"sierra leona a" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيراليون على
        
    • سيراليون إلى
        
    • سيراليون في
        
    • وسيراليون
        
    • سيراليون عن
        
    • لسيراليون على
        
    • سيراليون من أجل
        
    No permitamos que se repita la humillación que recientemente sufrieron las Naciones Unidas en Sierra Leona a manos de un ejército canalla de bandidos. UN وحري ألا تتكرر إهانة كالتي عانتها الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة في سيراليون على يد جيش من رعاع قطاع الطرق.
    Alentamos al Gobierno de Sierra Leona a hacer todo lo posible por promover la paz y el proceso de reconciliación en el país. UN ونشجع حكومة سيراليون على بذل كل ما في وسعها لتشجيع عملية السلام والمصالحة في ذلك البلد.
    Permanecerá en Sierra Leona a la vista de las autoridades y el pueblo. UN وسيظل مقيما في سيراليون على مرأى ومشهد من السلطات والشعب.
    Ahora que el ECOMOG controla la mayor parte del país, instamos a los amigos de Sierra Leona a prestar asistencia en las actividades urgentes de socorro humanitario al pueblo de Sierra Leona. UN واﻵن وفريق الرصد يسيطر على معظم أجزاء البلد، ندعو جميع أصدقاء سيراليون إلى المساعدة في إنجاز المهام العاجلة المتمثلة في تقديم المساعدة الغوثية اﻹنسانية إلى شعب سيراليون.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Sierra Leona, a petición de éste, a que participara en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون إلى الاشتراك، بناء على طلبه، في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    Ello permitirá que la Misión ayude al Gobierno de Sierra Leona a extender la autoridad del Estado en todo el país. UN وهذا من شأنه أن يُمكن البعثة من مساعدة حكومة سيراليون في بسط سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد.
    Despliegue de nuevos agentes de policía de Sierra Leona a 17 divisiones policiales UN نشر أفراد جدد من شرطة سيراليون في شُعب الشرطة الـ 17
    Exhortamos a las facciones beligerantes y al Gobierno de Sierra Leona a que cooperen con la comunidad internacional para encontrar una solución definitiva a ese conflicto fratricida. UN ونحث الفصائل المتحاربة وحكومة سيراليون على التعاون مع المجتمع الدولي من أجل التوصل إلى حل حاسم لذلك الصراع بين الإخوة.
    Ha de ayudar asimismo a Sierra Leona a reconstruir sus instituciones jurídicas nacionales y a restablecer una base firme para el imperio de la ley. UN كما ستساعد المحكمة الخاصة سيراليون على إعادة بناء مؤسساتها القانونية الوطنية وإعادة إرساء أساس متين لسيادة القانون.
    Se requerían tasas de crecimiento elevadas para contrarrestar esas consecuencias y ayudar a Sierra Leona a salir de la pobreza. UN ويلزم تحقيق معدلات نمو طموحة للتعويض عن ذلك ومساعدة سيراليون على الخروج من دائرة الفقر.
    Cuando la UNAMSIL se retire se necesitará una presencia firme e integrada del sistema de las Naciones Unidas para ayudar a Sierra Leona a consolidar la paz. UN وسيتطلب الأمر وجودا متكاملا لمنظومة الأمم المتحدة بعد رحيل البعثة لمساعدة سيراليون على توطيد أركان السلام.
    El informe apremia al Gobierno de Sierra Leona a garantizar que las empresas dedicadas al negocio de los diamantes operen con humanidad y reviertan en los países anfitriones una parte razonable de sus ganancias. UN ويحث التقرير حكومة سيراليون على تأمين العمل بطريقة إنسانية في المؤسسات التي تزاول أنشطتها التجارية في مجال الماس، وعلى إعادة استثمار نسبة معقولة من إرباحها في المجتمعات المضيفة لها.
    Acogiendo complacido la publicación del informe de la Comisión de la Verdad y Reconciliación en Sierra Leona y alentando al Gobierno de Sierra Leona a que adopte nuevas medidas para poner en práctica sus recomendaciones, UN وإذ يرحب بنشر تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون ويشجع حكومة سيراليون على أن تتخذ خطوات أخرى لتنفيذ توصياته،
    Acogiendo complacido la publicación del informe de la Comisión de la Verdad y Reconciliación en Sierra Leona y alentando al Gobierno de Sierra Leona a que adopte nuevas medidas para poner en práctica sus recomendaciones, UN وإذ يرحب بنشر تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة في سيراليون ويشجع حكومة سيراليون على أن تتخذ خطوات أخرى لتنفيذ توصياته،
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Sierra Leona, a petición de éste, a que participara en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل سيراليون إلى الاشتراك، بناء على طلبه، في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    De Sierra Leona a Eritrea, del Sudán al Congo y a Angola, los africanos luchan contra otros africanos. UN فمن سيراليون إلى اريتريا ومن السودان إلى الكونغو وأنغولا يقاتل اﻷفريقيون اﻷفريقيين.
    Comunicado de prensa sobre la visita del Excmo. Sr. Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, Presidente de la República de Sierra Leona, a la República de Guinea UN نشرة صحفية عن زيارة فخامة الحاج الدكتور أحمد تيجان كباح رئيس جمهورية سيراليون إلى جمهورية غينيا
    De esta manera pudo frustrar los legítimos derechos de los ciudadanos de Sierra Leona a manifestarse pacíficamente. UN وهكذا تمكﱠنَا من قمع الحقوق المشروعة لمواطني سيراليون في تنظيم مظاهرة سلمية.
    Despliegue de nuevos oficiales de policía de Sierra Leona a 17 divisiones de la policía UN نشر أفراد جدد من شرطة سيراليون في شُعب الشرطة الـ 17
    También participó en una misión de cooperación técnica organizada por la División para el Adelanto de la Mujer para ayudar al Gobierno de Sierra Leona a aplicar la Convención. UN كما أنها شاركت في بعثة للتعاون التقني نظمتها شعبة النهوض بالمرأة لدعم حكومة سيراليون في تنفيذ الاتفاقية.
    Por añadidura, se proporcionaron 10.870.000 dólares EE.UU. para asistencia alimentaria de urgencia en favor de los refugiados y las personas desplazadas dentro de sus países en Liberia y Sierra Leona, a través del PMA. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم توفير مبلغ ٠٠٠ ٠٧٨ ٠١ دولار من أجل المعونة الغذائية الطارئة للاجئين والمشردين داخليا في ليبريا وسيراليون من خلال برنامج اﻷغذية العالمي.
    Desde 1998 las Naciones Unidas han prestado asistencia a las iniciativas de paz en Sierra Leona a través de una serie de operaciones llevadas a cabo de conformidad con un mandato del Consejo de Seguridad. UN فقد صاحبت الأمم المتحدة جهود السلام المبذولة في سيراليون عن طريق سلسلة من العمليات التي نُشرت بتكليف من مجلس الأمن منذ عام 1998.
    La misión alienta a los colaboradores para el desarrollo de Sierra Leona a que cumplan lo antes posible sus promesas de contribuciones. UN وتشجع البعثة الشركاء الإنمائيين لسيراليون على دفع التبرعات التي تعهدوا بها في أسرع وقت ممكن.
    A este respecto cabe la necesidad de una ayuda internacional a todos los partidos registrados en Sierra Leona a fin de crear un ambiente favorable a unas elecciones limpias y libres. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من الضروري تقديم المساعدة الدولية لجميع الأحزاب المسجلة في سيراليون من أجل تهيئة الظروف المواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more