"sigue figurando en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدرجا في
        
    Gibraltar sigue figurando en la lista de territorios de ultramar del Reino Unido; es una colonia que no puede omitirse de la lista de los 16 territorios no autónomos. UN ولا يزال جبل طارق مدرجا في قائمة أقاليم أعالي البحار للمملكة المتحدة، وهو مستعمرة تعذر رفعها من قائمة الأقاليم ال 16 غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Durante ese período de tres años, el país sigue figurando en la lista de países menos adelantados y conserva las ventajas derivadas de su inclusión en ella. UN وخلال فترة الثلاث سنوات تلك، يظل البلد مدرجا في قائمة أقل البلدان نموا ويواصل الاستفادة من المزايا المقترنة بكونه مدرجا في تلك القائمة.
    Acogemos con satisfacción su voluntad de realizar todos los esfuerzos posibles para facilitar la búsqueda de una solución duradera a uno de los conflictos no resueltos más antiguos, un conflicto que sigue figurando en el programa de las Naciones Unidas. UN ونحن نرحب باستعداده لبذل كل جهد ممكن لتسهيل البحث عن حل دائم لواحد من أقدم الصراعات التي لم تحسم، وهو صراع ما زال مدرجا في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    2 Este tema sigue figurando en el programa del quincuagésimo sexto período de sesiones (decisión 56/464, de 24 de diciembre de 2001). UN () لا يزال هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين (المقرر 56/464 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001).
    La propuesta de la Federación de Rusia relativa a la aplicación efectiva del Artículo 50 de la Carta sigue figurando en el programa. UN 18 - ولا يزال اقتراح الاتحاد الروسي بشأن التنفيذ الفعال للمادة 50 من الميثاق مدرجا في جدول الأعمال.
    Este tema sigue figurando en el programa del sexagésimo primer período de sesiones. UN () يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورة الحادية والستين.
    Este tema sigue figurando en el programa del sexagésimo primer período de sesiones. UN () يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورة الحادية والستين.
    Este tema sigue figurando en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones. UN () يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    Recordando además que la exclusión de la lista de países menos adelantados se hace efectiva tres años después de la fecha en que la Asamblea General decide tomar nota de la recomendación del Comité y que, entre tanto, el país sigue figurando en la lista y conserva las ventajas derivadas de su inclusión en ella, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الرفع من القائمة يصبح نافذا بعد مرور ثلاث سنوات على التاريخ الذي تحيط فيه الجمعية العامة علما بتوصية اللجنة؛ وأنه، خلال فترة السنوات الثلاث تلك، يبقى البلد مدرجا في قائمة أقل البلدان نموا ويحتفظ بالمزايا المقترنة بكونه مدرجا في تلك القائمة،
    63. En 1978, durante su 31º período de sesiones, la Subcomisión decidió incluir en su programa este tema, que desde entonces sigue figurando en él. UN ٣٦- قررت اللجنة الفرعية إدراج هذا البند في جدول أعمالها في دورتها الحادية والثلاثين، المعقودة في عام ٨٧٩١، وقد ظل هذا البند مدرجا في جدول أعمالها منذ ذلك الحين.
    Este tema sigue figurando en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones (decisión 55/458, de 23 de diciembre de 2000). UN () لا يزال هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين (المقرر 55/458 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000).
    Este tema sigue figurando en el programa del quincuagésimo séptimo período de sesiones (decisión 57/585, de 20 de diciembre de 2002). UN (5) لا يزال هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين (المقرر 57/585 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002).
    Este tema sigue figurando en el programa del quincuagésimo octavo período de sesiones (decisión 58/565, de 23 de diciembre de 2003). UN () لا يزال هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين (المقرر 58/585 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003).
    El tema titulado " Aplicación extraterritorial de la legislación nacional: imposición de sanciones contra terceros " sigue figurando en el programa de la AALCO. UN 24 - لا يـزال البنـد المعنون " تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود: الجزاءات المفروضة ضـد أطراف ثالثـة " ، مدرجا في جدول أعمال المنظمة الاستشارية.
    Este tema, que todavía no ha sido examinado por la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones, sigue figurando en el programa de ese período de sesiones. UN () لا يزال هذا البند، الذي لم تنظر فيه الجمعية العامة بعد في دورتها الستين، مدرجا في جدول أعمال تلك الدورة.
    Este tema sigue figurando en el programa para su examen previa notificación de un Estado Miembro. UN () لا يزال هذا البند مدرجا في جدول الأعمال ليُنظر فيه بناء على إشعار من إحدى الدول الأعضاء.
    Este tema sigue figurando en el programa del sexagésimo período de sesiones. UN () لا يزال هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورة الستين.
    Este tema, que todavía no ha sido examinado por la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, sigue figurando en el programa de ese período de sesiones. UN () يظل هذا البند، الذي لم تنظر فيه الجمعية العامة بعد في دورتها الحادية والستين، مدرجا في جدول أعمال تلك الدورة.
    Este tema sigue figurando en el programa para que sea examinado previa notificación de un Estado Miembro. UN () يظل هذا البند مدرجا في جدول الأعمال للنظر فيه عند تلقي إخطار بذلك من إحدى الدول الأعضاء.
    Este tema, que todavía no ha sido examinado por la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones, sigue figurando en el programa de ese período de sesiones. UN () يظل هذا البند، الذي لم تنظر فيه الجمعية العامة بعد في دورتها الثانية والستين، مدرجا في جدول أعمال تلك الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more