Esto causará una disminución significativa de la cantidad de producto químico utilizado y del número de sus usos. | UN | ومن شأن هذا أن يتسبب في انخفاض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة وعدد استخداماتها. |
De esta manera se logró una disminución significativa de la cantidad de mezclas comerciales de octaBDE en uso. | UN | وقد أدى هذا الحظر إلى انخفاض كبير في كمية هذه المزائج التجارية التي يجري استخدامها. |
Por tanto, se logrará una disminución significativa de la cantidad de la sustancia química que se utiliza. | UN | وسوف يؤدي ذلك إلى انخفاض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة. |
i) Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción significativa de la cantidad del producto químico utilizada o del número de usos; | UN | ' 1` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى أو من المتوقع أن يؤدي إلى انخفاض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة أو في عدد استخداماتها؛ |
Sin embargo, el Comité observa la reducción significativa de la cantidad de nacionales del Estado parte en el extranjero que participan en las elecciones y lamenta la falta de claridad en relación con el ejercicio de este derecho. | UN | ومع ذلك تحيط اللجنة علماً بالانخفاض الكبير في عدد مواطني الدولة الطرف المقيمين خارج الدولة الطرف الذين يشاركون في الانتخابات، وتعرب عن أسفها لنقص الوضوح فيما يتعلق بإعمال هذا الحق. |
i) Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción significativa de la cantidad del producto químico utilizada o del número de usos | UN | ' 1` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى أو من المتوقع أن يؤدي إلى انخفاض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة أو في عدد استخداماتها |
i) Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción significativa de la cantidad del producto químico utilizada o del número de usos; | UN | ' 1` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى أو من المتوقع أن يؤدي إلى انخفاض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة أو في عدد استخداماتها؛ |
i) Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción significativa de la cantidad del producto químico utilizada o del número de usos | UN | ' 1` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى أو من المتوقع أن يؤدي إلى انخفاض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة أو في عدد استخداماتها |
i) Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción significativa de la cantidad del producto químico utilizada o del número de usos; | UN | ' 1` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى، أو من المتوقع أن يؤدي إلى انخفاض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة أو عدد استخداماتها؛ |
Cabe esperar que ello redunde en una reducción significativa de la cantidad de producto químico utilizado y del número de usos, y que cause, definitivamente, una reducción real del riesgo para el medio ambiente, sobre todo para la fauna y flora silvestres y los organismos bénticos. | UN | ويتوقع أن يسفر ذلك عن خفض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة وعدد مرات استخدامها، وأن يتسبب بالقطع في إحداث خفض حقيقي في المخاطر التي تتعرض لها البيئة وخاصة الحياة البرية وكائنات قيعان البحار. |
Cabe esperar que ello redunde en una reducción significativa de la cantidad de producto químico utilizado y del número de usos, y que cause, definitivamente, una reducción real del riesgo para el medio ambiente, sobre todo para la fauna y flora silvestres y los organismos bénticos. | UN | ويتوقع أن يسفر ذلك عن خفض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة وعدد مرات استخدامها، وأن يتسبب بالقطع في إحداث خفض حقيقي في المخاطر التي تتعرض لها البيئة وخاصة الحياة البرية وكائنات قيعان البحار. |
Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción significativa de la cantidad del producto químico utilizada o del número de usos; | UN | ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى، أو من المتوقع أن يؤدي إلى انخفاض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة أو عدد استخداماتها؛ |
i) Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción significativa de la cantidad del producto químico utilizada o del número de usos; | UN | ' 1` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى، أو من المتوقع أن يؤدي، إلى انخفاض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة أو عدد استخداماتها؛ |
i) Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción significativa de la cantidad del producto químico utilizada o del número de usos; | UN | ' 1` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى، أو من المتوقع أن يؤدي إلى تخفيض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة، أو عدد استخداماتها؛ |
Habida cuenta de que la decisión adoptada consistía en prohibir todos los usos de los productos fitosanitarios que contienen amitraz, se llegó a la conclusión de que la medida reglamentaria supondría una reducción significativa de la cantidad del producto químico utilizada, así como del número de usos. | UN | وبما أن القرار المتخذ كان حظر جميع استخدامات منتجات وقاية النبات المحتوية على الأميتراز، فقد خُلص إلى أن الإجراء التنظيمي من شأنه أن يؤدي إلى خفض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة وكذلك عدد استخداماتها. |
Habida cuenta de que la decisión adoptada consistía en prohibir todos los usos de los productos fitosanitarios que contienen amitraz, se llegó a la conclusión de que la medida reglamentaria supondría una reducción significativa de la cantidad del producto químico utilizada, así como del número de usos. | UN | وبما أن القرار المتخذ كان حظر جميع استخدامات منتجات وقاية النبات المحتوية على الأميتراز، فقد خُلص إلى أن الإجراء التنظيمي من شأنه أن يؤدي إلى خفض كبير في كمية المادة الكيميائية المستخدمة وكذلك عدد استخداماتها. |
Dado que se espera que la medida reglamentaria firme traiga consigo una reducción significativa de la cantidad de metamidofos utilizado, cabe esperar que disminuyan significativamente los riesgos para la salud humana y el medio ambiente relacionados con su uso. | UN | 35 - وإذ يتوقع أن يؤدي الإجراء التنظيمي النهائي إلى تخفيض كبير في كمية الميثاميدوفوس المستعملة، فمن المتوقع أن تنخفض المخاطر على صحة الإنسان والبيئة المصاحبة لهذا الاستعمال انخفاضاً كبيراً. |
Puesto que la medida reglamentaria prohíbe el uso de PCCC (UNEP/FAO/RC/CRC.10/6, secc. 2), se espera que esa medida reglamentaria dé lugar a una reducción significativa de la cantidad utilizada de esas sustancias químicas. | UN | 15- وبما أن الإجراء التنظيمي يحظر استخدام البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة (UNEP/FAO/RC/CRC.10/6، الفرع 2)، فمن المتوقع أن يؤدي الإجراء التنظيمي إلى تخفيض كبير في كمية المادة الكيمائية المستخدمة. |
Sin embargo, el Comité observa la reducción significativa de la cantidad de nacionales del Estado parte en el extranjero que participan en las elecciones y lamenta la falta de claridad en relación con el ejercicio de este derecho. | UN | ومع ذلك تحيط اللجنة علماً بالانخفاض الكبير في عدد مواطني الدولة الطرف المقيمين خارج الدولة الطرف الذين يشاركون في الانتخابات، وتعرب عن أسفها لنقص الوضوح فيما يتعلق بإعمال هذا الحق. |
Sin embargo, el Comité observa la reducción significativa de la cantidad de nacionales del Estado parte en el extranjero que participan en las elecciones y lamenta la falta de claridad en relación con la aplicación de este derecho. | UN | ومع ذلك تحيط اللجنة علماً بالانخفاض الكبير في عدد مواطني الدولة الطرف المقيمين خارج الدولة الطرف الذين يشاركون في الانتخابات، وتعرب عن أسفها لنقص الوضوح فيما يتعلق بإعمال هذا الحق. |