| El mandato podía considerarse simple y sencillo. | UN | ويمكن اعتبار الولاية ولاية بسيطة وواضحة. |
| La mitad del problema es estar en el lugar correcto en el momento justo. Pero es una técnica muy simple y fácil. | TED | نصف التحديد يكمُن في الوصول ,ان تكون في المكان المناسب في الوقت المناسب لكن هناك تقنية بسيطة و سهلة |
| simple y directo, el texto del proyecto de resolución destaca los progresos alcanzados. | UN | ونظرا لأن نص مشروع القرار بسيط ومباشر فإنه يبرز التقدم المحرز. |
| Destinar los beneficios a los pobres es simple y eficaz en función de los costos, pudiendo reducir considerablemente la pobreza. | UN | فتوجيه الفوائد لصالح الفقراء أمر بسيط وفعال من حيث التكلفة ويمكن أن يحدَّ من الفقر بشكل كبير. |
| La competencia penal del tribunal local se limita a casos como los de robo simple y agresión común. | UN | ويقتصر الاختصاص الجنائي للمحاكم المحلية على قضايا كالسرقة البسيطة والاعتداءات العادية. |
| Créeme, sé lo que parece, pero son sólo negocios, simple y llanamente. | Open Subtitles | صدّقني، نعرف كيف يبدو الأمر, لكنّها مجّرد أعمال، سهل وبسيط. |
| Una simple y bien hecha cirugía puede restaurar la vista a millones, y algo aún mas simple, un par de gafas, puede ayudar a otros millones ver. | TED | يمكن لجراحة مجربة و بسيطة إعادة البصر للملايين ، ويمكن لشيء حتى أبسط ، زوج من النظارات ، جعل ملايين آخرين يرون أفضل. |
| Se espera que el documento contribuye a la adopción de medidas, sea conciso y esté redactado en un lenguaje simple y fácil de entender. | UN | ومن المتوقع أن تكون الوثيقة عملية المنحى وموجزة ومحررة بلغة بسيطة وسهلة الفهم. |
| Pero es perjudicial y engañoso si implica una causalidad inevitable, simple y lineal. | UN | ولكنها ضارة ومضللة إذا دلت على وجود علاقة سببية خطية حتمية أو بسيطة. |
| Empero, no hay un vínculo simple y automático entre el desarme y la asistencia. | UN | وليست هناك رابطة تلقائية بسيطة بين نزع السلاح والمعونة. |
| La visión de nuestra futura función pública es simple y clara. | UN | ورؤية مستقبل الخدمـــــة العامة عندنا بسيطة وواضحة. |
| Empiezan de forma simple y primitiva y evolucionan hacia diseños más elaborados. | Open Subtitles | يبدؤون بشكل بسيط و فظ ثم يُصبِحون أكثر إبتكارا تفّضل |
| Después de todo, era la víspera de nuestras Navidad simple, y era perfecta. | Open Subtitles | في النهاية, تلك كانت أول عشية عيد ميلاد بسيط لنا وكانتليلةمثالية. |
| En vez de llegar a una solución simple y duradera, generaron una situación en la que la escala debía ser explicada e interpretada por estadísticos profesionales. | UN | ولقد أدت، بدلا من التوصل إلى حل بسيط ودائم، إلى موقف كان يتعين فيه على الاحصائيين الفنيين شرح وتفسير الجدول. |
| Los debates más recientes se han centrado en la fórmula suiza simple y en el valor de los coeficientes. | UN | وقد تركزت المناقشة الأخيرة على المعادلة السويسرية البسيطة وقيمة المعاملات. |
| Mientras llevaba una vida monástica simple y austera, la Maestra Cheng Yen vio cómo a su alrededor los pobres padecían por la falta de alimentos, medicinas y vivienda. | UN | وشهدت المعلمة تشينغ ين، في سياق حياة التنسك البسيطة المتقشفة التي عاشتها، ما يتعرض له الفقراء في منطقتها من نقص في الغذاء والدواء والمأوى. |
| Mi padre me enseñó que la vida es simple y sobreviene la compasión. | Open Subtitles | والدي علمني ان الحياة البسيطة والتعاطف هو التالي |
| Uh, lo Meyers hizo estuvo mal, simple y llanamente, pero mi trabajo era para guiarlo, no para juzgarlo. | Open Subtitles | ما فعله مايرز كان أمرا خاطئا, واضح وبسيط, ولكن عملي كان إرشاده, وليس الحكم عليه. |
| El primer requisito: que sea clara, simple y no ambigua. | TED | أول اعتبار، جعلها واضحة وبسيطة وغير مبهمة. |
| Desde el punto de vista del donante, el poder seleccionar de esa forma es simple y conveniente, porque no existe compromiso a largo plazo. | UN | ومن وجهة نظر الجهة المانحة، يكون إمكان الاختيار على هذا النحو أمرا بسيطا ومناسبا ﻷنه لا يترتب عليه التزام طويل اﻷجل. |
| Brindan a la población la definición más simple y más básica de seguridad. | UN | وتوفر للناس تعريفاً بسيطاً وأساسياً جداً للأمن. |
| Así está la situación, caballeros, simple y llanamente. | Open Subtitles | أذاً، هذا هو الموقف أيّها السادة. السهل و البسيط. |
| simple y llano, los decapitamos... y hacemos negocio con lo que sea que quede. | Open Subtitles | بسهولة و بساطة, نقطع الرأس و نقم بالأعمال مع من بتبقى |
| Pero lo que pido es muy simple y asegurará que tu sufrimiento sea breve. | Open Subtitles | لكن ما أطلبه في غاية البساطة وستضمن أن معاناتك ستكون قصيرة |
| Bueno, el plan rápido, simple y feo que sé que va a funcionar si todo va mal. | Open Subtitles | الخطة السريعة والبسيطة والقبيحة التي أعرف أنّها ستنجح لو ساءت الأمور. |