El Banco apoya, mediante un programa conjunto, el Sistema de Análisis y Gestión de la Deuda (SIGADE) de la UNCTAD. | UN | فالبنك يدعم نظام إدارة الديون والتحليل المالي التابع لﻷونكتاد عن طريق برنامج مشترك. |
Por tales razones, el éxito del Programa SIGADE depende decisivamente de la existencia de un vigoroso equipo de ese género en la sede. | UN | ولهذه اﻷسباب، فإن نجاح برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي يتوقف بدرجة حاسمة على وجود فريق دعم مركزي قوي في جنيف. |
Programa SIGADE | UN | منها: برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
En ese año los gastos efectivos del SIDUNEA se elevaron a 6,5 millones de dólares, y los del SIAC y el SIGADE a más de 2,5 millones de dólares cada uno. | UN | ففي ذلك العام، بلغت النفقات الفعلية على النظام اﻵلي للبيانات الجمركية ٥,٦ ملايين دولار، وأكثر من ٥,٢ مليون دولار على كل من نظام المعلومات المسبقة عن البضائع ونظام إدارة الديون والتحليل المالي. |
Folletos, prospectos Guías para el usuario y manuales de formación sobre el uso del SIGADE. | UN | أدلة المستخدمين ودلائل التدريب المتعلقة باستخدام نظام رصد الديون والتحليل المالي. |
Prospecto sobre el programa SIGADE | UN | نشرة وصفية لبرنامج نظام إدارة الدين والتحليل المالي |
La reunión estaba destinada a los supervisores y operadores experimentados del SIGADE, y en ella se congregaron unos 30 participantes de Angola, Uganda, Zambia y Zimbabwe. | UN | وعقد الاجتماع لصالح المشرفين والمشغلين ذوى الخبرة لدى نظام إدارة الديون والتحليل المالي وضم قرابة 30 مشتركا من أنغولا، وأوغندا، وزامبيا، وزمبابوي. |
Programa SIGADE | UN | برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
El Programa del Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda (SIGADE) ha venido prestando asistencia técnica en materia de gestión de la deuda. | UN | وقدم برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي المساعدة التقنية في مجال إدارة الديون. |
El Programa del SIGADE sigue facilitando sus servicios a varios PMA de África y Asia. | UN | وقد واصل برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي تقديم خدماته في عدد من أقل البلدان نمواً في أفريقيا وآسيا. |
El SIGADE ha hecho que los procedimientos de servicio de la deuda resulten más eficientes. | UN | وقد جعل نظام إدارة الديون والتحليل المالي خدمة الديون أكثر كفاءة. |
Programa SIGADE | UN | برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
El Programa del Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda (SIGADE) ha continuado aumentando la capacidad de gestión de la deuda de los PMA. | UN | وما زال برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي يعزز قدرات أقل البلدان نمواً على إدارة الديون. |
Asimismo, el programa del SIGADE ha seguido aumentando la capacidad de gestión de la deuda de los PMA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصل برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي تقديم الدعم لقدرات أقل البلدان نمواً على إدارة الديون. |
Programa SIGADE | UN | برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
El SIGADE también permite a los funcionarios encargados de la deuda establecer una base de datos completa y actualizada y ofrecer estadísticas precisas y puntuales sobre la deuda. | UN | كما يتيح نظام إدارة الديون والتحليل المالي للموظفين المعنيين بالديون إنشاء قاعدة بيانات كاملة ومستوفاة عن الديون وتوفير إحصاءات دقيقة وفي حينها عن الديون. |
Programa SIGADE | UN | برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي |
Esta medida sería similar desde el punto de vista conceptual al canon inicial de instalación descrito más arriba en relación con el SIDUNEA y el SIGADE. | UN | وسيكون هذا الترتيب مماثلا من حيث المفهوم للرسم الذي سيفرض على برامج الحاسوب الذي ورد وصفه بالنسبة للنظام اﻵلي للبيانات الجمركية ونظام إدارة الديون والتحليل المالي. |
En esta área, la secretaría ha logrado implantar sus renombrados programas modelo multinacionales, como el Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) y el Sistema de Gestión y Análisis de la Deuda (SIGADE). | UN | وفي هذا المجال، نجحت الأمانة في تنفيذ برامجها النموذجية البارزة المتعددة الأقطار، مثل برنامجي النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية، ونظام إدارة الديون والتحليل المالي. |
Demostraciones del uso del SIGADE a países interesados y a reuniones regionales e internacionales. | UN | عروض اﻹثبات العملي لنظام رصد الديون والتحليل المالي على البلدان المعنية والاجتماعات الدولية والاقليمية. |
Combinado en una breve descripción del SIGADE | UN | أُدمجت في وصف موجز للنشرة الوصفية لبرنامج نظام إدارة الدين والتحليل المالي |
Casi todas las contribuciones de los países en desarrollo están destinadas a actividades en los propios países de los donantes y se financian con préstamos o donaciones procedentes de las instituciones financieras internacionales, principalmente en apoyo de proyectos para la instalación de los programas SIDUNEA y SIGADE. | UN | وتخصص كل مساهمات البلدان النامية تقريباً للأنشطة الجارية في بلدانها، وتمول من قروض أو منح من المؤسسات المالية الدولية، وذلك أساساً لدعم تنفيذ برامج أسيكودا ودمفاس. |
Desde el primer momento se excluyeron del proceso de agrupación las operaciones nacionales desarrolladas por el SIGADE y el SIDUNEA. | UN | ومنذ البداية، وبسبب الطابع القطري الخاص، استبعدت العمليات القطرية المنفذة بموجب برامج دمفاس وأسيكودا من عمليات التجميع. |
Entre ellas figura el envío a Gaza de dos expertos del SIGADE para que instalen el sistema, empiecen a construir la base de datos y capaciten al personal del Ministerio de Hacienda de su utilización. | UN | وقد اشتمل ذلك على إيفاد خبيرين في مجال نظام ديمفاس توجها إلى غزة لتركيب النظام والشروع في بناء قاعدة البيانات وتدريب موظفي وزارة المالية على استخدام هذا النظام. |
51. La UNCTAD ha procurado desde hace muchos años descentralizar las actividades del SIGADE en Africa en la medida de lo posible y siempre que lo ha considerado útil. | UN | ١٥- وقد سعى اﻷونكتاد لسنين طويلة إلى لا مركزية أنشطته المتصلة بنظام إدارة الدين والتحليل المالي في أفريقيا إلى أقصى حد ممكن ومفيد. |
18. El Gobierno de Zambia y la UNCTAD cooperaban desde 1987 en la esfera de la gestión de la deuda a través del programa SIGADE. | UN | 18- تعاونت حكومة زامبيا مع الأونكتاد على إدارة الديون في إطار البرنامج المتعلق بنظام إدارة الديون والتحليل المالي منذ عام 1987. |
El SIGADE, cuyo número total de países beneficiarios aumentó a 65, se aplica actualmente en 95 instituciones. | UN | وارتفع العدد الإجمالي للبلدان المستفيدة من نظام دمفاس إلى 65 بلداً، وبلغ عدد المؤسسات التي أُقيم فيها هذا النظام 95 مؤسسة. |