Testigos presenciales llevaron a los dos jóvenes heridos al hospital Simão Mendes, donde fallecieron. | UN | وقيل إن بعض النظارة حملوا الشابين المصابين إلى مستشفى سيماو مينديس، حيث لفظا أنفاسهما فيما بعد. |
Esto preparará el camino para seguir adelante con los proyectos del BAD, como la rehabilitación del Hospital Nacional Simão Mendes y el puerto y las pesquerías de Bissau. | UN | وستمهد هذه الخطوة السبيل أمام مواصلة مشاريع مصرف التنمية الأفريقي الجارية، من قبيل تاهيل مستشفى سيماو مندس الوطني وميناء الصيد في بيساو. |
Sr. Simão de Assuncão | UN | السيد سيماو دي اسونكاو |
La Presidenta interina (interpretación del ruso): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Mozambique, Excmo. Sr. Leonardo Santos Simão. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الروسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية والتعاون في موزامبيق، معالي السيد ليوناردو سانتوس سيماو. |
En su visita a Mozambique, el Representante Especial fue recibido por el Sr. Joaquin Alberto Chissano, Presidente de la República de Mozambique, y el Dr. Leonardo Santos Simão, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación. | UN | ١١٨ - وخلال زيارة الممثل الخاص إلى موزامبيق، استقبله يواكيم البرتو تشيسانو، رئيس جمهورية موزامبيق، وليوناردو سانتوس سيماو وزير الشؤون الخارجية والتعاون. |
El Sr. Simão (Mozambique), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد سيماو (موزامبيق). |
8. La Segunda Reunión fue inaugurada el 11 de septiembre de 2000 por el Dr. Leonardo Santos Simão, Presidente de la Primera Reunión de los Estados Partes y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Mozambique. | UN | 8- قام بافتتاح الاجتماع الثاني في 11 أيلول/سبتمبر 2000 رئيس الاجتماع الأول للدول الأطراف، وزير الخارجية والتعاون في جمهورية موزامبيق، الدكتور ليوناردو سانتوس سيماو. |
Mozambique Sr. Leonardo Santos Simão | UN | السيد ليوناردو سانتوس سيماو |
Las obras de rehabilitación del Hospital Nacional Simão Mendes financiadas por el Banco se han visto afectadas por la suspensión de todos los pagos a los contratistas en marzo. | UN | وقد تأثرت أعمال ترميم المستشفى الوطني سيماو مندس الممولة من مصرف التنمية الأفريقي بسبب وقف المدفوعات المستحقة لجميع المتعاقدين في آذار/مارس. |
El Presidente interino (interpretación del francés): Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de Mozambique, Su Excelencia el Sr. Leonardo Santos Simão. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة لوزير الشــؤون الخارجية والتعاون في موزامبيق سعادة السيد ليوناردو سانتوس سيماو. |
La Misión Permanente de la República de Mozambique ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de adjuntar una carta de fecha 10 de octubre de 1997 dirigida al Excmo. Sr. Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas por el Excmo. Dr. Leonardo Santos Simão, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Mozambique. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية موزامبيق لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن ترفق رسالة مؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧ موجهة من معالي الدكتور ليوناردو سانتوس سيماو وزير الخارجية والتعاون في جمهورية موزامبيق إلى سعادة السيد كوفي عنان اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. ـ |
(Firmado) Leonardo SANTOS Simão | UN | )توقيع( الدكتور ليوناردو سانتوس سيماو |
Sr. Simão (Mozambique) (habla en inglés): La Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) es una visión y un programa marco integral de la Unión Africana, creado por los dirigentes africanos para promover el desarrollo sostenible de África. | UN | السيد سيماو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): إن الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا هي رؤية وبرنامج إطاري كلي للاتحاد الأفريقي، وضعها القادة الأفارقة لتشجيع التنمية المستدامة في أفريقيا. |
Sr. Simão (Mozambique) (habla en inglés): Quisiera sumarme a los anteriores oradores para felicitar al Sr. Jan Kavan por su elección como Presidente del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد سيماو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في تهنئة السيد يان كافان على انتخابه رئيسا للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Sr. Simão (Mozambique) (interpretación del inglés): En nombre de mi Gobierno y en el mío propio, quisiera felicitar al Sr. Diogo Freitas do Amaral por su elección unánime a la Presidencia de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | السيد سيماو )موزامبيـــق( )ترجمة شفويـــة عن الانكليزية(: باسم حكومة بلـدي وبالاصالة عن نفسي أود أن أتقــدم بالتهانــئ للسيد ديوغو فريتاس دو أمارال على انتخابه بالاجمـــاع رئيسا للجمعيــة العامة في دورتها الخمسين. |
Sr. Simão (Mozambique) (interpretación del inglés): Señor Presidente: En nombre de mi Gobierno y en el mío propio deseo felicitarlo por haber sido elegido por unanimidad para ocupar la Presidencia de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | السيد سيماو )موزامبيق( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن حكومتي وباﻷصالة عن نفسي، اسمحوا لــي، يا سيدي الرئيس أن أتقدم لكم بالتهنئة بمناسبة انتخابكم باﻹجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتهــــا الثانيــــة والخمسين. |
En el marco del foro de organizaciones de promoción de condiciones humanitarias en los centros de detención, la UNOGBIS, en cooperación con Justicia y Paz, una organización ecuménica, el Hospital Nacional Simão Mendes, la organización no gubernamental española AIDA y la Liga de Derechos Humanos de Guinea-Bissau, visitaron dos cárceles y la cárcel militar de Bissau a fin de evaluar las condiciones de detención. | UN | 37 - وفي إطار منتدى المنظمات العامل على تهيئة الظروف الإنسانية في مراكز الاحتجاز، وفي شراكة مع منظمة العدل والسلام المسكونية، والمستشفى الوطني سيماو منديس، والرابطة الدولية لقانون المياه، وهي منظمة إسبانية غير حكومية، ورابطة غينيا - بيساو لحقوق الإنسان، زار ممثلون عن مكتب الأمم المتحدة في غينيا - بيساو سجنين للاحتجاز المؤقت والسجن العسكري في بيساو بغية تقييم ظروف الاحتجاز فيها. |
A la luz de las cifras facilitadas por el Hospital Nacional Simão Mendes (HNSM) correspondientes a 2000, la tasa de mortalidad materna se sitúa alrededor de 1.300 por cada 100.000 nacidos vivos, 68 nacidos muertos por cada 1.000 nacidos vivos y cerca de 102 casos de cesárea por cada 1.000 partos. Según el IDH, esa tasa aumentó en un 2% respecto de 1999. | UN | واستنادًا إلى بيانات عام 2000 الواردة في تقرير المستشـفى الوطـني سيماو مينديس، بلـغ معدل الوفيات النفاسية حوالي 300 1 حالة لكل مائة ألف ولادة حية، كما بلغ معدل المواليد الموتى 68 حالة لكل 000 1 ولادة حية، وما يقارب 102 عملية قيصرية لكل 000 1 حالـة ولادة في عـام 2000، وذلك بارتفـاع نسبته 2 في المائة مقارنة بعام 1999 (المصدر: مؤشر التنمية البشرية). |