"siete niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • سبعة أطفال
        
    • سبعة فتيان
        
    • سبع أطفال
        
    • وسبعة أطفال
        
    • لسبعة أطفال
        
    Desde entonces, por lo menos 15 palestinos, incluidos siete niños, han sido muertos por las fuerzas de ocupación de Israel. UN ومنذ ذلك الحين، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ما لا يقل عن 15 فلسطينيا، من بينهم سبعة أطفال.
    Casi uno de cada siete niños muere antes de su quinto cumpleaños. UN ويتوّفى طفل من سبعة أطفال تقريبا قبل بلوغ سن الخامسة.
    siete niños murieron de frío, dos después de palizas y otros dos fusilados. UN وقد تجمد سبعة أطفال من البرد حتى الموت، ومات اثنان بعد تعرضهم للضرب الوحشي، وأطلقت النار على اثنين.
    siete niños murieron en Srbica como consecuencia de los bombardeos con bombas de racimo. UN قتل سبعة أطفال في سربيتشا من جراء انفجار قنابل عنقودية.
    Se observó a siete niños de entre 12 y 16 años armados y uniformados. UN وشوهد سبعة فتيان تتراوح أعمارهم بين 12 و 16 سنة يحملون السلاح ويرتدون الزي العسكري.
    Hubo también más de 16 palestinos heridos, incluidos siete niños y un periodista. UN وفي الوقت نفسه، أصيب ما يزيد على 16 فلسطينيا بجراح، من بينهم سبعة أطفال وصحفي.
    A nivel mundial, el trabajo infantil afecta a uno de cada siete niños. UN وتشمل عمالة الأطفال واحداً من كل سبعة أطفال في العالم.
    Durante el período que se examina murieron siete niños también a raíz de la agitación reinante en la región de Terai (Nepal meridional). UN 75 - وأسفرت فترة الاضطراب التي شهدتها منطقة تيراي في جنوب نيبال، عن مقتل سبعة أطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Con esos trágicos acontecimientos el número total de palestinos muertos en la última semana se ha elevado a 27, entre ellos siete niños. UN ورفعت الأحداث المأساوية المذكورة أعلاه مجموع عدد الفلسطينيين الذين قتلوا خلال الأسبوع الماضي إلى 27 قتيلا، بمن فيهم سبعة أطفال.
    Aunque el trabajo infantil ha disminuido levemente, uno de cada siete niños en el mundo aún se dedica a trabajar. UN ورغم أن عمل الأطفال تشهد انخفاضا طفيفا، فلا يزال طفل من بين سبعة أطفال في العالم يشارك في عمل الأطفال.
    Según los registros de las autoridades, siete niños habían sido al parecer objeto de trata durante ese período. UN وقد سجلت السلطات سبعة أطفال يعتقد بأنهم كانوا ضحية اتجار بالأشخاص في تلك الفترة.
    siete niños murieron en incidentes de tiroteo y otro niño murió al ser agredido durante las manifestaciones provocadas por el malestar en el Terai. UN وقتل سبعة أطفال في عمليات لإطلاق النار وطفل واحد نتيجة هجوم وقع خلال مظاهرات أعقبت الاضطرابات في منطقة تيراي.
    Dos bombardeos aéreos de la Fuerza Aérea de Filipinas produjeron lesiones a siete niños. UN وقد أدت عمليتا قصف جوي قامت بهما القوات الجوية الفلبينية إلى إصابة سبعة أطفال بجروح.
    En Abyei, siete niños sufrieron heridas en distintos incidentes por manipular artefactos explosivos sin detonar. UN وفي أبيي، عانى سبعة أطفال من جروح في حوادث منفصلة بعد عبثهم بذخائر غير منفجرة.
    Durante el ataque, siete niños perdieron la vida y otros dos resultaron heridos. UN وقُتل سبعة أطفال أثناء هذا الهجوم، وجُرِح اثنان آخران.
    No obstante, las necesidades humanitarias siguen siendo considerables: 1 millón de somalíes depende de la asistencia externa para satisfacer sus necesidades básicas y uno de cada siete niños está gravemente malnutrido. UN غير أن الاحتياجات الإنسانية ما زالت كبيرة، حيث يعتمد مليون صومالي على المساعدة الإنسانية لتلبية احتياجاتهم ويعاني واحد من كل سبعة أطفال من سوء التغذية الحاد.
    Aunque no siempre se disponía de cifras exactas sobre las bajas infantiles, se informó a las Naciones Unidas de que siete niños resultaron muertos y 37 heridos en estos incidentes. UN وعلى الرغم من عدم توافر أرقام دقيقة عن الإصابات بين الأطفال دائما، تلقت الأمم المتحدة تقارير عن مقتل سبعة أطفال وإصابة 37 طفلا في تلك الحوادث.
    siete niños siguen detenidos en Bamako y dos han sido puestos en libertad. UN وما زال سبعة أطفال محتجزين في باماكو، في حين تم الإفراج عن طفلين.
    Era una casa pequeña con siete niños, Open Subtitles كان منزلاً صغيراً فيه سبعة أطفال
    Durante todo el período se verificaron seis de esos casos que afectaban a siete niños y tres niñas. UN وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى التحقق من ست حالات تشمل سبعة فتيان وثلاث فتيات.
    La masacre que siguió luego siete niños muertos y otros 14 heridos. Open Subtitles والمجزرة التالية لذلك تركت سبع أطفال موتى و14 آخرين مصابين
    Entre las víctimas se cuentan 16 miembros de una familia, la Al-Athamneh, incluido un niño de un mes, una niña de 1 año, siete niños de otras edades y seis mujeres. UN وكان من بين الضحايا 16 فردا ينتمون إلى أسرة واحدة، أسرة العثامنة، بما في ذلك رضيع عمره شهر واحد، وطفلة عمرها سنة واحدة، وسبعة أطفال آخرين وست نساء.
    Pero, hay siete de ellas. Deben ser siete niños. Open Subtitles ماهذا، يوجد سبعة مقاعد صغيرة يبدو أنها لسبعة أطفال صغار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more