"simultáneamente a fin de" - Translation from Spanish to Arabic

    • في آن واحد من أجل
        
    • معا بصورة متزامنة من أجل
        
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios y deben, en consecuencia, aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN ٢ - تؤكد أن النهج العالمية واﻹقليمية لنزع السلاح يكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي تطبيقها في آن واحد من أجل تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين الاقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios y deben, en consecuencia, aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN ٢ - تؤكد أن النهج العالمية واﻹقليمية لنزع السلاح يكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي متابعتها في آن واحد من أجل تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين الاقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios y deben, en consecuencia, aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN ٢ - تؤكد أن النهج العالمية واﻹقليمية تجاه نزع السلاح يكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي تطبيقها في آن واحد من أجل تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios y deben, en consecuencia, aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN ٢ - تؤكد أن النهج العالمية واﻹقليمية تجاه نزع السلاح يكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي تطبيقها في آن واحد من أجل تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    1. Las estrategias regionales y mundiales de desarme y limitación de armamentos se complementan entre sí, por lo que deberán aplicarse simultáneamente a fin de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales. UN ١ - إن النهجين الاقليمي والعالمي تجاه نزع السلاح والحد من اﻷسلحة يكمل كل منهما اﻵخر وينبغي اتباعهما معا بصورة متزامنة من أجل تعزيز السلم واﻷمن الاقليميين والدوليين.
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios y deben, en consecuencia, aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN ٢ - تؤكد أن النهج العالمية واﻹقليمية تجاه نزع السلاح يكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي تطبيقها في آن واحد من أجل تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios y deben, en consecuencia, aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN ٢ - تؤكـد أن النُهج العالمية واﻹقليمية تجاه نزع السلاح يكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي تطبيقها في آن واحد من أجل تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios y deben, en consecuencia, aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN ٢ - تؤكد أن النهج العالمية واﻹقليمية تجاه نزع السلاح يكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي تطبيقها في آن واحد من أجل تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios y deben, en consecuencia, aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN ٢ - تؤكد أن النُهج العالمية واﻹقليمية تجاه نزع السلاح يكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي اتباعها في آن واحد من أجل تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios y deben, en consecuencia, aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN ٢ - تؤكـد أن النُهج العالمية واﻹقليمية تجاه نزع السلاح يكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي تطبيقها في آن واحد من أجل تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios y deben, en consecuencia, aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN ٢ - تؤكد أن النُهج العالمية واﻹقليمية تجاه نزع السلاح يكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي اتباعها في آن واحد من أجل تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios, por lo que deben aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN ٢ - تؤكد أن النﱡهج العالمية واﻹقليمية تجاه نزع السلاح يُكمﱢل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي اتباعها في آن واحد من أجل تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios, por lo que deben aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN ٢ - تؤكد أن النُهُج العالمية واﻹقليمية تجاه نزع السلاح يُكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي اتباعها في آن واحد من أجل تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios, por lo que deben aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN ٢ - تؤكد أن النُهُج العالمية واﻹقليمية تجاه نزع السلاح يُكمﱢل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي اتباعها في آن واحد من أجل تعزيز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios, por lo que deben aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN 2 - تؤكد أن النُهج العالمية والإقليمية تجاه نزع السلاح يُكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي اتباعها معا في آن واحد من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios, por lo que deben aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN 2 - تؤكد أن النُهج العالمية والإقليمية تجاه نـزع السلاح يُكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي اتباعها معا في آن واحد من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios, por lo que deben aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN 2 - تؤكد أن النُهج العالمية والإقليمية تجاه نزع السلاح يُكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي اتباعها معا في آن واحد من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios, por lo que deben aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN 2 - تؤكد أن النُهج العالمية والإقليمية تجاه نزع السلاح يكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي اتباعها معا في آن واحد من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios, por lo que deben aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN 2 - تؤكد أن النُهج العالمية والإقليمية تجاه نزع السلاح يكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي اتباعها معا في آن واحد من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    2. Afirma que el enfoque mundial y los enfoques regionales del desarme son complementarios, por lo que deben aplicarse simultáneamente a fin de fomentar la paz y la seguridad regionales e internacionales; UN 2 - تؤكد أن النهج العالمية والإقليمية تجاه نزع السلاح يكمل بعضها بعضا، وينبغي بالتالي اتباعها معا في آن واحد من أجل تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    Las estrategias regionales y mundiales de desarme y limitación de armamentos se complementan entre sí, por lo que deberán aplicarse simultáneamente a fin de promover la paz y la seguridad regionales e internacionales. UN " ١ - إن النهجين الاقليمي والعالمي تجاه نزع السلاح والحد من اﻷسلحة يكمل كل منهما اﻵخر وينبغي اتباعهما معا بصورة متزامنة من أجل تعزيز السلم واﻷمن الاقليميين والدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more