La compra de la Sima, que forma parte de una estrategia de desarrollo a largo plazo, afianza la posición de Eramet en su sector de actividad. | UN | ومن شأن اقتناء شركة سيما الذي يعج جزءا من استراتيتجية للتنمية على المدى الطويل، أن يعزز وضع مجموعة إبرامية في هذا القطاع. |
Vicepresidente encargado de Asuntos de la Mujer: Dr. Sima Samar | UN | نائب الرئيس ووزيرة شؤون المرأة الدكتورة سيما سمر |
La reunión fue inaugurada por el Presidente Karzai y estuvo presidida por Sima Samar, Vicepresidenta de la Administración Provisional y Ministra de Asuntos de la Mujer. | UN | وافتتح الرئيس كارازاي هذا الاجتماع وترأسته سيما سمر، نائبة رئيس الإدارة المؤقتة ووزيرة شؤون المرأة. |
Sima Samar ya no forma parte del gabinete; ha sido designada por la Comisión de Derechos Humanos miembro y Presidenta de la misma. | UN | ولم تعد الدكتورة سيما سمر عضوا في الوزارة؛ وقد عينتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عضوة بها ورئيسة لها. |
Los participantes acogieron con satisfacción el progreso realizado en la aplicación del Sistema de Información sobre los Mercados Agrícolas (Sima) y el lanzamiento de la iniciativa " AgResults " , que utiliza premios como incentivo para la innovación de nuevos productos y sistemas agrícolas especialmente importantes para los países de bajos ingresos. | UN | ورحبوا بالتقدم المحرز في تنفيذ نظام المعلومات المتعلقة بالسوق الزراعية وإطلاق مبادرة " النواتج الزراعية " التي تستخدم الجوائز لتحفيز ابتكار منتجات ونظم زراعية جديدة ذات أهمية خاصة للبلدان ذات الدخل المنخفض. |
Informe de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, Sra. Sima Samar | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، السيدة سيما سامار |
Nota de la Secretaría sobre el informe de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, Sra. Sima Samar | UN | مذكرة من الأمانة بشأن تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، سيما سمر |
Informe de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, Sima Samar | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، سيما سمر |
Informe de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, Sima Samar | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، سيما سمر |
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, Ms. Sima Samar | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، سيما سمر |
Descansemos un poco. No, Sima, nada de descansar. | Open Subtitles | اعتقد انني اريد أن ارتاح لا' يا سيما لايمكننا ذلك |
Llévate a Sima en el trineo. No te voy a dejar aquí, no puedo. | Open Subtitles | خذي سيما , و ضعيها على المزلجة لا, لن اتركك هنا |
EN 1964 Sima CONTACTÓ A PHIL PARKER Y LE INFORMÓ SOBRE EL DESTINO DE KATE. | Open Subtitles | في عام 1964 تم اخذفيل باركر, من قبل سيما |
El famoso cronista chino Sima Qian, a quien se considera el Herodoto chino, escribió una crónica en verso sobre la existencia en tiempos lejanos de un Estado kirguís en la forma de un principado. | UN | فقد نظم المؤرخ الصيني الذائع الصيت سيما قيان، الذي يعد بمثابة النظير الصيني لهيرودوتس، تاريخاً شعرياً عن وجود دولة قيرغيزية في آونة سحيقة على هيئة إمارة للقرغز. |
11. Cabe citar el caso de la intimidación y las amenazas a que hizo frente la ex Ministra de Asuntos de la Mujer, Dra. Sima Samar. | UN | 11- ومن أوضح الأمثلة على ذلك الترهيبُ والتهديدات التي واجهتها وزيرة شؤون المرأة السابقة، الدكتورة سيما سمر. |
La autora de la comunicación es la Sra. Sima Booteh, de nacionalidad iraní, nacida el 12 de julio de 1970 y en la actualidad residente en los Países Bajos. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة سيما بوتِه، وهي مواطنة إيرانية ولدت في 12 تموز/يوليه 1970، وتقيم حالياً في هولندا. |
Sima Samar fue nombrada Relatora Especial en agosto de 2005. | UN | وعُينت سيما سمر مقررة خاصة، في آب/أغسطس 2005. |
La Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, Sra. Sima Samar, no ha podido emprender una misión al Sudán durante el período sobre el que se informa y no presentará un informe al Consejo de Derechos Humanos en su quinto período de sesiones. | UN | لم تتمكن المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، السيدة سيما سمر، من القيام ببعثة إلى السودان خلال الفترة المستعرضة، ولن تقدم تقريراً إلى الدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان. |
91. En la misma sesión, la Sra. Sima Samar, Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, hizo una declaración. | UN | 91- وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة سيما سمر، المقرر الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان ببيان. |
La primera reunión del foro de respuesta rápida del Sima se celebró en abril de 2012 y se centró en la situación de los mercados y las perspectivas para los productos básicos del Sima. | UN | ونظر الاجتماع الأول لمنتدى الاستجابة السريعة التابع لنظام المعلومات المتعلقة بالسوق الزراعية، الذي عقد في نيسان/أبريل 2012، في حالة السوق والتوقعات الخاصة بالسلع الأساسية المدرجة في نظام المعلومات المتعلقة بالسوق الزراعية. |
Esta recomendación fue respaldada por el Grupo de los Veinte, y el Sima se inició el 15 de septiembre de 2011 en Roma. | UN | وأقرت مجموعة العشرين هذه التوصية وبدأ العمل بنظام معلومات الأسواق الزراعية في روما في 15 أيلول/سبتمبر 2011. |