"silos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصوامع
        
    • صومعة
        
    • المستودعات
        
    • صوامع
        
    • والصوامع
        
    • المنصات
        
    • صومعتين
        
    • صوامعنا
        
    • وصوامع
        
    • الغﻻل
        
    • لصوامع
        
    • منصات إطلاق
        
    Parece como que hay un grupo de silos que llevan a la segunda planta. Open Subtitles يبدو أنه توجد هُناك مجموعة من الصوامع التي تقود إلى الطابق الثاني
    Tales ICBM sólo podrán estar emplazados en los silos en que estaban al momento de la firma del Tratado START. UN ولن يجوز وزع مثل هذه القذائف التسيارية العابرة للقارات إلا في الصوامع التي كانت موزعة بها عند التوقيع على المعاهدة.
    De hecho, hasta la fecha, los Estados Unidos han eliminado más de 1.000 misiles y bombarderos estratégicos, así como 450 silos para misiles balísticos intercontinentales. UN وفي الواقع، لقد أزالت الولايات المتحدة حتى الآن أكثر من 000 1 قذيفة وقاذفة استراتيجية، و 450 صومعة للقذائف التسيارية العابرة للقارات.
    A cambio del derecho de conservar hasta 90 silos de SS-18 convertidos, el Tratado exigirá que todos los misiles SS-18 y sus tubos de lanzamiento emplazados y no emplazados, sean eliminados a más tardar el 1º de enero del año 2003. UN ومقابل الحق في الاحتفاظ بما يصل إلى ٠٩ صومعة معدلة للقذائف SS-18، ستستوجب المعاهدة إزالة جميع القذائف SS-18 وحاوياتها، الموزعة وغير الموزعة، في موعد أقصاه ١ كانون الثاني/يناير ٣٠٠٢.
    - ¡Corran, corran! - No, salten. Podemos llegar a los silos. Open Subtitles اركض اركض لا، اقفز يمْكِنُنا أَنْ نَصِلَ إلى المستودعات
    La capacidad nacional de almacenamiento de grano, de 1,8 millones de toneladas, aumentará en otras 155.000 toneladas gracias a la ininterrumpida construcción de grandes silos financiados por el Banco Agrícola del Sudán. UN أما القدرة الوطنية لتخزين الحبوب التي تبلغ ١,٨ مليون طن، فإنها ستزيد بمقدار ١٥٥ ألف عن طريق الاستمرار في تشييد صوامع كبيرة بتمويل من المصرف الزراعي للسودان.
    Se han visitado periódicamente todos los molinos y silos utilizados para el procesamiento del trigo. UN وجرى بانتظام زيارة جميع المطاحن والصوامع المستعملة لتجهيز حبوب القمح.
    Funcionarios iraníes han declarado públicamente que los silos ofrecen una unidad de reacción rápida y la capacidad para afrontar enemigos desiguales y defender a la República Islámica del Irán14. UN ونُقل عن مسؤولين إيرانيين زعمهم علنا بأن هذه المنصات توفر وحدات للرد السريع والقدرة على مواجهة غير متكافئة مع الأعداء والدفاع عن جمهورية إيران الإسلامية(14).
    El Gobierno del Iraq informará al Programa de la ubicación de estos silos y almacenes; UN وتبقي حكومة العراق البرنامج على علم بموقع كل من هذه الصوامع والمستودعات.
    El Proyecto de piezas de repuesto para silos consistía en el suministro de piezas de repuesto para silos para cereales en el Iraq. UN وأما مشروع قطع غيار الصوامع فقد انطوى على توريد قطع غيار إلى صوامع الغلال في العراق.
    Estas representaban el 85% del total de las piezas según el contrato de piezas de repuesto para nueve silos. UN وتمثل قطع الغيار غير المسلمة 81 في المائة من مجموع قطع الغيار بموجب عقد قطع غيار الصوامع التسع.
    Algunas opciones fijas de despliegue, como los silos de lanzamiento protegidos, escudan a los misiles de un ataque de manera pasiva. Capacidad para todas las condiciones meteorológicas. UN وبعض خيارات النشر في مواقع ثابتة، مثل الصوامع المحصنة، تحمي القذائف من الهجوم بطريقة سلبيــة.
    Juntos hemos eliminado más de 1.700 bombarderos pesados y lanzamisiles, incluidos más de 700 silos, 45 submarinos capaces de lanzar misiles nucleares, y hemos desactivado o eliminado más de 18.000 ojivas nucleares estratégicas y tácticas. UN ولقد قضينا معا على أكثر من ٧٠٠ ١ قاذفة قنابل ثقيلة وجهـاز ﻹطـلاق القذائف، بمـا في ذلك أكثر من ٧٠٠ صومعة إطلاق، و ٤٥ غواصة قادرة على إطلاق قذائف نووية، وأبطلنا مفعـول أو أزلنـا أكثر من ٠٠٠ ١٨ رأس حربية استراتيجية أو تكتيكية.
    Se realizó entre un 60 y un 90% de las obras de ingeniería civil relacionadas con 25 silos de metal, 2 de los cuales están en funcionamiento y 5 se están preparando para su puesta en servicio. UN وتم تنفيذ الأعمال المدنية ل25 صومعة معدنية حيث بلغت نسبة الإنجاز 60-90 في المائة وتم استثمار صومعتين وهناك 5 صوامع قيد التجريب.
    Con anterioridad, en ese año el programa logró un hito importante: la eliminación completa del sistema de proyectiles antibalísticos SS - 9 que Ucrania había heredado de la Unión Soviética, entre ellos 111 misiles, 130 silos para misiles y 13 centros de control de lanzamiento. UN وحقق البرنامج التعاوني للحد من الخطر النووي في أوائل ذلك العام إنجازا رئيسيا: وهو الانتهاء من إزالة منظومة القذائف التسيارية العابــرة للقارات من طراز SS-9 التي ورثتها أوكرانيا من الاتحاد السوفياتي بما في ذلك 111 قذيفة و 130 صومعة قذيفة و 13 مركزا لمراقبة الإطلاق.
    General, la máquina no nos deja entrar. Está enviando números al azar a los silos. Open Subtitles أيهااللواء،الآلةمنعتنامنالدخول ،إنهاتُرسلأرقامعشوائيةإلى المستودعات.
    Nos hay nada acerca de silos, o irradiación de isótopos o rayos de partícula en la ionosfera. Open Subtitles لا وجود لأي سجل واحد ... سواء عن المستودعات أم عن النظائر المشعه أم الأشعة الجزيئية
    iv) Todos los artículos adquiridos con arreglo al Plan se transportarán a silos y almacenes designados especialmente para su almacenamiento. UN ' ٤` ستنقل جميع البنود المشتراة بموجب الخطة إلى صوامع ومستودعات تخصص لهذا الغرض وتخزن فيها.
    El trigo se envía a los silos de las gobernaciones o, a veces, directamente a los molinos para su elaboración. UN والقمح إما يرسَل إلى صوامع المحافظات وإما يرسَل، أحيانا، إلى المطاحن مباشرة لكي تجهزه.
    El contacto con los oficiales encargados de los depósitos, silos y molinos y con los agentes distribuidores de alimentos y harina generalmente ha procedido sin tropiezos. UN وكان الاتصال بالمسؤولين عن المخازن والصوامع والمطاحن، والوكلاء الموزعين لﻷغذية والدقيق سلسا بوجه عام.
    El portavoz iraní para los ejercicios, Asghar Ghelich-Khani, sostuvo que la tecnología de construcción de los silos era totalmente autóctona. UN وزعم المتحدث الرسمي الإيراني بشأن هذه المناورات، أصغر غليش - خاني، أن التكنولوجيا التي استخدمت لبناء هذه المنصات محلية بالكامل().
    Genial. De acuerdos. Dos silos cerca del agua. Open Subtitles رائع.حسنا, صومعتين بقرب المياة
    Los muros que dividen los silos hacen que nuestras soluciones, cuando éstas emergen, también estén desconectadas las unas de las otras. TED والجدران بين صوامعنا تعني أن حلولنا، عندما تظهر، تكون غير مرتبطة ببعضها.
    Los campesinos del Neolítico almacenaban los granos sobrantes en grandes fosas y en silos de arcilla de baja altura TED خزّن مزارعو العصر الحجري الحبوب الفائضة في حفر كبيرة وصوامع طينية صغيرة.
    La capacidad de molienda aumentó en 600.000 toneladas anuales después de que entraran en funcionamiento los molinos mecánicos; asimismo se registró un incremento de la capacidad de almacenamiento de los silos en servicio. UN وزادت الطاقة الطحنية بمقدار 600 ألف طن سنوياً بعد استثمار المطاحن الآلية، كما زادت الطاقة التخزينية لصوامع المطاحن المستثمرة.
    Esta zona podría tener por objeto proteger el capital nacional o incluir lanzadores de misiles antibalísticos intercontinentales en silos. UN ويمكن تصميم تلك المنطقة إما لحماية العاصمة الوطنية، أو لحماية منطقة تضم صوامع منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more