"siguientes estados partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول الأطراف التالية
        
    • للدول الأطراف التالية
        
    • الدول التالية اﻷطراف
        
    En 2011, los siguientes Estados partes contribuyeron al Programa de Patrocinio: Australia, Dinamarca y Noruega. UN وفي عام 2011، قدمت الدول الأطراف التالية مساهمات لبرنامج الرعاية: أستراليا والدانمرك والنرويج.
    Tras nuevas consultas, se determinó que los siguientes Estados partes actuarían de copresidentes y/o relatores del programa de trabajo entre los períodos de sesiones: UN وحددت المشاورات اللاحقة الدول الأطراف التالية كرؤساء مشاركين ومقررين لبرنامج العمل فيما بين الدورات:
    Tras nuevas consultas, se determinó que los siguientes Estados partes actuarían de copresidentes y/o relatores del programa de trabajo entre los períodos de sesiones: UN وحددت المشاورات اللاحقة الدول الأطراف التالية كرؤساء مشاركين ومقررين لبرنامج العمل فيما بين الدورات:
    El Comité también decidió enviar cartas recordatorias a los siguientes Estados Partes: Côte d ' Ivoire, Djibouti y Tuvalu. UN وقررت اللجنة أيضا أن تبعث رسائل تذكيرية إلى الدول الأطراف التالية: توفالو وجيبوتي وكوت ديفوار.
    El Comité confirmó que, en su 41º período de sesiones examinaría los informes de los siguientes Estados partes: UN 403 - أكّدت اللجنة أنها ستنظر، في دورتها الحادية والأربعين، في تقارير الدول الأطراف التالية:
    Los siguientes Estados partes proporcionaron ese tipo de fondos: Australia, Lituania y República Checa. UN وقدمت الدول الأطراف التالية أموالاً مخصصة: أستراليا، والجمهورية التشيكية، وليتوانيا.
    El Comité confirmó que en sus períodos de sesiones 45º y 46º examinará los informes de los siguientes Estados partes: UN 22 - أكّدت اللجنة أنها ستنظر، في دورتيها الخامسة والأربعين والسادسة والأربعين، في تقارير الدول الأطراف التالية:
    Turquía El Comité también seleccionó en forma preliminar a los siguientes Estados partes, a los que se invitaría a presentar sus informes en el 47° período de sesiones: Bahamas UN واختارت اللجنة أيضا بصورة أولية الدول الأطراف التالية التي ستدعى إلى تقديم تقاريرها في الدورة السابعة والأربعين:
    El Comité también seleccionó en forma preliminar a los siguientes Estados partes, a los que se invitaría a presentar sus informes en el 48° período de sesiones: UN واختارت اللجنة أيضا بصورة أولية الدول الأطراف التالية التي ستدعى إلى تقديم تقاريرها في الدورة الثامنة والأربعين:
    Además, con el apoyo de la Unión Europea, los siguientes Estados partes organizaron sendos actos regionales como preparativo para la Cumbre de Cartagena: Albania, Nicaragua, Sudáfrica, Tayikistán y Tailandia. UN وبالإضافة إلى ذلك، استضافت الدول الأطراف التالية ونظمت، بدعم من الاتحاد الأوروبي، خمسة أنشطة إقليمية تحضيراً لمؤتمر قمة كارتاخينا: ألبانيا وتايلند وجنوب أفريقيا وطاجيكستان ونيكاراغوا.
    El Comité confirmó que en sus períodos de sesiones 47º y 48º examinaría los informes de los siguientes Estados partes: UN 25 - أكّدت اللجنة أنها ستنظر، في دورتيها السابعة والأربعين والثامنة والأربعين، في تقارير الدول الأطراف التالية:
    Los siguientes Estados partes presentaron respuestas a las observaciones finales del Comité al término del 48° período de sesiones: Belarús, Israel, Liechtenstein y Sri Lanka. UN وأدلت بملاحظات على الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة في ختام الدورة الثامنة والأربعين الدول الأطراف التالية: إسرائيل وبيلاروس وسري لانكا وليختنشتاين.
    En 2010, los siguientes Estados partes contribuyeron al Programa de Patrocinio: Australia, Canadá, Dinamarca, Irlanda, Italia y Noruega. UN وفي عام 2010، أسهمت الدول الأطراف التالية في برنامج الرعاية: أستراليا، وآيرلندا، وإيطاليا، والدانمرك، وكندا، والنرويج.
    Tal como se ha señalado en el presente informe, durante 2011, los siguientes Estados partes proporcionaron financiación adicional para los siguientes fines: UN وكما يشير هذا التقرير، تم تقديم تمويل إضافي في عام 2011 من جانب الدول الأطراف التالية من أجل الأغراض التالية:
    Tal como se ha señalado en el presente informe, durante 2011, los siguientes Estados partes proporcionaron financiación adicional para los siguientes fines: UN وكما يشير هذا التقرير، تم تقديم تمويل إضافي في عام 2011 من جانب الدول الأطراف التالية من أجل الأغراض المبينة أدناه:
    En su octavo período de sesiones, el Comité examinará los informes iniciales recibidos de los siguientes Estados partes: China, Argentina y Hungría. UN ستنظر اللجنة، في دورتها الثامنة، في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: الصين والأرجنتين وهنغاريا.
    El Subcomité considera que las respuestas de los siguientes Estados partes deberían haberse presentado hace tiempo: Camboya, Honduras, Liberia y Maldivas. UN وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس.
    El Subcomité considera que las respuestas de los siguientes Estados partes deberían haberse presentado hace tiempo: Camboya, Honduras, Liberia y Maldivas. UN وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس.
    En su décimo período de sesiones, el Comité examinará el informe inicial recibido de los siguientes Estados partes: Australia, Austria y El Salvador. UN ستنظر اللجنة، في دورتها العاشرة، في التقرير الأولي الوارد من الدول الأطراف التالية: أستراليا والسلفادور والنمسا.
    El Comité confirmó que en sus períodos de sesiones 57º y 58º examinaría los informes de los siguientes Estados partes. UN 40 - أكدت اللجنة أنها ستنظر في تقارير الدول الأطراف التالية في دورتيها السابعة والخمسين والثامنة والخمسين.
    Los siguientes Estados partes están atrasados más de 10 años en la presentación de informes periódicos: Madagascar, Malawi, Mauricio y el Senegal. UN وانقضى أكثر من 10 سنوات على مدى تقديم التقارير الدورية للدول الأطراف التالية: السنغال، ومدغشقر، وملاوي، وموريشيوس.
    Los Estados Unidos tienen acuerdos de cooperación con la EURATOM y con los siguientes Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o en el Tratado de Tlatelolco: UN ولدى الولايات المتحدة اتفاقات للتعاون مع الاتحاد اﻷوروبي للطاقة الذرية ومع كل من الدول التالية اﻷطراف إما في معاهدة عدم الانتشار أو في معاهدة تلاتيلولكو: اﻷرجنتين تايلند فنلندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more