"siguiera mejorando la" - Translation from Spanish to Arabic

    • يواصل تحسين
        
    • تواصل تحسين
        
    En su resolución 59/266, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera mejorando la eficacia de los planes de acción en materia de recursos humanos a fin de lograr los objetivos de la Organización en esa esfera. UN 23 - وفي قرار الجمعية العامة 59/266، طلبت إلى الأمين العام أن يواصل تحسين فعالية خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية من أجل تحقيق أهداف المنظمة في مجال الموارد البشرية.
    En su resolución 59/266, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera mejorando la eficacia de los planes de acción en materia de recursos humanos a fin de lograr los objetivos de la Organización en esa esfera. UN 83 - وفي قرارها 59/266، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تحسين فعالية خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية من أجل تحقيق أهداف المنظمة في مجال الموارد البشرية.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 64/251 de la Asamblea General, en la que esta pedía al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales y que la informara al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/251 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي الدولي للكوارث الطبيعية، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الخامسة والستين.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 66/227 de la Asamblea General, en que esta solicitó al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales. UN 1 - أعدَّ هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 66/227، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تحسين الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية.
    En su décimo período de sesiones, celebrado en 2011, la CP pidió a la secretaría que siguiera mejorando la gestión de los conocimientos adoptando, por ejemplo, las siguientes medidas, que son particularmente pertinentes para el intercambio de conocimientos científicos: UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة في دورته العاشرة المعقودة في عام 2011 أن تواصل تحسين إدارة المعارف، وذلك مثلاً باتخاذ الإجراءات التالية المهمة بصفة خاصة في سياق الوساطة في نقل المعارف العلمية:
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 67/231 de la Asamblea General, en que esta solicitó al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales. UN 1 - أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 67/231 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي للكوارث الطبيعية على الصعيد الدولي.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 68/103 de Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales, y abarca el año civil 2013. UN 1 - أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/103 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي للكوارث الطبيعية على الصعيد الدولي. وهو يغطي السنة التقويمية 2013.
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera mejorando la calidad de los informes sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia, en particular su concisión y claridad (decisión 54/454). UN وطلبت الجمعية العامة، في نفس الدورة، من الأمين العام أن يواصل تحسين نوعية التقارير المتعلقة بتنفيذ توصيات الوحدة بما في ذلك الإيجاز والوضوح (المقرر 54/454).
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 60/125 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 2005, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales y le informara al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones. UN أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 60/125 المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 2005، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تحسين الاستجابة الدولية في حالات الكوارث الطبيعية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 61/31 de la Asamblea General en el que ésta pedía al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales y que la informara al respecto en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN أُعدّ هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/131، الذي تطلب فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تحسين الجهود الدولية في مجال التأهب للكوارث والتصدي لها والتخفيف من حدة آثارها، وأن يوافيها بتقرير عن ذلك في دورتها الثانية والستين.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 62/92 de la Asamblea General, en la que ésta pedía al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales y que la informara al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/92، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي الدولي للكوارث الطبيعية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    En el párrafo 95, la Junta recomendó que la Oficina Regional para Asia y el Pacífico del ONU-Hábitat siguiera mejorando la preparación de los proyectos con el fin de determinar posibles dificultades en materia de ejecución con la máxima precisión posible y de establecer plazos de ejecución adecuados. UN 549 - وفي الفقرة 95، أوصى المجلس مكتب موئل الأمم المتحدة لآسيا والمحيط الهادئ بأن يواصل تحسين إعداد المشاريع من أجل تحديد صعوبات التنفيذ المحتملة بأقصى قدر ممكن من الدقة وتحديد المواعيد النهائية المناسبة للتنفيذ.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 63/141 de la Asamblea General de 10 de marzo de 2009, en la que ésta pedía al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales y que le informara al respecto en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/141 المؤرخ 10 آذار/مارس 2009 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي الدولي للكوارث الطبيعية، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الرابعة والستين.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 65/264 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales y que la informara al respecto en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 65/264، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تحسين الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    La Asamblea solicitó al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales, que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informara al respecto y que en su informe incluyera recomendaciones sobre la manera de asegurar que la asistencia humanitaria se prestara de modos que favorecieran la transición del socorro al desarrollo (resolución 66/227). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي للكوارث الطبيعية على الصعيد الدولي وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين وأن يدرج في تقريره توصيات عن كيفية كفالة تقديم المساعدة الإنسانية بطرق تدعم الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية (القرار 66/227).
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 66/227 de la Asamblea General, en que esta solicitó al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales y que la informara al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN أُعدَّ هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 66/227، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تحسين الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والستين.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 67/231 de la Asamblea General, en que esta solicitó al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales y que informara al respecto en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 67/231 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي للكوارث الطبيعية على الصعيد الدولي وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    El presente informe se ha preparado de conformidad con la resolución 68/103 de la Asamblea General, en la que la Asamblea solicitó al Secretario General que siguiera mejorando la respuesta internacional a los desastres naturales y que en su sexagésimo noveno período de sesiones la informara al respecto. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 68/103 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تحسين التصدي للكوارث الطبيعية على الصعيد الدولي وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها التاسعة والستين.
    193. El OSE tomó nota de la exposición de la secretaría sobre los detalles del presupuesto del DIT y pidió a la Secretaria Ejecutiva que siguiera mejorando la transparencia de las partidas consignadas en el proyecto de presupuesto del DIT definiendo con más claridad los gastos relativos a los contratos y a los consultores, y desglosándolos aún más en los proyectos de presupuesto subsiguientes. UN 193- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بما عرضته الأمانة من تفاصيل بشأن ميزانية سجل المعاملات الدولي، وطلبت إلى الأمينة التنفيذية أن تواصل تحسين الشفافية فيما يتعلق بالبنود المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لسجل المعاملات الدولي، وذلك بزيادة توضيح النفقات المتعلقة بالعقود والاستشاريين، وأن تصنِّف هذه التكاليف على نحو أكثر تفصيلاً في الميزانيات المقترحة اللاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more