"sijes" - Translation from Spanish to Arabic

    • السيخ
        
    • السيخية
        
    • غوردوارا
        
    • دولة سيخ
        
    • الهند ودال
        
    • للسيخ
        
    No se trataba de menoscabar la identidad religiosa de los sijes. UN ولم يكن اﻷمر يتعلق بالاعتداء على السيخ في هويتهم الدينية.
    Según la fuente, Jasved Singh también fue interrogado de manera agresiva por la defensa de dos sijes acusados del asesinato de Pisham Prakesh, Presidente del Congreso en el distrito de Khanna. UN وأفاد المصدر أن جاسفد سينغ تعرض أيضاً لاستجواب عنيف بسبب دفاعه عن شخصين من الهنود السيخ اتهما باغتيال بيشام براكيش، رئيس مجلس الشيوخ في مقاطعة كانا.
    Entre las víctimas había comerciantes, un abogado presuntamente conocido por defender a los sijes detenidos en el Punjab, periodistas, activistas de derechos humanos, estudiantes y otras personas. UN وأفيد أن من بين الضحايا أصحاب حوانيت، ومحاميا اشتهر بالدفاع عن السيخ المحتجزين في البنجاب، وصحفيين، وناشطين في مجال حقوق الإنسان، وطلبة، وآخرين.
    En 1982, se hizo miembro de la Federación Panindia de Estudiantes sijes. UN وفي عام ١٩٨٢ أصبح عضوا في رابطة الطلاب السيخ لعموم الهند.
    47. A pesar de la ideología de los sijes, que tiene por objeto trascender las diferencias de casta, estas diferencias siguen presentes en la práctica de la diáspora. UN 47- وبالرغم من الأيديولوجية السيخية الرامية إلى السمو فوق التمييز الطبقي، يظل هذا التمييز قائماً بالفعل في ممارسات أفراد الطائفة في الشتات.
    El propósito del secuestro era denunciar la situación general de desmanes contra los sijes por parte del Gobierno de la India. UN وكان الهدف من عملية الاختطاف هو توجيه الانتباه إلى إساءة المعاملة التي تمارسها حكومة الهند ضد السيخ بصورة عامة.
    En noviembre de 1993 cuatro activistas sijes perseguidos por la policía se ocultaron en el cañaveral de propiedad del autor. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1993 اختبأ في حقله للقصب السكّري أربعة من المناضلين السيخ كانت الشرطة تبحث عنهم.
    Para justificar su denuncia se refiere a otras decisiones en materia de asilo en las cuales las autoridades canadienses reconocieron que los sijes eran víctimas de persecución en la India. UN ودعما لشكواه يشير إلى قرارات أخرى بشأن اللجوء اعترفت فيها السلطات الكندية بأن السيخ يتعرضون للاضطهاد في الهند.
    Tras entrar en la aldea, los terroristas apartaron a los varones sijes de las mujeres y los niños y los mataron. UN وبعد دخول القرية فصل الإرهابيون الرجال من طائفة السيخ عن نسائهم وأولادهم وقتلوهم.
    La afirmación de que se trataba del primer ataque perpetrado contra los sijes es totalmente falsa. UN والادعاء القائل بأن هذا هو أول هجوم ضد طائفة السيخ ادعاء كاذب كلياً.
    Entre 1995 y la fecha en que ocurrió el incidente, en Jammu y Cachemira más de 40 sijes han perdido la vida. UN إذ قتل أكثر من 40 فرداً من السيخ في جامو وكشمير منذ عام 1995 وحتى الحادث قيد البحث.
    De hecho, uno de los objetivos de esa brutal matanza de sijes inocentes es provocar el éxodo de ese grupo de Cachemira, como ha ocurrido ya con los hinduistas. UN والواقع أن الغرض من هذه المجزرة الوحشية ضد السيخ الأبرياء هو حملهم على النزوح بالجملة من كشمير، كما حدث مع الهندوس.
    A diferencia de los dalit, sijes y budistas, a los dalit musulmanes y cristianos la legislación interna no les había otorgado la condición de casta reconocida. UN وعلى خلاف الداليت السيخ والبوذيين، لم يمنح الداليت المسلمون والمسيحيون وضع الطائفة المصنفة بموجب التشريعات المحلية.
    El grupo pertenecía a la Federación Panindia de Estudiantes sijes. UN وتنتمي المجموعة إلى اتحاد الطلبة السيخ لعموم الهند.
    Añaden que varios sijes que habían regresado de Europa entre 2006 y 2008 habían sido interrogados por la policía sobre ellos. UN ويضيفون أن الشرطة سألت عنهم عدداً من السيخ الذين عادوا من أوروبا بين سنتي 2006 و2008.
    El primer mandamiento de los sijes es que el cabello no debe cortarse nunca y ha de mantenerse limpio, cuidado y oculto a la vista del público. UN فالوصية الأولى من ديانة السيخ تقضي بعدم قص الشعر وإبقائه نظيفاً ومرتباً ومتوارياً عن نظر الجمهور.
    Estos países han adoptado medidas concretas para proteger la dignidad y la libertad religiosa de los sijes creyentes. UN واعتمدت هذه البلدان تدابير ملموسة لحماية كرامة السيخ المؤمنين وحريتهم الدينية.
    120. Desde mediados de 1992, debido a los acontecimientos en el Afganistán, ha llegado a la India otra oleada de refugiados, la mayoría de ellos hindús o sijes. UN ٠٢١ ـ ومنذ منتصف عام ٢٩٩١، تسببت اﻷحداث في أفغانستان في تدفق موجات جديدة من اللاجئين إلى الهند، معظمهم من الهندوس أو السيخ.
    2.1. El autor era simpatizante y seguidor de los principales grupos políticos sijes de la India, incluida la Federación Panindia de Estudiantes sijes y el Akali Dal (Mann), uno de los principales partidos sijes de Punjab. UN 2-1 كان صاحب البلاغ من المتعاطفين والمؤيدين للجماعات السياسية السيخية الرئيسية في الهند، بما في ذلك اتحاد الطلبة السيخ لعموم الهند وأكالي دال (مان)، وهو أحد الأحزاب السيخية الرئيسية في البنجاب.
    En los Estados Unidos y en el Canadá, en Vancouver en particular, los sijes ramdasi y ravidasi no están totalmente aceptados por los sijes jat y katri, y por consiguiente los gurdwaras (lugares de culto sijes) están segregados por motivo de casta. UN ففي الولايات المتحدة وكندا، وفي فانكوفر على وجه التحديد، لا يجد السيخ الرامداسي والرافيداسي قبولاً تاماً من السيخ من الجات والكاتري، ولذلك، فإن دور العبادة الخاصة بالسيخ (غوردوارا) مفصولة على أساس الطبقة الاجتماعية.
    Con esa acción protestaban contra la detención de Sant Jarnail Singh Bhindranwala, líder del movimiento de lucha a favor de un estado sij independiente, y el asesinato de 36 sijes por las fuerzas de seguridad indias. UN وقاموا بذلك احتجاجاً على اعتقال السيد سانت جارنيل سينغ بندرانوالا، زعيم الحركة التي تناضل من أجل إقامة دولة سيخ مستقلة، وعلى قتل قوات الأمن الهندية 36 سيخياً.
    En ese momento, Karan Singh y Jasvir Singh eran miembros, respectivamente, de la Federación Panindia de Estudiantes sijes y de Dal Khalsa, ambos grupos independentistas sijes. UN وحينئذ، كان كاران سينغ وجاسفير سينغ عضوين في جماعتين تريدان إقامة دولة سيخ مستقلة، وهما اتحاد الطلبة السيخ لعموم الهند ودال خلسا على التوالي.
    Algunos partidos políticos sijes habían aprovechado esta situación esperando obtener ventajas y concesiones de las autoridades y acrecentar su influencia sobre la población sij mezclando la religión con la política. UN وكانت أحزاب سياسية للسيخ قد استغلت هذا الوضع أملاً منها في الحصول على امتيازات وتنازلات من قبل السلطات وزيادة تأثيرها لدى السكان السيخ من خلال مزج العنصر الديني والعنصر السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more