"simplificación y racionalización de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبسيط وترشيد
        
    • بتبسيط وتنسيق
        
    • تبسيط وتنسيق
        
    • تبسيط وتنظيم
        
    • تسهيل وتبسيط
        
    • التبسيط والترشيد
        
    • لتبسيط وترشيد
        
    La aplicación de esa estrategia exige la simplificación y racionalización de la estructura de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, tal como se explica en la presente sección. UN ويقتضي تنفيذ تلك الاستراتيجية تبسيط وترشيد هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو المبين في هذا الباب.
    La aplicación de esa estrategia exige la simplificación y racionalización de la estructura de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, tal como se explica en la presente sección. UN ويقتضي تنفيذ تلك الاستراتيجية تبسيط وترشيد هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية على النحو المبين في هذا الباب.
    IV. simplificación y racionalización de todas las normas y los procedimientos relativos al personal UN رابعا - تبسيط وترشيد جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين خامسا -
    7. Pide al Secretario General que agilice la simplificación y racionalización de todas las normas y procedimientos relativos al personal a fin de hacerlas transparentes y más fáciles de aplicar, y que le presente un informe al respecto en su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعجل بتبسيط وتنسيق جميع القواعد واﻹجراءات لشؤون الموظفين بغية تحقيق شفافيتها وزيادة سهولة تطبيقها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    41. En cuanto a la extradición, se subrayó repetidas veces la necesidad de avanzar en la simplificación y racionalización de los requisitos y procesos de la doble incriminación, los requisitos probatorios, la revisión judicial y el proceso de apelación. UN 41- وفي مجال تسليم المجرمين، شُدد تكرارا على الحاجة إلى إحراز تقدم نحو تبسيط وتنسيق الاشتراطات والعمليات المتعلقة بالتجريم المزدوج والمتطلبات الإثباتية والمراجعة القضائية والاستئناف.
    La simplificación y racionalización de esos trámites fomentaría la participación del sector privado en los proyectos de transferencia de tecnología, lo que favorecería a su vez la calidad y la reducción de costos. UN ومن شأن تبسيط وترشيد هذه الإجراءات أن يشجع على زيادة مشاركة القطاع الخاص في مشاريع نقل التكنولوجيا، مما قد يؤدي إلى تحقيق نتائج ذات نوعية أعلى وتكلفة أقل؛
    Se ha concluido con éxito la reforma del régimen de adquisiciones, y la simplificación y racionalización de las normas y los procedimientos de la Organización están avanzando sin tropiezos. UN فقد استكمل الإصلاح بنجاح في مجال المشتريات، وتتقدم في سلاسة عملية تبسيط وترشيد قواعد وإجراءات المنظمة.
    El examen dará por resultado la simplificación y racionalización de las normas y los procedimientos que se siguen para llenar las vacantes. UN وسيؤدي الاستعراض إلى تبسيط وترشيد السياسات والعمليات المستخدمة لملء الشواغر.
    VI. simplificación y racionalización de todos los procedimientos y normas relativos al personal UN سادسا - تبسيط وترشيد جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين
    simplificación y racionalización de los procesos y procedimientos de funcionamiento relativos a la gestión de las finanzas, el presupuesto y los suministros. UN 9-7-6 تبسيط وترشيد العمليات والإجراءات العملية في ما يتعلق بالشؤون المالية والميزانية وإدارة العرض.
    Las soluciones importantes que esbozamos la semana pasada adquirirán sentido como parte de una simplificación y racionalización de los métodos de trabajo y es en ese espíritu como procederemos con respecto a este tema. UN إن الحلول المهمة التي تطرقنا إليها لماماً الأسبوع الماضي سيكون لها مغزى في إطار تبسيط وترشيد أساليب العمل، وبهذه الروح سنواصل النهج الذي اعتمدناه بخصوص هذا الموضوع.
    43. El Sr. Aho-Glele (Benin), hablando en nombre de los países menos adelantados, acoge con satisfacción los progresos realizados por la Comisión en la simplificación y racionalización de su labor. UN 43 - السيد آهوا-غليلي (بنن): تحدث نيابة عن أقل البلدان نمواً، ورحّب بتقدم اللجنة نحو مزيد من تبسيط وترشيد عملها.
    simplificación y racionalización de las metodologías UN تبسيط وترشيد المنهجيات
    70. La Junta comenzó a trabajar en la simplificación y racionalización de las metodologías teniendo en cuenta las " Directrices para determinar las bases de referencia de las medidas " aprobadas en el período correspondiente al informe anterior. UN 70- بدأ المجلس العمل على تبسيط وترشيد المنهجيات، آخذاً في اعتباره " المبادئ التوجيهية لتحديد خطوط أساس التدابير " التي اعتُمدت في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    simplificación y racionalización de las metodologías UN تبسيط وترشيد المنهجيات
    7. Pide al Secretario General que agilice la simplificación y racionalización de todas las normas y los procedimientos relativos al personal a fin de hacerlos transparentes y más fáciles de aplicar, y que le presente un informe al respecto en su quincuagésimo tercer período de sesiones; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعجﱢل بتبسيط وتنسيق جميع القواعد واﻹجراءات لشؤون الموظفين بغية تحقيق شفافيتها وزيادة سهولة تطبيقها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    “[Agilizar] la simplificación y racionalización de todas las normas y los procedimientos relativos al personal a fin de hacerlos transparentes y más fáciles de aplicar.”4 UN ]تطلب إلى اﻷمين العام[ " أن يعجل بتبسيط وتنسيق جميع القواعد واﻹجراءات لشؤون الموظفين بغية تحقيق شفافيتها وزيادة سهولة تطبيقها. " )٤(
    b) En la esfera de la extradición, ¿cómo lograr progresos globales en la simplificación y racionalización de los requisitos y procesos en esferas tales como la doble incriminación, motivos para la denegación, requisitos probatorios y revisiones judiciales? UN (ب) في مجال تسليم المجرمين، كيف يمكن إحراز تقدم على الصعيد العالمي صوب تبسيط وتنسيق المتطلبات والإجراءات في مجالات مثل التجريم المزدوج وأسباب الرفض والمتطلبات الإثباتية والمراجعة القضائية؟
    iv) La simplificación y racionalización de todas las normas y procedimientos de personal; UN ' ٤` تبسيط وتنظيم جميع القواعد واﻹجراءات المتعلقة بالموظفين؛
    La simplificación y racionalización de las políticas, los procesos y las estructuras de apoyo de carácter administrativo en toda la Organización son importantes para aumentar al máximo los beneficios de la tecnología. UN إن تسهيل وتبسيط السياسات والعمليات وهياكل الدعم الإدارية على مستوى المنظمة بأسرها لأمر هام لتعظيم الاستفادة من التكنولوجيا.
    43. En lo referente a la cuestión del personal en espera de destino, el Director advirtió de que aunque se habían establecido políticas para reducir su número, era posible que la mayor simplificación y racionalización de las estructuras y los procesos ocasionara un aumento temporal de este grupo. UN 43- أما بالنسبة لقضية الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام، فقد بيّن المدير منبهاً أنه رغم وضع السياسات اللازمة لخفض عدد الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام، فإن ثمة حاجة إلى مزيد من التبسيط والترشيد للهياكل والإجراءات، مما قد يؤدي إلى تزايد عدد هؤلاء الموظفين مؤقتاً.
    La delegación de Indonesia desea reiterar su compromiso con el actual proceso de simplificación y racionalización de la estructura y los métodos de trabajo de la Asamblea General, lo que ha de llevar a una eficiencia y eficacia mayores. UN ويود وفد اندونيسيا أن يؤكد من جديد التزامه بالعملية الحالية لتبسيط وترشيد هيكل الجمعية العامة وطرق عملها، مما يؤدي إلى المزيد من الكفاءة والفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more