"significa que todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعني أن جميع
        
    • يعني أن كل
        
    • يعني أن الجميع
        
    • تعني أن جميع
        
    • يعني سقوط جميع
        
    • يعني أن كافة
        
    • يعني أن الآخرين
        
    • يعني الجميع
        
    • يعني بأن الجميع
        
    • أن لجميع
        
    • يعني أنه يجب علينا
        
    Esto no significa que todos los problemas de Italia ya se hayan resulto. UN على أن ذلك لا يعني أن جميع مشاكل إيطاليا قد حُلت.
    Eso significa que todos los de su familia tienen acceso a ese avión. Open Subtitles هذا يعني أن جميع أفراد عائلته يمكنهم الوصول إلى تلك الطائرة
    Ello significa que todos los sectores de la sociedad, no sólo los gobiernos, deben consagrarse al proceso de desarrollo. UN وهذا يعني أن جميع قطاعات المجتمع، لا الحكومات وحدها، يجب أن تكون ملتزمة بعملية التنمية.
    A veces la gente piensa erróneamente que el privilegio blanco significa que todos los blancos están mejor que todos los que no son blancos. TED أحيانًا يظن الناس خطأً أن الامتياز المبني على اللون الأبيض يعني أن كل البيض أفضل حالًا من كل الغير بيض.
    Y el hecho de que hayas recurrido a mí significa que todos piensan lo mismo también. Open Subtitles وفي الواقع بما أنك أتيت إلي هذا يعني أن الجميع يظنون ذلك أيضا
    Ello significa que todos los gastos generales relacionados con un producto deben tenerse en cuenta de algún modo para calcular el costo del producto. UN وهي تعني أن جميع المصروفات العامة المتصلة بمنتج ما يجب أن تنسب بصورة ما إلى ذلك المنتج.
    Esto significa que todos los proyectos de ley parlamentarios no completados durante el período de sesiones deben volver a presentarse en el período siguiente a menos que se desista de ellos. UN وهذا يعني سقوط جميع مشاريع القوانين العامة التي لم تستكمل في فترة الدورة، وبذلك ينبغي إعادة تقديمها في الدورة التالية ما لم يتم التخلي عنها.
    El petróleo no fue la causa de la Guerra de Irak, en el sentido simplista de que el control estadounidense del petróleo iraquí lo volvería más seguro. La dependencia mundial del petróleo del Golfo Pérsico significa que todos los países tienen algo que ganar con la preservación de la estabilidad en la región, al tiempo que mejoran la eficiencia del uso de la energía y logran una procedencia más diversa de sus suministros energéticos generales. News-Commentary إن النفط لم يكن سبباً في شن الحرب ضد العراق بالمفهوم البسيط الذي يقترح أن سيطرة الولايات المتحدة على نفط العراق من شأنه أن يوفر لها الأمن من حيث إمدادات الطاقة. ذلك أن اعتماد العالم على النفط القادم من الخليج الفارسي يعني أن كافة الدول لديها مصلحة مشتركة في الحفاظ على الاستقرار في تلك المنطقة، وفي نفس الوقت العمل على تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة تنوع إمداداتها الإجمالية من الطاقة.
    Pero, que nosotros sepamos, ello no significa que todos los demás países estén igualmente preparados. UN ولكن حسبما نعلم، فإن هذا لا يعني أن جميع البلدان اﻷخرى على استعداد مماثل لذلك.
    Se elevó a rango constitucional la educación parvularia, lo que significa que todos los menores quedan en igualdad de condiciones para acceder a la educación. UN وقد مُنح التعليم بمرحلة الحضانة وضعا دستوريا، مما يعني أن جميع الأطفال يتمتعون بحقوق متساوية في الحصول على التعليم.
    Esto significa que todos los nuevos centros deportivos gubernamentales deben ofrecer facilidad de acceso a los discapacitados. Bibliotecas UN وهذا يعني أن جميع المرافق الرياضية الحكومية الجديدة يجب أن تكون سهلة الوصول بالنسبة للأشخاص المعاقين.
    Esto significa que todos los presos en Gambia están bien alimentados, siguiendo una dieta equilibrada. UN وهذا يعني أن جميع السجناء في غامبيا يحصلون على طعام جيد في تغذية متوازنة.
    Lo que significa que todos los que estrecharon las manos están biológicamente impulsados a agradar y querer ayudarse entre Uds. TED مما يعني أن جميع من قام بالمصافحة منكم مستعد كيميائيا ليحب ويريد مساعدة بعضهم البعض.
    Si todavía no se han dado cuenta, mi nombre es Tom Thum y hago beatbox, que significa que todos los sonidos que acaban de oír fueron hechos completamente utilizando solo mi voz y solo con mi voz. TED إذا يا رفاق إن لم تدركوها بالفعل، إسمي توم ثام وأنا مؤدي بيتبوكس، وذلك يعني أن جميع الأصوات التي سمعتموها للتو قد تم إنتاجها بالكامل باستخدام صوتي، وصوتي كان الشيء الوحيد.
    Lo que significa que todos nuestros secretos estarán a salvo por siempre. Open Subtitles مما يعني أن جميع أسرارنا ستظل بأمان إلى الأبد
    Eso significa que todos los afroamericanos que están viendo esta película... saldrán del cine. Open Subtitles هذا يعني أن كل أمريكي أفريقي يشاهد هذا الفيلم حالياً سيغادر المسرح
    Ello significa que todos los centros de empleo inscritos en la nueva estructura deben ocuparse de la igualdad de género y desmantelar el mercado de trabajo segregado en función del género. UN وهذا يعني أن كل مراكز العمالة في الهيكل الجديد يجب أن تعمل على تحقيق المساواة الجنسانية وعلى تفكيك هيكل التفرقة الجنسانية الذي تتسم به سوق العمل.
    Lo cual significa que todos los dispositivos que han visto anteriormente y todos los formatos, en principio, pueden ser implantados y desaparecer. TED ما يعني أن كل الأجهزة التي رأيتم من قبل وكل الأشكال، يمكن مبدئيا، زرعها فتختفي.
    Solo porque papá se fue. No significa que todos los hagan. Open Subtitles ليس لأن أباكِ قد رحل فهذا يعني أن الجميع سيفعل المثل.
    Sé que intentas un nuevo acercamiento, pero solo porque tú hayas cambiado, no significa que todos los demás lo hayan hecho. Open Subtitles أعلم أنّك تجرّب نهجًا جديدًا، لكن كونك تغيّرت لا يعني أن الآخرين تغيّروا.
    significa que todos vuelven a la cárcel hasta el juicio. Open Subtitles يعني الجميع يعود للسجن حتى المحاكمة لماذا ؟
    La visión del tiempo de Julian Barbour puede parecer radical, pero es tomada muy seriamente por la comunidad de la física, lo que no significa que todos estén de acuerdo con ello. Open Subtitles ربما تكون فكرة جوليان باربر عن الزمن متطرفة ولكنها تُأخذ بمحمل الجد عند المجتمع الفيزيائي وهذا لا يعني بأن الجميع متفق معه
    El aspecto externo de la libre determinación significa que todos los pueblos tienen derecho a determinar libremente su condición política y el lugar que deben ocupar en la comunidad internacional sobre la base del principio de igualdad de derechos y tomando como ejemplo la liberación de los pueblos del colonialismo y la prohibición de someter a los pueblos a toda sujeción, dominio y explotación del extranjero. UN ويعني الجانب الخارجي لحق تقرير المصير أن لجميع الشعوب الحق في حرية تقرير مركزها السياسي ومكانتها في المجتمع الدولي استنادا إلى مبدأ تساوي الحقوق وتأسيا بتحرير الشعوب من الاستعمار وبمنع إخضاع الشعوب لاستعباد اﻷجنبي وسيطرته واستغلاله.
    Tender puentes significa que todos debemos tender la mano desde donde estamos hoy para luchar juntos contra las crisis financiera, alimentaria, energética, climática y sanitaria. UN وبناء الجسور يعني أنه يجب علينا جميعا أن نمد أيادينا من مواقفنا الحالية، ونحن نكافح معا الأزمتين المالية والغذائية والأزمات المتعلقة بالطاقة وتغير المناخ والصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more