunado. Open Subtitles أتمنى أن تكونو قد أحضرتم تمائم حظكم لأني أشعر بأني محظوظ الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more