"siguiente tema" - Translation from Spanish to Arabic

    • البند التالي
        
    • الموضوع التالي
        
    • البنود التالية
        
    • المسألة التالية
        
    • البند الفرعي التالي
        
    • الموضوع القادم
        
    • البَند التالي
        
    • بالموضوع التالي
        
    B La Asamblea General decide aplazar hasta su sexagésimo octavo período de sesiones el examen del siguiente tema del programa y documentos conexos: UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في البند التالي من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة به إلى دورتها الثامنة والستين:
    El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. UN ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة.
    El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. UN ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة.
    El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. UN ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة.
    Por consiguiente, se recomienda que el Consejo Económico y Social, en la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 2001 examine el siguiente tema: UN لذلك يوصى بأن يعالج الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2001 الموضوع التالي:
    El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. UN ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة.
    El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. UN ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة.
    El programa provisional comprende actualmente el siguiente tema: Elección de dos Vicepresidentes del Comité. UN ويتألف جدول الأعمال المؤقت حالياً من البند التالي: انتخاب نائبين لرئيس اللجنة.
    En su 2930ª sesión, celebrada el 19 de julio, el Consejo incluyó el siguiente tema en su programa, sin haber objeción: UN ٢١ - في الجلسة ٠٣٩٢، المعقودة في ٩١ تموز/يوليه، أدرج المجلس البند التالي في جدول أعماله، دون اعتراض:
    En su 2992ª sesión, celebrada el 14 de junio, el Consejo incluyó el siguiente tema en su programa, sin haber objeciones: UN ٥٣ - في الجلسة ٢٩٩٢، المعقودة في ٤١ حزيران/يونيه، أدرج المجلس البند التالي في جدول أعماله، دون اعتراض:
    En su 2975ª sesión, celebrada el 30 de enero, el Consejo incluyó, sin objeciones, el siguiente tema en su orden del día: UN ٣٥ - في الجلسة ٥٧٩٢، المعقودة في ٠٣ كانون الثاني/يناير، أدرج المجلس البند التالي في جدول أعماله، دون اعتراض:
    En su 2964ª sesión, celebrada el 30 de noviembre, el Consejo incluyó, sin objeciones, el siguiente tema en su orden del día: UN ٧٥ - في الجلسة ٤٦٩٢، المعقودة في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أدرج المجلس البند التالي في جدول أعماله، دون اعتراض:
    En su 2934ª sesión, celebrada el 9 de agosto, el Consejo decidió sin objeción incluir en su programa el siguiente tema: UN ٤٨ - في الجلسة ٤٣٩٢ المعقودة في ٩ آب/أغسطس، أدرج المجلس في جدول أعماله دون اعتراض البند التالي:
    Por consiguiente, el Secretario General, con el consentimiento del Consejo de Seguridad, eliminó el siguiente tema de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad: UN وقام اﻷمين العام بناء على ذلك، بموافقة مجلس اﻷمن، بحذف البند التالي من قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن:
    Por lo tanto, debe agregarse el siguiente tema a la lista de temas que deberán examinarse directamente en sesión plenaria: UN ونتيجة لذلك، يضاف البند التالي من جدول الأعمال إلى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة:
    Ahora pido a todas las delegaciones que permanezcan en sus asientos, mientras pasamos al siguiente tema del programa. UN والآن، أرجو من جميع الوفود أن تظل في مقاعدها، بينما ننتقل إلى البند التالي من جدول الأعمال.
    Con respecto a las negociaciones sobre un futuro tratado internacional, Croacia, como manifesté anteriormente, cree que debemos avanzar de forma paulatina, tema por tema, hacer lo que sea posible y entonces proceder a examinar el siguiente tema. UN وفيما يتعلق بالمفاوضات حول إبرام معاهدة دولية في المستقبل، تعتقد كرواتيا، كما ذكرت سلفا، أنه ينبغي لنا أن نتحرك قُدما بندا بندا، وأن نحقق ما يمكن تحقيقه ثم ننتقل إلى البند التالي.
    En caso de que nadie desee hacerlo, pasaré al siguiente tema de la agenda. UN وإذا لم يكن هناك أحد، فإنني أود أن ننتقل إلى البند التالي من جدول أعمالنا.
    Dado que no se formularon observaciones al respecto, el Copresidente pasó al siguiente tema del programa. UN وحيث أنه لم تكن هناك أية تعليقات، انتقل الرئيس المشارك لتناول البند التالي من بنود جدول الأعمال.
    Los magos son repulsivos. siguiente tema. Open Subtitles .السحرة مكروهين إلى الموضوع التالي
    Tengo a bien informarle de que el Estado de Kuwait solicita que se mantenga en la lista de los asuntos sometidos al Consejo de Seguridad el siguiente tema: UN وأود أن أبلغكم رغبة حكومة دولة الكويت في أن تبقى البنود التالية ضمن قائمة المسائل المعروضة على مجلس الأمن:
    Durante el último año y medio la Conferencia de Desarme ha hecho frente a un estancamiento en la selección del siguiente tema de negociación multilateral. UN لقد استحال على المؤتمر خلال العام ونصف العام الماضيين اختيار المسألة التالية التي ينبغي التفاوض بشأنها على مستوى متعدد اﻷطراف.
    En la misma sesión, la Asamblea General decidió, a propuesta del Secretario General (A/58/239), incluir el siguiente tema en el programa del quincuagésimo octavo período de sesiones: UN 3 - وقررت الجمعية العامة في الجلسة ذاتها، بناء على اقتراح الأمين العام (A/58/239)، إضافة البند الفرعي التالي إلى جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين:
    siguiente tema, "Hechos Actuales". Open Subtitles الموضوع القادم: الأحداث الحالية.
    siguiente tema, los chalecos anti-punción. ¿Diane? Open Subtitles البَند التالي. السُتَر المقاومَة للاختراق. دايان؟
    ESPECIALIZADOS Y OTROS ORGANOS DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS RELATIVAS AL SIGUIENTE TEMA: UN هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالموضوع التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more