"sierra leona sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيراليون بشأن
        
    • سيراليون عن
        
    • سيراليون على
        
    • لسيراليون بشأن
        
    • السيراليونية بشأن
        
    • وسيراليون على
        
    • سيراليون المتعلق
        
    El Comité tiene también ante sí la propuesta de Sierra Leona sobre el arreglo de controversias. UN ومعروض على اللجنة أيضا الاقتراح الذي قدمته سيراليون بشأن تسوية المنازعات.
    Asesoramiento al Gobierno de Sierra Leona sobre la corrupción UN توفير المشورة لحكومة سيراليون بشأن الفساد
    :: Se distribuyeron más de 100.000 publicaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y panfletos de la policía de Sierra Leona sobre derechos humanos UN :: توزيع أكثر من 000 100 نسخة من منشورات لجنة الحقيقة والوفاق وكتيبات شرطة سيراليون بشأن حقوق الإنسان
    La sesión también ofrecerá la oportunidad de escuchar directamente al Vicepresidente de Sierra Leona sobre las necesidades del país en materia de paz y seguridad sostenibles. UN كما أن الاجتماع سيتيح الفرصة للاستماع بصورة مباشرة من نائب رئيس سيراليون عن حاجة البلاد إلى السلام والأمن المستدامين.
    437. Mauritania felicitó a Sierra Leona sobre sus logros en materia de derechos humanos en un contexto socioeconómico difícil. UN 437- وهنّأت موريتانيا سيراليون على إنجازاتها في مجال حقوق الإنسان في ظل ظروف اقتصادية واجتماعية صعبة.
    Reunión celebrada con el Gobierno de Sierra Leona sobre la aplicación eficaz de las medidas contra la corrupción UN عقد اجتماعات مع حكومة سيراليون بشأن التنفيذ الفعال لتدابير مكافحة الفساد
    Asesoramiento al Gobierno de Sierra Leona sobre la corrupción UN توفير المشورة لحكومة سيراليون بشأن الفساد
    :: Organización de 2 cursos prácticos, en cooperación con el PNUD, para el sector judicial de Sierra Leona sobre la administración de justicia UN :: تنظيم حلقتي عمل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لصالح قطاع القضاء في سيراليون بشأن إقامة العدل
    :: Reuniones semanales con la Policía de Sierra Leona sobre cuestiones relacionadas con los servicios de capacitación y de mentores para la policía UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع شرطة سيراليون بشأن تدريب الشرطة والمسائل ذات الصلة بالتوجيه
    Reuniones semanales con la policía de Sierra Leona sobre el adiestramiento de policías y cuestiones relacionadas con la tutoría UN عقد اجتماع أسبوعي مع قوة شرطة سيراليون بشأن المسائل نعم تم عقد اجتماعات، بما في ذلك مع مجلس الشراكة، وأفرقة المهام
    En el Acuerdo se prevé la celebración de consultas entre el Secretario General y el Gobierno de Sierra Leona sobre todos estos nombramientos. UN وينص الاتفاق على التشاور بين الأمين العام وحكومة سيراليون بشأن كل هذه التعيينات.
    México preguntó cuál era la opinión de Sierra Leona sobre la posibilidad de garantizar la continuidad del programa de reparaciones mediante la cooperación internacional y el fomento de la capacidad. UN وطلبت رأي سيراليون بشأن ضمان استمرارية برنامج جبر الضرر من خلال التعاون الدولي وبناء القدرات.
    La configuración también seguirá colaborando con Sierra Leona sobre la base de los aspectos relacionados con la consolidación de la paz del Programa para la Prosperidad. UN وستواصل التشكيلة التحاور أيضا مع سيراليون بشأن عناصر بناء السلام التي يتضمنها برنامج تحقيق الرخاء.
    Merece estudiarse más a fondo la propuesta presentada por Sierra Leona sobre " Establecimiento de un Servicio de Arreglo de Controversias de disponibilidad temprana " , ya que evidentemente la prevención de conflictos es una cuestión de primordial importancia. UN ٢٩ - وينبغي أن يدرس على نحو أعمق المقترح الذي قدمته سيراليون بشأن " إنشاء دائرة لتسوية المنازعات في مرحلة مبكرة " حيث من الواضح أن الوقاية من المنازعات مسألة في غاية اﻷهمية.
    Acoge también con satisfacción las propuestas de la Jamahiriya Árabe Libia y de Cuba sobre el papel de la Organización en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, y la de Sierra Leona sobre el arreglo de controversias entre Estados. UN وأعرب عن ترحيبه أيضا بمقترحات الجماهيرية العربية الليبية وكوبا بشأن دور المنظمة في صون السلم واﻷمن الدوليين، ومقترحات سيراليون بشأن تسوية المنازعات بين الدول.
    Con respecto a la propuesta de Sierra Leona sobre los mecanismos para la solución de controversias, el orador conviene en que se precisa de un órgano independiente, pero hace falta un examen más detenido para ponderar posibles riesgos. UN وفيما يتعلق باقتراح سيراليون بشأن اﻵليات المطلوبة لتسوية النزاعات، قال إنه يوافق على أن هناك حاجة الى هيئة مستقلة، لكن ذلك يتطلب مزيدا من المناقشة للتفكير في اﻷخطار الممكنة.
    Declaración hecha ante el Parlamento por el Presidente de Sierra Leona sobre la firma en Lomé del Acuerdo General de Paz entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido UN خطــاب موجــه إلى البرلمــان مـن رئيس سيراليون بشأن التوقيع في لومي على اتفاق الســلام الشامــل بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة
    La reunión también ofrecerá la oportunidad de escuchar directamente al Vicepresidente de Sierra Leona sobre las necesidades del país en materia de paz y seguridad sostenibles. UN كما أن الاجتماع سيتيح الفرصة للاستماع بصورة مباشرة من نائب رئيس سيراليون عن حاجة البلاد إلى السلام والأمن المستدامين.
    Para que la Comisión de Consolidación de la Paz pueda realizar sus tareas en Sierra Leona sobre la base de una información completa de primera mano, hemos cursado una invitación a la Comisión para que haga una visita al país. Esperamos con agrado recibir a la Comisión en Sierra Leona. UN وحتى يتسنى للجنة بناء السلام العمل في سيراليون على أساس معلومات محددة ومُستقاة من مصادرها، فإننا نوجه الدعوة إلى اللجنة لزيارة سيراليون ونتطلع قدما إلى استقبال اللجنة في سيراليون.
    Anexo 3 DECLARACIÓN DEL GOBIERNO DE SIERRA LEONA Y EL FRENTE REVOLUCIONARIO UNIDO DE Sierra Leona sobre LA LIBERACIÓN DE PRISIONEROS DE GUERRA Y NO COMBATIENTES UN بيان حكومة سيراليون والجبهة المتحدة الثورية لسيراليون بشأن إطلاق سراح أسرى الحرب وغير المقاتلين
    :: Reuniones semanales con la policía de Sierra Leona sobre el adiestramiento de policías y las cuestiones relacionadas con la tutoría UN :: عقد اجتماع أسبوعي مع قوة الشرطة السيراليونية بشأن المسائل المتصلة بتدريب وتوجيه الشرطة
    Del mismo modo, el Relator Especial deja pendiente la recepción de respuesta de los Gobiernos de Côte d ' Ivoire y Sierra Leona sobre su solicitud de visitar dichos países. UN وكذا، لم يتلق المقرر الخاص بعد رد حكومة كل من كوت ديفوار وسيراليون على طلبه زيارة البلدين.
    En respuesta a su consulta, se informó a la Comisión de que, con arreglo al artículo 12 del Acuerdo entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona sobre el establecimiento de un Tribunal Especial Residual para Sierra Leona, los activos del Tribunal debían enajenarse mediante donación al Gobierno del país. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه وفقا للمادة 12 من الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون المتعلق بإنشاء محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية، يجرى التخلص من أصول المحكمة بالتبرع بها لحكومة سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more