"siguiente opinión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرأي التالي
        
    • الرأي المنفصل التالي
        
    A la hora de responder a esta pregunta, puede tenerse en cuenta la siguiente opinión expresada por William Schabas: UN ويمكن في السعي إلى الإجابة عن هذا السؤال مراعاة الرأي التالي الذي عبر عنه ويليام شباس:
    Un testigo de la Faja de Gaza manifestó la siguiente opinión sobre la situación actual de los palestinos: UN ٤١ - وأعرب شاهد من قطاع غزة عن الرأي التالي فيما يتعلق بحالة الفلسطينيين الراهنة:
    En cuanto a la sección de recomendaciones, Eritrea tiene la siguiente opinión: UN وفي الفرع المتعلق بالتوصيات: ترى إريتريا الرأي التالي:
    En respuesta, el Asesor Jurídico pidió que se dejara constancia de la siguiente opinión: UN وردا على ذلك، طلب المستشار القانوني تسجيل الرأي التالي:
    Ivan Tosevski desea expresar la siguiente opinión disidente para que se incluya en el informe del Grupo de Trabajo: UN يود إيفان توسيفسكي الإعراب عن الرأي المنفصل التالي ليضاف إلى تقرير الفريق العامل:
    Además, cabe señalar a la atención una recomendación en la que la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa expresó la siguiente opinión: UN وإضافة إلى ذلك تجدر الإشارة إلى توصية أعربت فيها الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا عن الرأي التالي:
    En vista del procedimiento, el Grupo de Trabajo emitió la siguiente opinión: UN وفي ضوء ما تقدم يصدر الفريق العامل الرأي التالي:
    Habida cuenta de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN وعلى ضوء ما تقدم، يصدر الفريق العامل الرأي التالي:
    18. A falta de esa información, el Grupo de Trabajo emite la siguiente Opinión: UN 18- وفي ظل عدم وجود هذه المعلومات، يصدر الفريق العامل الرأي التالي:
    Decisión 51. En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN في ضوء ما تقدم، يصدر الفريق العامل الرأي التالي:
    Decisión 56. En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 56- في ضوء ما سبق، يبدي الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الرأي التالي:
    Decisión 23. En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 23- في ضوء ما تقدم، يصدر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الرأي التالي:
    Decisión 21. En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 21- وفي ضوء ما تقدم، يقدم الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الرأي التالي:
    Decisión 33. En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 33- وفي ضوء ما تقدم، يصدر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الرأي التالي:
    Decisión 29. En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 29- في ضوء ما تقدم، يُصدر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الرأي التالي:
    Decisión 29. En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 29- في ضوء ما تقدم، يصدر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الرأي التالي:
    Decisión 17. En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 17- وفي ضوء ما تقدم، يبدي الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الرأي التالي:
    Decisión 25. En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 25- في ضوء ما تقدم، يصدر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الرأي التالي:
    Decisión 19. En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 19- في ضوء ما تقدم، يصدر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الرأي التالي:
    36. En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN الآراء والتوصيات 36- في ضوء ما تقدم، يُبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    145. El Sr. Diego García Sayán y el Sr. Manfred Nowak desean expresar la siguiente opinión disidente para añadirla al informe del Grupo de Trabajo: UN 145- ويود دييغو غارسيا - سايان ومانفرد نوفاك الإعراب عن الرأي المنفصل التالي وإضافته إلى تقرير الفريق العامل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more