| 36. Los Estados Miembros han transmitido a la Secretaría la siguiente información sobre la asistencia humanitaria a Somalia. | UN | ٣٦ - وفرت الدول اﻷعضاء لﻷمانة العامة المعلومات التالية عن المساعدة الانسانية المقدمة الى الصومال. |
| En el informe se facilitaba la siguiente información sobre los presos palestinos en centros de detención israelíes: | UN | وأورد هذا التقرير المعلومات التالية عن المعتقلين الفلسطينيين في مرافق الاحتجاز اﻹسرائيلية: |
| La Comisión recibió la siguiente información sobre los vehículos blindados de transporte de tropas de la Fuerza: | UN | وقُدمت للجنة المعلومات التالية عن أسطول ناقلات الجنود المصفحة التابعة للقوة: |
| La secretaría provisional recibió de ellas la siguiente información sobre las esferas sustantivas de posible cooperación a largo plazo: | UN | وتلقت اﻷمانة المؤقتة من هذه المنظمات المعلومات التالية بشأن الميادين الموضوعية للتعاون المحتمل في المدى الطويل: |
| El Gobierno de Croacia ha suministrado la siguiente información sobre el tema: | UN | وقدمت حكومة كرواتيا المعلومات التالية بشأن هذه المسألة: |
| Otro testigo de Hebrón suministró la siguiente información sobre el comportamiento de los colonos: | UN | ٤٩٧ - وقدم شاهد آخر من الخليل المعلومات التالية المتعلقة بسلوك المستوطنين: |
| Sírvase facilitar la siguiente información sobre la eficacia del insecticida : | UN | من فضلك قدم المعلومات التالية عن فعالية المبيد الحشري: |
| Sírvase facilitar la siguiente información sobre la eficacia del insecticida : | UN | من فضلك قدم المعلومات التالية عن فعالية المبيد الحشري: |
| El Embajador facilitó la siguiente información sobre cada asunto: | UN | وقدم السفير المعلومات التالية عن كل قضية: |
| Un representante del Centro Palestino pro Derechos Humanos dio la siguiente información sobre el cierre de los territorios ocupados: | UN | ٣٨ - وقدم ممثل المركز الفلسطيني لحقوق اﻹنسان المعلومات التالية عن إغلاق الأراضي المحتلة: |
| 7.7 En cuanto a las actuales condiciones de detención de Víctor Polay Campos, el Estado parte facilita la siguiente información sobre sus derechos: | UN | ٧-٧ وفيمايتعلق باﻷحوال الراهنة لاحتجاز فيكتور بولاي كامبوس، قدمت الدولة الطرف المعلومات التالية عن استحقاقاته: |
| La OMI proporcionó la siguiente información sobre las principales tendencias con respecto a esta cuestión en el período más reciente. | UN | 194 - قدمت المنظمة البحرية الدولية المعلومات التالية عن الاتجاهات الرئيسية التي سادت في الفترة الأخيرة في هذا المجال: |
| Además, se ofrece la siguiente información sobre las distintas ramas de la seguridad social enumeradas en la cuestión 2. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تقدم المعلومات التالية بشأن كل فرع من فروع الضمان الاجتماعي المبينة في الفقرة ٢. |
| Por último, en el informe figuraba la siguiente información sobre las restricciones impuestas a la libertad de circulación de la población de los territorios ocupados: | UN | وأخيرا، تضمن التقرير المعلومات التالية بشأن القيود المفروضة على حرية سكان اﻷراضي المحتلة في التنقل: |
| El Relator Especial ha recibido la siguiente información sobre casos individuales. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص المعلومات التالية بشأن حالات فردية. |
| Los autores facilitaron la siguiente información sobre sus condiciones de detención y el trato que se les dispensó. | UN | وقدم أصحاب البلاغات المعلومات التالية بشأن ظروف احتجازهم ومعاملتهم في أثناء الاحتجاز. |
| En ella se proporcionó la siguiente información sobre el caso relacionado con esas dos personas. | UN | وقد قُدّمت المعلومات التالية بشأن القضية المتعلقة بهذين الشخصين: |
| 501. El Relator Especial transmitió al Gobierno la siguiente información sobre monjes que habían sido supuestamente víctimas de torturas o malos tratos. | UN | 501- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة المعلومات التالية بشأن رهبان زُعم أنهم تعرّضوا للتعذيب أو المعاملة القاسية. |
| Reveló la siguiente información sobre las denuncias en materia de acoso sexual: | UN | ويكشف التقرير عن المعلومات التالية المتعلقة بشكاوى المضايقات الجنسية: |
| Con referencia a la resolución 60/253 de la Asamblea General, Chipre desea proporcionar la siguiente información sobre la aplicación de esa resolución. | UN | 1 - بالإشارة إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/253، تود قبرص تقديم المعلومات التالية المتعلقة بتنفيذ هذا القرار. |
| El Comité Especial recibió la siguiente información sobre los asentamientos de la Faja de Gaza: | UN | ٦٠٧ - وتلقت اللجنة الخاصة المعلومات التالية فيما يتعلق بالمستوطنات في قطاع غزة: |