Parece como que hay un grupo de silos que llevan a la segunda planta. | Open Subtitles | يبدو أنه توجد هُناك مجموعة من الصوامع التي تقود إلى الطابق الثاني |
Tales ICBM sólo podrán estar emplazados en los silos en que estaban al momento de la firma del Tratado START. | UN | ولن يجوز وزع مثل هذه القذائف التسيارية العابرة للقارات إلا في الصوامع التي كانت موزعة بها عند التوقيع على المعاهدة. |
De hecho, hasta la fecha, los Estados Unidos han eliminado más de 1.000 misiles y bombarderos estratégicos, así como 450 silos para misiles balísticos intercontinentales. | UN | وفي الواقع، لقد أزالت الولايات المتحدة حتى الآن أكثر من 000 1 قذيفة وقاذفة استراتيجية، و 450 صومعة للقذائف التسيارية العابرة للقارات. |
A cambio del derecho de conservar hasta 90 silos de SS-18 convertidos, el Tratado exigirá que todos los misiles SS-18 y sus tubos de lanzamiento emplazados y no emplazados, sean eliminados a más tardar el 1º de enero del año 2003. | UN | ومقابل الحق في الاحتفاظ بما يصل إلى ٠٩ صومعة معدلة للقذائف SS-18، ستستوجب المعاهدة إزالة جميع القذائف SS-18 وحاوياتها، الموزعة وغير الموزعة، في موعد أقصاه ١ كانون الثاني/يناير ٣٠٠٢. |
- ¡Corran, corran! - No, salten. Podemos llegar a los silos. | Open Subtitles | اركض اركض لا، اقفز يمْكِنُنا أَنْ نَصِلَ إلى المستودعات |
La capacidad nacional de almacenamiento de grano, de 1,8 millones de toneladas, aumentará en otras 155.000 toneladas gracias a la ininterrumpida construcción de grandes silos financiados por el Banco Agrícola del Sudán. | UN | أما القدرة الوطنية لتخزين الحبوب التي تبلغ ١,٨ مليون طن، فإنها ستزيد بمقدار ١٥٥ ألف عن طريق الاستمرار في تشييد صوامع كبيرة بتمويل من المصرف الزراعي للسودان. |
Se han visitado periódicamente todos los molinos y silos utilizados para el procesamiento del trigo. | UN | وجرى بانتظام زيارة جميع المطاحن والصوامع المستعملة لتجهيز حبوب القمح. |
Funcionarios iraníes han declarado públicamente que los silos ofrecen una unidad de reacción rápida y la capacidad para afrontar enemigos desiguales y defender a la República Islámica del Irán14. | UN | ونُقل عن مسؤولين إيرانيين زعمهم علنا بأن هذه المنصات توفر وحدات للرد السريع والقدرة على مواجهة غير متكافئة مع الأعداء والدفاع عن جمهورية إيران الإسلامية(14). |
El Gobierno del Iraq informará al Programa de la ubicación de estos silos y almacenes; | UN | وتبقي حكومة العراق البرنامج على علم بموقع كل من هذه الصوامع والمستودعات. |
El Proyecto de piezas de repuesto para silos consistía en el suministro de piezas de repuesto para silos para cereales en el Iraq. | UN | وأما مشروع قطع غيار الصوامع فقد انطوى على توريد قطع غيار إلى صوامع الغلال في العراق. |
Estas representaban el 85% del total de las piezas según el contrato de piezas de repuesto para nueve silos. | UN | وتمثل قطع الغيار غير المسلمة 81 في المائة من مجموع قطع الغيار بموجب عقد قطع غيار الصوامع التسع. |
Algunas opciones fijas de despliegue, como los silos de lanzamiento protegidos, escudan a los misiles de un ataque de manera pasiva. Capacidad para todas las condiciones meteorológicas. | UN | وبعض خيارات النشر في مواقع ثابتة، مثل الصوامع المحصنة، تحمي القذائف من الهجوم بطريقة سلبيــة. |
Juntos hemos eliminado más de 1.700 bombarderos pesados y lanzamisiles, incluidos más de 700 silos, 45 submarinos capaces de lanzar misiles nucleares, y hemos desactivado o eliminado más de 18.000 ojivas nucleares estratégicas y tácticas. | UN | ولقد قضينا معا على أكثر من ٧٠٠ ١ قاذفة قنابل ثقيلة وجهـاز ﻹطـلاق القذائف، بمـا في ذلك أكثر من ٧٠٠ صومعة إطلاق، و ٤٥ غواصة قادرة على إطلاق قذائف نووية، وأبطلنا مفعـول أو أزلنـا أكثر من ٠٠٠ ١٨ رأس حربية استراتيجية أو تكتيكية. |
Se realizó entre un 60 y un 90% de las obras de ingeniería civil relacionadas con 25 silos de metal, 2 de los cuales están en funcionamiento y 5 se están preparando para su puesta en servicio. | UN | وتم تنفيذ الأعمال المدنية ل25 صومعة معدنية حيث بلغت نسبة الإنجاز 60-90 في المائة وتم استثمار صومعتين وهناك 5 صوامع قيد التجريب. |
Con anterioridad, en ese año el programa logró un hito importante: la eliminación completa del sistema de proyectiles antibalísticos SS - 9 que Ucrania había heredado de la Unión Soviética, entre ellos 111 misiles, 130 silos para misiles y 13 centros de control de lanzamiento. | UN | وحقق البرنامج التعاوني للحد من الخطر النووي في أوائل ذلك العام إنجازا رئيسيا: وهو الانتهاء من إزالة منظومة القذائف التسيارية العابــرة للقارات من طراز SS-9 التي ورثتها أوكرانيا من الاتحاد السوفياتي بما في ذلك 111 قذيفة و 130 صومعة قذيفة و 13 مركزا لمراقبة الإطلاق. |
General, la máquina no nos deja entrar. Está enviando números al azar a los silos. | Open Subtitles | أيهااللواء،الآلةمنعتنامنالدخول ،إنهاتُرسلأرقامعشوائيةإلى المستودعات. |
Nos hay nada acerca de silos, o irradiación de isótopos o rayos de partícula en la ionosfera. | Open Subtitles | لا وجود لأي سجل واحد ... سواء عن المستودعات أم عن النظائر المشعه أم الأشعة الجزيئية |
iv) Todos los artículos adquiridos con arreglo al Plan se transportarán a silos y almacenes designados especialmente para su almacenamiento. | UN | ' ٤` ستنقل جميع البنود المشتراة بموجب الخطة إلى صوامع ومستودعات تخصص لهذا الغرض وتخزن فيها. |
El trigo se envía a los silos de las gobernaciones o, a veces, directamente a los molinos para su elaboración. | UN | والقمح إما يرسَل إلى صوامع المحافظات وإما يرسَل، أحيانا، إلى المطاحن مباشرة لكي تجهزه. |
El contacto con los oficiales encargados de los depósitos, silos y molinos y con los agentes distribuidores de alimentos y harina generalmente ha procedido sin tropiezos. | UN | وكان الاتصال بالمسؤولين عن المخازن والصوامع والمطاحن، والوكلاء الموزعين لﻷغذية والدقيق سلسا بوجه عام. |
El portavoz iraní para los ejercicios, Asghar Ghelich-Khani, sostuvo que la tecnología de construcción de los silos era totalmente autóctona. | UN | وزعم المتحدث الرسمي الإيراني بشأن هذه المناورات، أصغر غليش - خاني، أن التكنولوجيا التي استخدمت لبناء هذه المنصات محلية بالكامل(). |
Genial. De acuerdos. Dos silos cerca del agua. | Open Subtitles | رائع.حسنا, صومعتين بقرب المياة |
Los muros que dividen los silos hacen que nuestras soluciones, cuando éstas emergen, también estén desconectadas las unas de las otras. | TED | والجدران بين صوامعنا تعني أن حلولنا، عندما تظهر، تكون غير مرتبطة ببعضها. |
Los campesinos del Neolítico almacenaban los granos sobrantes en grandes fosas y en silos de arcilla de baja altura | TED | خزّن مزارعو العصر الحجري الحبوب الفائضة في حفر كبيرة وصوامع طينية صغيرة. |
La capacidad de molienda aumentó en 600.000 toneladas anuales después de que entraran en funcionamiento los molinos mecánicos; asimismo se registró un incremento de la capacidad de almacenamiento de los silos en servicio. | UN | وزادت الطاقة الطحنية بمقدار 600 ألف طن سنوياً بعد استثمار المطاحن الآلية، كما زادت الطاقة التخزينية لصوامع المطاحن المستثمرة. |
Esta zona podría tener por objeto proteger el capital nacional o incluir lanzadores de misiles antibalísticos intercontinentales en silos. | UN | ويمكن تصميم تلك المنطقة إما لحماية العاصمة الوطنية، أو لحماية منطقة تضم صوامع منصات إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات. |