"simultáneas de las conferencias de las partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف
        
    • المتزامن لمؤتمرات الأطراف
        
    • المتزامنة لمؤتمرات الأطراف
        
    • المتزامنة للأطراف
        
    Informe sobre las credenciales de los representantes que asistieron a las segundas reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. UN تقرير عن وثائق تفويض الممثلين الحاضرين في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    A. Segundas reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN ألف - الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    A. Segundas reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN ألف - الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Se estudiaron las oportunidades de cooperación y coordinación de nuevo en reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios en febrero de 2010. UN وقد نوقشت مجدداً فرص التعاون والتنسيق أثناء الاجتماع الاستثنائي المتزامن لمؤتمرات الأطراف لهذه الاتفاقيات في شباط/فبراير 2010.
    Informe de las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN تقرير الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Examen de los resultados de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo y las segundas reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam relacionados con la labor del Comité UN استعراض نتائج الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ذات الصلة بعمل اللجنة
    Los arreglos para las conferencias serán de tal manera que la segunda de las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes celebrará simultáneamente sus reuniones en el mismo lugar. UN 6 - وقد جرى ترتيب الاجتماعات بحيث تعقد الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في المكان نفسه وعلى نحو متزامن.
    Los arreglos para las conferencias serán de tal manera que la segunda de las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes celebrará simultáneamente sus reuniones en el mismo lugar. UN 6 - وقد جرى ترتيب الاجتماعات بحيث تعقد الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في المكان نفسه وعلى نحو متزامن.
    A continuación, los Presidentes de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam declararán clausuradas las segundas reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. UN 77 - بعد ذلك سيختتم رؤساء اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    A continuación, los Presidentes de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam declararán clausuradas las segundas reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. UN 74 - بعد ذلك سيختتم رؤساء اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    3. Examen de los resultados de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam y las segundas reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam de importancia para la labor del Comité. UN 3 - استعراض نتائج الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ذات الصلة بأعمال اللجنة.
    3. Examen de los resultados de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo y las segundas reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam relacionados con la labor del Comité. UN 3 - استعراض نتائج الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ذات الصلة بعمل اللجنة.
    III. Examen de los resultados de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo y las segundas reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam relacionados con la labor del Comité. UN ثالثاً - استعراض نتائج الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ذات الصلة بعمل اللجنة
    Examen de los resultados de la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo y las segundas reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam relacionados con la labor del Comité. UN 3 - استعراض نتائج الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ذات الصلة بعمل اللجنة.
    b) Informe sobre las credenciales de los representantes que asistieron a las segundas reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN (ب) تقرير عن وثائق تفويض الممثلين الحاضرين في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Está previsto que el viernes 10 de mayo de 2013 a las 18.00 horas los presidentes de las conferencias de las Partes en los convenios clausuren simultáneamente las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. UN 23 - من المتوقع أن يختتم رؤساء مؤتمرات الأطراف الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم بصورة متزامنة في الساعة 00/18 من يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013.
    b) Informe sobre las credenciales de los representantes que asistieron a las segundas reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN (ب) تقرير عن وثائق تفويض الممثلين الحاضرين في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Está previsto que el viernes 10 de mayo de 2013 a las 18.00 horas los presidentes de las conferencias de las Partes en los convenios clausuren simultáneamente las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. UN 23 - من المتوقع أن يختتم رؤساء مؤتمرات الأطراف الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم بصورة متزامنة في الساعة 00/18 من يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013.
    Con ocasión de las segundas reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, el 6 de mayo de 2013 se celebró una reunión de información sobre la Red para la Eliminación de los Bifenilos Policlorados y el 7 de mayo de 2013 tuvo lugar la segunda reunión de la Asamblea de la Alianza Mundial. UN 44 - وفي مناسبة الاجتماع الاستثنائي المتزامن لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل، وروتردام، واستكهولم، عُقد اجتماع إعلامي لشبكة التخلص من ثنائي الفينيل المتعدد الكلور في 6 أيار/مايو 2013، والاجتماع الثاني لجمعية التحالف العالمي الذي عُقد في 7 أيار/مايو 2013.
    Nota informativa sobre las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo UN مذكرة تصور للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Luego que en las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes en los tres convenios se adoptaron las decisiones conjuntas sobre el aumento de la cooperación y la coordinación entre ellos, se ha avanzado apreciablemente hacia el fortalecimiento de su aplicación. UN 22 - وإثر اعتماد القرارات الجامعة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين الأطراف، في اجتماعات المؤتمرات الاستثنائية المتزامنة للأطراف في هذه الاتفاقيات، أُحرز تقدم ملموس في تعزيز تنفيذ الاتفاقيات المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more